mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 07:11:12 -06:00
Merge mainstream changes
This commit is contained in:
commit
764b7d62a0
204 changed files with 5425 additions and 1411 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 16:25+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -673,11 +673,17 @@ msgstr "修复模型"
|
|||
msgid "Export as STL"
|
||||
msgstr "导出为 STL"
|
||||
|
||||
msgid "Reload item"
|
||||
msgstr "重新加载所选项"
|
||||
msgid "Reload from disk"
|
||||
msgstr "从磁盘重新加载"
|
||||
|
||||
msgid "Reload items"
|
||||
msgstr "重新加载所选项"
|
||||
msgid "Reload the selected parts from disk"
|
||||
msgstr "从磁盘重新加载选中的零件"
|
||||
|
||||
msgid "Replace with STL"
|
||||
msgstr "替换为STL"
|
||||
|
||||
msgid "Replace the selected part with new STL"
|
||||
msgstr "用新的STL替换选中的零件"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament"
|
||||
msgstr "更换耗材丝"
|
||||
|
@ -812,8 +818,11 @@ msgstr "删除所选盘"
|
|||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
msgid "Reduce Triangles"
|
||||
msgstr "简化三角形"
|
||||
msgid "Simplify Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||
msgstr "在参数表格中编辑"
|
||||
|
@ -1291,23 +1300,23 @@ msgstr ""
|
|||
"为基础的。"
|
||||
|
||||
msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
|
||||
msgstr "MerillPrusasicle最初是以Alessandro Ranellucci为基础的Slic3r。"
|
||||
msgstr "PrusaSlicer最初是基于Alessandro Ranellucci的Slic3r。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
|
||||
"contributors."
|
||||
msgstr "Slic3r是由Alessandro Ranellucci和许多其他贡献者的帮助下创建的。"
|
||||
msgstr "Slic3r由Alessandro Ranellucci在其他众多贡献者的帮助下创建。"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
|
||||
msgstr "Bambu Studio还引入了Ultimaker从Cura提出的一些想法。"
|
||||
msgstr "Bambu Studio还参考了Ultimaker的Cura中的一些想法。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
|
||||
"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in "
|
||||
"the corresponding code comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"软件中的很多部分都来自于社区贡献,因此,我们无法逐一列出他们,相反的,他们将"
|
||||
"被注释于相应的代码中。"
|
||||
"软件中有很多部分来自于社区贡献,因此我们不便逐一列出他们,作为替代,他们将在"
|
||||
"相应的代码注释中被介绍。"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Materials Setting"
|
||||
msgstr "AMS 材料设置"
|
||||
|
@ -1565,10 +1574,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n"
|
||||
"This may cause nozzle blocked and printing failure"
|
||||
"This may cause nozzle blocked and printing failure\n"
|
||||
"Please keep the printer open during the printing process to ensure air "
|
||||
"circulation or reduce the temperature of the hot bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"热床温度已高于这个耗材的软化温度。\n"
|
||||
"这可能导致堵头和打印失败"
|
||||
"热床温度超过了耗材丝的软化温度,材料软化可能造成喷头堵塞。\n"
|
||||
"请保持打印机在打印过程中敞开,保证空气流通或降低热床温度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
|
@ -1674,12 +1685,12 @@ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
|
|||
msgstr "%1% 填充图案不支持 100%% 密度。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to zig-zag pattern?\n"
|
||||
"Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
|
||||
"Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
|
||||
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"切换到锯齿图案?\n"
|
||||
"是 - 自动切换到锯齿图案\n"
|
||||
"切换到直线图案?\n"
|
||||
"是 - 自动切换到直线图案\n"
|
||||
"否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
|
||||
|
||||
msgid "Auto bed leveling"
|
||||
|
@ -1793,13 +1804,13 @@ msgstr "参数名称"
|
|||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid numeric."
|
||||
msgstr "数值错误。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgstr "%s 不可以是百分比"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid numeric."
|
||||
msgstr "数值错误。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Value %s is out of range, continue?"
|
||||
msgstr "值 %s 越界,是否继续?"
|
||||
|
@ -1842,8 +1853,11 @@ msgstr "流量"
|
|||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder position"
|
||||
msgstr "挤出机位置"
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading G-codes"
|
||||
msgstr "正在加载G-code"
|
||||
|
@ -1941,6 +1955,9 @@ msgstr "耗材丝 1"
|
|||
msgid "Flushed filament"
|
||||
msgstr "换料冲刷消耗"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总计"
|
||||
|
||||
msgid "Filament change times"
|
||||
msgstr "换料次数"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,9 +1991,6 @@ msgstr "准备时间"
|
|||
msgid "Model printing time"
|
||||
msgstr "模型打印时间"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总计"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to silent mode"
|
||||
msgstr "切换到静音模式"
|
||||
|
||||
|
@ -2491,13 +2505,16 @@ msgstr "初始化失败(没有设备)!"
|
|||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "正在初始化……"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在加载视频……"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
msgstr "初始化失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在加载视频……"
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "已经停止。"
|
||||
|
||||
|
@ -2517,18 +2534,45 @@ msgstr "月"
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
msgid "Group files by year, recent first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group files by month, recent first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show all files, recent first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to timelapse files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "录像"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Download selected files from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
msgid "Batch manage files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "未选择打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
|
@ -2630,6 +2674,12 @@ msgstr "调试信息"
|
|||
msgid "Printing List"
|
||||
msgstr "项目切片"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel print"
|
||||
msgstr "取消打印"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
|
||||
|
@ -2827,11 +2877,11 @@ msgctxt "Layers"
|
|||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
msgid "Spaghetti Detection"
|
||||
msgstr "炒面检测"
|
||||
msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection"
|
||||
msgstr "炒面与堆料检查"
|
||||
|
||||
msgid "Stop printing when spaghetti detected"
|
||||
msgstr "当发生炒面时停止打印"
|
||||
msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected"
|
||||
msgstr "当发生炒面或废料口堆料时停止打印"
|
||||
|
||||
msgid "First Layer Inspection"
|
||||
msgstr "首层扫描"
|
||||
|
@ -2903,6 +2953,33 @@ msgstr "热床类型"
|
|||
msgid "Flushing volumes"
|
||||
msgstr "冲刷体积"
|
||||
|
||||
msgid "Add one filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove last filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync material list from AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set filaments to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync filaments with AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and "
|
||||
"colors. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
|
@ -2910,6 +2987,16 @@ msgstr "未命名"
|
|||
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
|
||||
msgstr "是否保存修改到“%1%”?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"
|
||||
msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?"
|
||||
|
||||
|
@ -2986,6 +3073,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Object too small"
|
||||
msgstr "对象尺寸过小"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
|
||||
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
|
||||
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该文件包含多个位于不同高度的对象。\n"
|
||||
"是否将文件加载为一个由多个零件组合而成的对象,而非多个单零件的对象?"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-part object detected"
|
||||
msgstr "检测到多部分对象"
|
||||
|
||||
msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
|
||||
msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,6 +3113,15 @@ msgstr "选中的模型不可分裂。"
|
|||
msgid "Another export job is running."
|
||||
msgstr "有其他导出任务正在进行中。"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new file"
|
||||
msgstr "选择新文件"
|
||||
|
||||
msgid "File for the replace wasn't selected"
|
||||
msgstr "未选择替换文件"
|
||||
|
||||
msgid "Error during replace"
|
||||
msgstr "替换时发生错误"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a file"
|
||||
msgstr "请选择一个文件"
|
||||
|
||||
|
@ -3114,6 +3221,9 @@ msgstr "G-code文件另存为:"
|
|||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "切片文件另存为:"
|
||||
|
||||
msgid "preparing, export 3mf failed!"
|
||||
msgstr "正在准备中,导出 3mf 失败!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print By Object: \n"
|
||||
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
|
||||
|
@ -3622,6 +3732,12 @@ msgstr "保存当前 %s"
|
|||
msgid "Delete this preset"
|
||||
msgstr "删除此预设"
|
||||
|
||||
msgid "Search in preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both "
|
||||
"of them?"
|
||||
|
@ -4343,6 +4459,53 @@ msgstr "新版本的Bambu Studio"
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "此版本不再提示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not "
|
||||
"turn off the power while the printer is updating."
|
||||
msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An important update was detected and needs to be run before printing can "
|
||||
"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
|
||||
"firmware'."
|
||||
msgstr "检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升级固件’完成升级。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
msgstr "当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。"
|
||||
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Serial:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade firmware"
|
||||
msgstr "升级固件"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "升级中"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading failed"
|
||||
msgstr "升级失败"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading successful"
|
||||
msgstr "升级成功"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "保存对象到3mf失败。"
|
||||
|
||||
|
@ -4623,6 +4786,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No extrusions under current settings."
|
||||
msgstr "根据当前设置,不会生成任何打印。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr "平滑模式的延时摄影不支持在逐件打印模式下使用。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
|
||||
"spiral vase mode."
|
||||
|
@ -5062,8 +5230,8 @@ msgstr "顶面填充的走线图案"
|
|||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "同心"
|
||||
|
||||
msgid "Zig zag"
|
||||
msgstr "锯齿"
|
||||
msgid "Rectilinear"
|
||||
msgstr "直线"
|
||||
|
||||
msgid "Monotonic"
|
||||
msgstr "单调"
|
||||
|
@ -5071,6 +5239,12 @@ msgstr "单调"
|
|||
msgid "Monotonic line"
|
||||
msgstr "单调线"
|
||||
|
||||
msgid "Aligned Rectilinear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hilbert Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface pattern"
|
||||
msgstr "底面图案"
|
||||
|
||||
|
@ -5286,7 +5460,7 @@ msgid "Grid"
|
|||
msgstr "网格"
|
||||
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "直线"
|
||||
msgstr "线"
|
||||
|
||||
msgid "Cubic"
|
||||
msgstr "立方体"
|
||||
|
@ -6012,6 +6186,14 @@ msgstr "仅在构建板生成"
|
|||
msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
|
||||
msgstr "不在模型表面上生成支撑,只在热床上生成。"
|
||||
|
||||
msgid "Support critical regions only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top Z distance"
|
||||
msgstr "顶部Z距离"
|
||||
|
||||
|
@ -6068,9 +6250,6 @@ msgstr "支撑主体图案"
|
|||
msgid "Line pattern of support"
|
||||
msgstr "支撑走线图案"
|
||||
|
||||
msgid "Rectilinear"
|
||||
msgstr "直线"
|
||||
|
||||
msgid "Rectilinear grid"
|
||||
msgstr "直线网格"
|
||||
|
||||
|
@ -6484,6 +6663,38 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reduce Triangles"
|
||||
#~ msgstr "简化三角形"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spaghetti Detection"
|
||||
#~ msgstr "炒面检测"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop printing when spaghetti detected"
|
||||
#~ msgstr "当发生炒面时停止打印"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
|
||||
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "切换到锯齿图案?\n"
|
||||
#~ "是 - 自动切换到锯齿图案\n"
|
||||
#~ "否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruder position"
|
||||
#~ msgstr "挤出机位置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "锯齿"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
|
||||
#~ "filament.\n"
|
||||
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "热床温度已高于这个耗材的软化温度。\n"
|
||||
#~ "这可能导致堵头和打印失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
|
@ -7082,9 +7293,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Failed to publish your project. Please try agian!"
|
||||
#~ msgstr "项目发布失败。请重试!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
|
||||
#~ msgstr "正在准备中,导出 3mf 失败!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preparing to upload your project..."
|
||||
#~ msgstr "正在准备上传项目..."
|
||||
|
||||
|
@ -8705,9 +8913,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Unable to replace with more than one volume"
|
||||
#~ msgstr "超过1个零件,无法替换"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error during replace"
|
||||
#~ msgstr "替换时发生错误"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to replace it"
|
||||
#~ msgstr "您是否要替换"
|
||||
|
||||
|
@ -9278,9 +9483,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Please check your object list before preset changing."
|
||||
#~ msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload from disk"
|
||||
#~ msgstr "从磁盘重新加载"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert from imperial units"
|
||||
#~ msgstr "从英制转换"
|
||||
|
||||
|
@ -9806,9 +10008,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Fix through the Netfabb"
|
||||
#~ msgstr "通过Netfabb修复"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload the selected volumes from disk"
|
||||
#~ msgstr "从磁盘重新加载选中的零件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change extruder"
|
||||
#~ msgstr "更换挤出机"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue