mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
NEW: sync po files with localazy
Change-Id: Id9b715a179683cf9563b3db545c04025e0f2849b
This commit is contained in:
parent
1914d7593d
commit
79506b6b05
23 changed files with 5282 additions and 2604 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-05 10:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 09:40+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -250,34 +250,34 @@ msgid "Left click"
|
|||
msgstr "Click sinistro"
|
||||
|
||||
msgid "Add connector"
|
||||
msgstr "Add connector"
|
||||
msgstr "Aggiungi connettore"
|
||||
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr "Clic destro"
|
||||
|
||||
msgid "Remove connector"
|
||||
msgstr "Remove connector"
|
||||
msgstr "Rimuovi connettore"
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Drag"
|
||||
|
||||
msgid "Move connector"
|
||||
msgstr "Move connector"
|
||||
msgstr "Sposta connettore"
|
||||
|
||||
msgid "Add connector to selection"
|
||||
msgstr "Add connector to selection"
|
||||
msgstr "Aggiungi connettore alla selezione"
|
||||
|
||||
msgid "Remove connector from selection"
|
||||
msgstr "Remove connector from selection"
|
||||
msgstr "Rimuovi connettore dalla selezione"
|
||||
|
||||
msgid "Select all connectors"
|
||||
msgstr "Select all connectors"
|
||||
msgstr "Seleziona tutti i connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "Connector"
|
||||
msgstr "Connettore"
|
||||
|
||||
msgid "Movement:"
|
||||
msgstr "Movimento:"
|
||||
|
@ -289,10 +289,10 @@ msgid "Height"
|
|||
msgstr "Altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Edit connectors"
|
||||
msgstr "Edit connectors"
|
||||
msgstr "Modifica connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr "Add connectors"
|
||||
msgstr "Aggiungi connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr "Parte superiore"
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Mantieni"
|
||||
|
||||
msgid "Place on cut"
|
||||
msgstr "Place on cut"
|
||||
msgstr "Posiziona sul taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Flip"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Reimposta"
|
||||
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "Connectors"
|
||||
msgstr "Connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
@ -337,10 +337,10 @@ msgid "Shape"
|
|||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Depth ratio"
|
||||
msgstr "Depth ratio"
|
||||
msgstr "Rapporto di profondità"
|
||||
|
||||
msgid "Remove connectors"
|
||||
msgstr "Remove connectors"
|
||||
msgstr "Rimuovi connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Prizm"
|
||||
msgstr "Prizm"
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Hexagon"
|
|||
msgstr "Esagono"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm connectors"
|
||||
msgstr "Confirm connectors"
|
||||
msgstr "Conferma connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
@ -364,35 +364,35 @@ msgid "Warning"
|
|||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid connectors detected"
|
||||
msgstr "Invalid connectors detected"
|
||||
msgstr "Rilevati connettori non validi"
|
||||
|
||||
msgid "connector is out of cut contour"
|
||||
msgstr "connector is out of cut contour"
|
||||
msgstr "Connettore fuori dal contorno"
|
||||
|
||||
msgid "connectors are out of cut contour"
|
||||
msgstr "connectors are out of cut contour"
|
||||
msgstr "Connettori fuori dal contorno"
|
||||
|
||||
msgid "connector is out of object"
|
||||
msgstr "connector is out of object"
|
||||
msgstr "Connettore fuori dall'oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "connectors is out of object"
|
||||
msgstr "Connectors must be on object surface."
|
||||
msgstr "I connettori devono trovarsi sulla superficie dell'oggetto."
