Remove unnecessary trailing spaces (#8752)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes 2025-03-08 02:41:31 -03:00 committed by GitHub
parent 464b89c3a7
commit 74d9a88480
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
23 changed files with 152 additions and 152 deletions

View file

@ -3753,10 +3753,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. "
"is set to All."
msgstr ""
"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра "
"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\". "
"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -8460,8 +8460,8 @@ msgstr ""
"вонамістить такі незбережені зміни:"
#, boost-format
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". "
msgstr "Ви змінили деякі налаштування пресету “%1%”. "
msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"."
msgstr "Ви змінили деякі налаштування пресету “%1%”."
msgid ""
"\n"
@ -10477,10 +10477,10 @@ msgstr "Додаткові периметри для нависань"
msgid ""
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
"bridges cannot be anchored. "
"bridges cannot be anchored."
msgstr ""
"Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в "
"зонах, де неможливо закріпити мости. "
"зонах, де неможливо закріпити мости."
msgid "Reverse on even"
msgstr "Зміна напрямку на парних шарах"
@ -12439,12 +12439,12 @@ msgstr "Шари та периметри"
msgid ""
"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified "
"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill. "
"the classic perimeter generator, to wall gap fill."
msgstr ""
"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг "
"(у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного "
"заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до "
"заповнення проміжків у стінках. "
"заповнення проміжків у стінках."
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@ -14074,7 +14074,7 @@ msgid ""
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
"prime line.\n"
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
"validating objects distance. Increase loop number in such case."
msgstr ""
"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, "
"що ця функція буде вимкнена.\n"
@ -14082,7 +14082,7 @@ msgstr ""
"Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без "
"підготовчої лінії. \n"
"Остаточна кількість контурів не враховується при упорядкуванні або перевірці "
"відстані об'єктів. Збільшіть кількість контурів у такому разі. "
"відстані об'єктів. Збільшіть кількість контурів у такому разі."
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "