Updated translations for PL, IT, FR, ES, DE, CZ and JA

This commit is contained in:
YuSanka 2020-03-18 12:43:37 +01:00
parent abdcc88e9a
commit 7806df7664
14 changed files with 721 additions and 1021 deletions

View file

@ -1092,6 +1092,34 @@ msgstr "Cancelando..."
msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3017
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3008
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
"sin violar la altura mínima de la capa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3012
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\n"
"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
@ -2032,14 +2060,6 @@ msgstr ""
"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1761
msgid "Do you want to automatic select default filaments?"
msgstr "¿Deseas seleccionar automáticamente filamentos predeterminados?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1772
msgid "Do you want to automatic select default materials?"
msgstr "¿Deseas seleccionar automáticamente materiales predeterminados?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1920
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
@ -2056,6 +2076,14 @@ msgstr "Quieres volver a intentarlo"
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1834
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1852
msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
msgid "Don't arrange"
msgstr "No organizar"
@ -2072,6 +2100,10 @@ msgstr "No soportar puentes"
msgid "Downgrade"
msgstr "Volver a una versión anterior"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
msgid "Draft shield"
msgstr "Escudo de protección"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
@ -3450,6 +3482,10 @@ msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr "Si está habilitado, la falda será tan alta como un objeto impreso más alto. Esto es útil para proteger una impresión ABS o ASA de la deformación y la separación de la cama de impresión debido al viento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
@ -5941,9 +5977,9 @@ msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
msgid "Remove the selected object"
msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una instantánea con anterioridad)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
msgid "Rename"
@ -7691,6 +7727,14 @@ msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado pa
msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1830
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3461
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
@ -9035,14 +9079,6 @@ msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1760
msgid "You have to select at least one filament for selected printers"
msgstr "Debes seleccionar al menos un filamento para las impresoras seleccionadas"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1771
msgid "You have to select at least one material for selected printers"
msgstr "Debes seleccionar al menos un material para las impresoras seleccionadas"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:287
msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."