|
||||
|
||||
msgid "Some connectors are overlapped"
|
||||
msgstr "Some connectors are overlapped"
|
||||
msgstr "Alcuni connettori si sovrappongono"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid state. \n"
|
||||
"No one part is selected for keep after cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid state. \n"
|
||||
"No one part is selected to keep after cut"
|
||||
"Stato non valido.\n"
|
||||
"Non è stata selezionata alcuna parte da conservare dopo il taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Plug"
|
||||
msgstr "Plug"
|
||||
msgstr "Connettore"
|
||||
|
||||
msgid "Dowel"
|
||||
msgstr "Dowel"
|
||||
msgstr "Tassello"
|
||||
|
||||
msgid "Tolerance"
|
||||
msgstr "Tolleranza"
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Input text"
|
|||
msgstr "Inserisci testo"
|
||||
|
||||
msgid "Embeded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
msgstr "Integrato"
|
||||
|
||||
msgid "Text Gap"
|
||||
msgstr "Gap testo"
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Angolo"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Embeded\n"
|
||||
"depth"
|
||||
msgstr "Embedded depth"
|
||||
msgstr "Profondità integrata"
|
||||
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Superficie"
|
||||
|
@ -1163,13 +1163,13 @@ msgstr ""
|
|||
"di processo degli oggetti selezionati."
|
||||
|
||||
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Delete connector from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Elimina il connettore dall'oggetto che fa parte del taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Delete solid part from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Elimina la parte solida dall'oggetto che fa parte del taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Delete negative volume from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr "Elimina il volume negativo dall'oggetto che fa parte del taglio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le informazioni di taglio."
|
||||
|
||||
msgid "Delete all connectors"
|
||||
msgstr "Delete all connectors"
|
||||
msgstr "Elimina tutti i connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
|
||||
msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida."
|
||||
|
@ -1205,34 +1205,34 @@ msgid "Assembly"
|
|||
msgstr "Assemblaggio"
|
||||
|
||||
msgid "Cut Connectors information"
|
||||
msgstr "Cut Connectors information"
|
||||
msgstr "Informazioni sui connettori di taglio"
|
||||
|
||||
msgid "Object manipulation"
|
||||
msgstr "Object manipulation"
|
||||
msgstr "Manipola oggetti"
|
||||
|
||||
msgid "Group manipulation"
|
||||
msgstr "Group manipulation"
|
||||
msgstr "Manipola il gruppo"
|
||||
|
||||
msgid "Object Settings to modify"
|
||||
msgstr "Impostazioni oggetto da modificare"
|
||||
|
||||
msgid "Part Settings to modify"
|
||||
msgstr "Part Settings to Modify"
|
||||
msgstr "Imposta parti da modificare"
|
||||
|
||||
msgid "Layer range Settings to modify"
|
||||
msgstr "Impostazioni range layer da modificare"
|
||||
|
||||
msgid "Part manipulation"
|
||||
msgstr "Part manipulation"
|
||||
msgstr "Manipola parti"
|
||||
|
||||
msgid "Instance manipulation"
|
||||
msgstr "Instance manipulation"
|
||||
msgstr "Manipola istanze"
|
||||
|
||||
msgid "Height ranges"
|
||||
msgstr "Intervalli di altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Settings for height range"
|
||||
msgstr "Settings for height range"
|
||||
msgstr "Impostazioni intervallo altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "to"
|
|||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
msgid "Remove height range"
|
||||
msgstr "Remove height range"
|
||||
msgstr "Rimuovi intervallo altezza"
|
||||
|
||||
msgid "Add height range"
|
||||
msgstr "Aggiungi intervallo di altezza"
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Delete Custom G-code"
|
|||
msgstr "Elimina G-code personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Filament Change"
|
||||
msgstr "Delete Filament Change"
|
||||
msgstr "Elimina cambio filamento"
|
||||
|
||||
msgid "No printer"
|
||||
msgstr "Nessuna stampante"
|
||||
|
@ -2014,14 +2014,14 @@ msgstr "Temperatura piano"
|
|||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "Massima velocità volumetrica"
|
||||
|
||||
msgid "℃"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "\\u2103"
|
||||
msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
msgid "Bed temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura piano"
|
||||
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
msgid "mm\\u00B3"
|
||||
msgstr "mm\\u00B3"
|
||||
|
||||
msgid "Start calibration"
|
||||
msgstr "Calibra"
|
||||
|
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "Color painting"
|
|||
msgstr "Pittura a colori"
|
||||
|
||||
msgid "Cut connectors"
|
||||
msgstr "Cut connectors"
|
||||
msgstr "Taglia connettori"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Layer"
|
||||
|
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgid "Save file as:"
|
|||
msgstr "Salva come:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
msgstr "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
|
||||
|
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "Print sequence"
|
|||
msgstr "Sequenza di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr "Uguale al tipo di piano globale"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "Uguale al tipo di piano globale"
|
||||
|
@ -5439,8 +5439,8 @@ msgstr "Termini e condizioni"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use"
|
||||
"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il "
|
||||
|
@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"leggera sovra-estrusione o sotto-estrusione."
|
||||
|
||||
msgid "Object flow ratio"
|
||||
msgstr "Object flow ratio"
|
||||
msgstr "Flow ratio oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7651,6 +7651,9 @@ msgstr "mm³/s"
|
|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
|
||||
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
|
||||
msgid "Filament load time"
|
||||
msgstr "Durata caricamento filamento"
|
||||
|
||||
|
@ -8037,7 +8040,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pareti vengono comunque stampate con l'altezza originale del layer"
|
||||
|
||||
msgid "Length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr "Length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
|
@ -8068,7 +8071,7 @@ msgid "1000 (unlimited)"
|
|||
msgstr "1000 (senza limiti)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr "Lunghezza massima ancoraggio riempimento"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
|
@ -9329,7 +9332,7 @@ msgid "too large line width "
|
|||
msgstr "larghezza della linea troppo grande "
|
||||
|
||||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " not in range "
|
||||
msgstr "Fuori portata"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "Esporta 3mf"
|
||||
|
@ -9494,10 +9497,10 @@ msgid "Checking support necessity"
|
|||
msgstr "Verifica necessità di supporto"
|
||||
|
||||
msgid "floating regions"
|
||||
msgstr "floating regions"
|
||||
msgstr "regioni galleggianti"
|
||||
|
||||
msgid "floating cantilever"
|
||||
msgstr "floating cantilever"
|
||||
msgstr "cantilever galleggiante"
|
||||
|
||||
msgid "large overhangs"
|
||||
msgstr "ampie sporgenze"
|
||||
|
@ -9589,7 +9592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"amf."
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
msgid "load_obj: failed to parse"
|
||||
msgstr "load_obj: analisi non riuscita"
|
||||
|
@ -9606,7 +9609,7 @@ msgstr "Il file contiene un indice dei vertici non valido."
|
|||
msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il file OBJ perché è vuoto."
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Pressure Control Calibration"
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate Calibration"
|
||||
|
@ -9618,7 +9621,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Manage Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maual Calibration"
|
||||
msgid "Manual Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Result can be read by human eyes."
|
||||
|
@ -9642,6 +9645,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n"
|
||||
"Please upgrade the printer firmware."
|
||||
|
@ -9650,7 +9656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Calibration not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Pressure Control"
|
||||
msgid "Flow Dynamics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow Rate"
|
||||
|
@ -9684,8 +9690,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printer is not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic Pressure Control calibration result has been saved to the printer"
|
||||
msgid "Please select filament to calibrate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The failed test result has been droped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
|
@ -9703,10 +9714,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "When you need Dynamic Pressure Control Calibration"
|
||||
msgid "When you need Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "uneven extrusion"
|
||||
|
@ -9742,10 +9750,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We found the best Dynamic Pressure Control Factor"
|
||||
msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brand Name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
|
||||
"failed test result would be droped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in "
|
||||
"the Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
|
@ -9754,7 +9769,19 @@ msgstr "Fallito"
|
|||
msgid "Please enter the name you want to save to printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot exceed 20 characters."
|
||||
msgid "The name cannot exceed 40 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to overrides the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
|
||||
"to overrides the historical result?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
|
@ -9875,6 +9902,214 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To Volumetric Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm\\u00B3/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No History Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Flow Dynamics Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End PA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA step: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"Start PA: >= 0.0\n"
|
||||
"End PA: > Start PA\n"
|
||||
"PA step: >= 0.001)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temperature calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ABS/ASA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PETG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA-CF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PET-CF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start temp: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End end: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temp step: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"Start temp: <= 350\n"
|
||||
"End temp: >= 180\n"
|
||||
"Start temp > End temp + 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start volumetric speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End volumetric speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "step: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"start > 0 \\step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VFA test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"start > 10 \\step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start retraction length: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End retraction length: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm/mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OctoPrint version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching for devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
msgid "Send to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print host upload queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "OfFile"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error uploading to print host:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
|
@ -10144,33 +10379,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
|
||||
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing List"
|
||||
#~ msgstr "Elenco di stampa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate Type"
|
||||
#~ msgstr "Plate Type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start"
|
||||
#~ msgstr "Inizia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ams filament backup"
|
||||
#~ msgstr "AMS filament backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica automatica del filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica automatica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Models"
|
||||
#~ msgstr "Modelli 3D"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
|
@ -10193,6 +10401,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "0%"
|
||||
#~ msgstr "0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Models"
|
||||
#~ msgstr "Modelli 3D"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
|
||||
#~ msgstr "Impostazione materiali AMS"
|
||||
|
||||
|
@ -10219,6 +10430,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add Custom Printer"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi stampante personalizzata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ams filament backup"
|
||||
#~ msgstr "Backup filamento AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
|
||||
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
|
||||
|
@ -10264,6 +10478,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. "
|
||||
#~ "Altrimenti, orienterà tutti gli oggetti del progetto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica automatica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aux Cooling"
|
||||
#~ msgstr "Raffreddamento ausiliario"
|
||||
|
||||
|
@ -10469,7 +10686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Scarica video"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
#~ msgstr "Modifica le impostazioni del piatto"
|
||||
#~ msgstr "Modifica impostazioni piatto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
|
||||
|
@ -10538,7 +10755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Impossibile recuperare il ticket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
#~ msgstr "Failed to parse login report reason"
|
||||
#~ msgstr "Non è stato possibile analizzare la causa del rapporto di login."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento del file di stampa non riuscito"
|
||||
|
@ -10616,15 +10833,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "che non viene utilizzato alcun filamento specifico per le interfacce di "
|
||||
#~ "supporto e viene utilizzato il filamento corrente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica automatica del filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Selezione dei filamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments replace"
|
||||
#~ msgstr "Filamento Backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished"
|
||||
#~ msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fix model locally"
|
||||
#~ msgstr "Correggi il modello localmente"
|
||||
|
||||
|
@ -10666,10 +10883,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Heat the nozzle to target \n"
|
||||
#~ "temperature"
|
||||
#~ msgstr "Riscalda il nozzle alla temperatura"
|
||||
#~ msgstr "Riscaldo il nozzle alla temperatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heat the nozzle to target temperature"
|
||||
#~ msgstr "Riscalda il nozzle alla temperatura"
|
||||
#~ msgstr "Riscaldo il nozzle alla temperatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Altezza:"
|
||||
|
@ -10885,11 +11102,14 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
|
||||
#~ msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo di piatto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate type"
|
||||
#~ msgstr "Plate type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo di piatto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate types supported by the printer"
|
||||
#~ msgstr "Plate types supported by the printer"
|
||||
#~ msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
#~ msgstr "Compila il rapporto sull'attività."
|
||||
|
@ -10960,6 +11180,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Il firmware stampante non supporta la mappatura degli slot materiali = > "
|
||||
#~ "AMS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing List"
|
||||
#~ msgstr "Elenco di stampa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This "
|
||||
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls "
|
||||
|
@ -11086,6 +11309,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "è disabilitato, i layers superiori del guscio sono 0, la densità "
|
||||
#~ "riempimento è 0 e il tipo timelapse è tradizionale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start"
|
||||
#~ msgstr "Inizia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ferma la stampa quando viene rilevato un accumulo di spaghetti o un "
|
||||
|
@ -11308,9 +11534,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
#~ msgstr "L'attività di caricamento è scaduta. Controlla la rete e riprova"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User authorization timeout"
|
||||
#~ msgstr "Timeout autorizzazione utente"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue