mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 22:47:32 -06:00
add new features to lang files (#7918)
This commit is contained in:
parent
77b8272c6a
commit
72f324f147
20 changed files with 3179 additions and 1136 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,17 +1275,24 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
|
@ -1303,6 +1307,42 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1318,6 +1358,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2653,7 +2714,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3395,9 +3456,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7247,7 +7308,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7452,7 +7521,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -8946,6 +9015,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10347,8 +10421,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11399,7 +11473,7 @@ msgid ""
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11424,6 +11498,9 @@ msgid ""
|
||||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12516,9 +12593,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1298,9 +1298,6 @@ msgstr "Centre de l'aresta"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Centre del cercle"
|
msgstr "Centre del cercle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Màj+Botó esquerre del ratolí"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu una característica"
|
msgstr "Seleccioneu una característica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1316,18 +1313,25 @@ msgstr "Reinicia la selecció"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Desmarcar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Mesurar"
|
msgstr "Mesurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Editar a escala"
|
msgstr "Editar a escala"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Escalar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Cap"
|
msgstr "Cap"
|
||||||
|
@ -1341,6 +1345,42 @@ msgstr "Longitut"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció"
|
msgstr "Selecció"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1356,6 +1396,27 @@ msgstr "Distància directa"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distància XYZ"
|
msgstr "Distància XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2790,8 +2851,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Sobre %s"
|
msgstr "Sobre %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3265,8 +3326,8 @@ msgid ""
|
||||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha "
|
"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha "
|
||||||
"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%."
|
"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a "
|
||||||
"tmp."
|
"%1%.tmp."
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||||
|
@ -3630,9 +3691,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del "
|
"La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del "
|
||||||
"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La "
|
"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La "
|
||||||
|
@ -7901,7 +7962,15 @@ msgstr "Broquet( nozzle )"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Temperatura del broquet en imprimir"
|
msgstr "Temperatura del broquet en imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "Base Freda"
|
msgstr "Base Freda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8122,8 +8191,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Límits d'alçada de capa"
|
msgstr "Límits d'alçada de capa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Forçar elevació Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retracció en canviar de material"
|
msgstr "Retracció en canviar de material"
|
||||||
|
@ -9841,6 +9910,11 @@ msgstr "Capa inicial"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial"
|
msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11549,8 +11623,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s o %"
|
msgstr "mm/s o %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge "
|
"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge "
|
||||||
"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada."
|
"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada."
|
||||||
|
@ -12865,8 +12939,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Característica experimental. Longitud de retracció abans de tallar durant el "
|
"Característica experimental. Longitud de retracció abans de tallar durant el "
|
||||||
"canvi de filament"
|
"canvi de filament"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Salt en Z quan hi ha retracció"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12899,6 +12973,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota "
|
"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota "
|
||||||
"d'aquest valor"
|
"d'aquest valor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Tipus de salt en Z"
|
msgstr "Tipus de salt en Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14264,9 +14341,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14984,8 +15061,8 @@ msgstr "Suport: propagar branques a la capa %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, ."
|
"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir "
|
||||||
"obj, .amf( .xml )."
|
"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat."
|
msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat."
|
||||||
|
@ -17337,9 +17414,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||||
"deformació."
|
"deformació."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Màj+Botó esquerre del ratolí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desmarcar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
#~ msgstr "Base Freda"
|
#~ msgstr "Base Freda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forçar elevació Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salt en Z quan hi ha retracció"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Invertir en capes senars"
|
#~ msgstr "Invertir en capes senars"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1286,9 +1286,6 @@ msgstr "Střed hrany"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Střed kruhu"
|
msgstr "Střed kruhu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Vyberat objekt"
|
msgstr "Vyberat objekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,18 +1301,25 @@ msgstr "Zrušit výběr"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Zrušení výběru"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Měření"
|
msgstr "Měření"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Změna rozměru"
|
msgstr "Změna rozměru"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Měřítko"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Žádné"
|
msgstr "Žádné"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1333,42 @@ msgstr "Vzdálenost"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Výběr"
|
msgstr "Výběr"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1344,6 +1384,27 @@ msgstr "Přímá vzdálenost"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Vzdálenost XYZ"
|
msgstr "Vzdálenost XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2755,8 +2816,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "O %s"
|
msgstr "O %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3563,9 +3624,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to "
|
"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to "
|
||||||
"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro "
|
"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro "
|
||||||
|
@ -7690,8 +7751,16 @@ msgstr "Tryska"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Teplota trysky při tisku"
|
msgstr "Teplota trysky při tisku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Cool podložka"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Podložka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -7910,8 +7979,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Výškové limity vrstvy"
|
msgstr "Výškové limity vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Vynutit Zvednout Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retrakce při změně materiálu"
|
msgstr "Retrakce při změně materiálu"
|
||||||
|
@ -9535,6 +9604,11 @@ msgstr "První vrstva"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Teplota podložky první vrstvy"
|
msgstr "Teplota podložky první vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11100,8 +11174,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
|
"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 "
|
||||||
"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení."
|
"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení."
|
||||||
|
@ -12320,8 +12394,8 @@ msgid ""
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hop při retrakci"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12352,6 +12426,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pokud je tato hodnota kladná, Z hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je "
|
"Pokud je tato hodnota kladná, Z hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je "
|
||||||
"hodnota Z nad dolní mezí Z hop a zároveň pod touto hodnotou"
|
"hodnota Z nad dolní mezí Z hop a zároveň pod touto hodnotou"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Typ Z hop"
|
msgstr "Typ Z hop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13601,9 +13678,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14273,8 +14350,8 @@ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ."
|
"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj "
|
||||||
"amf(.xml)"
|
"nebo .amf(.xml)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
|
msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo."
|
||||||
|
@ -16323,8 +16400,24 @@ msgid ""
|
||||||
"probability of warping."
|
"probability of warping."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
#~ msgstr "Cool Podložka"
|
#~ msgstr "Zrušení výběru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Měřítko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cool podložka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vynutit Zvednout Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hop při retrakci"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Obrátit na lichých"
|
#~ msgstr "Obrátit na lichých"
|
||||||
|
@ -16761,10 +16854,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. "
|
#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. "
|
||||||
#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
|
#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
|
||||||
|
@ -17132,8 +17225,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Úroveň ladění"
|
#~ msgstr "Úroveň ladění"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
#~ "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, "
|
||||||
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
|
#~ "4:debug, 5:sledovat\n"
|
||||||
|
@ -17178,8 +17271,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||||
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat."
|
#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej "
|
||||||
#~ "Smažte soubor a zkuste to znovu."
|
#~ "analyzovat.Smažte soubor a zkuste to znovu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Online Models"
|
#~ msgid "Online Models"
|
||||||
#~ msgstr "Online modely"
|
#~ msgstr "Online modely"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1299,9 +1299,6 @@ msgstr "Zentrum der Kante"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Zentrum des Kreises"
|
msgstr "Zentrum des Kreises"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Umschalttaste + Linksklick"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Feature auswählen"
|
msgstr "Feature auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1317,18 +1314,24 @@ msgstr "Auswahl neu starten"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Abwählen"
|
msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Messen"
|
msgstr "Messen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr "Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens ein Objekt aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt aus."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten auf Skala"
|
msgstr "Bearbeiten auf Skala"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgstr "Alle skalieren"
|
||||||
msgstr "Skalieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
@ -1342,6 +1345,48 @@ msgstr "Länge"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Auswahl"
|
msgstr "Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr " (Bewegen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wählen Sie 2 Flächen auf Objekten aus und \n"
|
||||||
|
"lassen Sie die Objekte zusammenfügen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wählen Sie 2 Punkte oder Kreise auf Objekten aus und \n"
|
||||||
|
"geben Sie den Abstand zwischen ihnen an."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr "Fläche"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr " (Fest)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr "Punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Feature 1 wurde zurückgesetzt, \n"
|
||||||
|
"Feature 2 wurde zu Feature 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie die Funktion der Ebene."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie die Funktion des Punktes oder Kreises."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie zwei verschiedene Mesh-Netze."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,6 +1402,27 @@ msgstr "Direkte Entfernung"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Entfernung XYZ"
|
msgstr "Entfernung XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr "Parallel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr "Zentrumsgleichheit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr "Funktion 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr "Rotation umkehren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr "Um Zentrum drehen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr "Parallele Entfernung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr "Umdrehen durch Fläche 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Strg +"
|
msgstr "Strg +"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2812,8 +2878,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Über %s"
|
msgstr "Über %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr "Orca Slicer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3668,9 +3734,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des "
|
"Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des "
|
||||||
"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die "
|
"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die "
|
||||||
|
@ -7774,8 +7840,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer "
|
||||||
"height limits ,this may cause printing quality issues."
|
"height limits ,this may cause printing quality issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -"
|
"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder "
|
||||||
"> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen."
|
"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjust to the set range automatically? \n"
|
msgid "Adjust to the set range automatically? \n"
|
||||||
msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen? \n"
|
msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen? \n"
|
||||||
|
@ -7973,7 +8039,17 @@ msgstr "Düse"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Düsentemperatur beim Drucken"
|
msgstr "Düsentemperatur beim Drucken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr "Kalte Druckplatte (SuperTack)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein "
|
||||||
|
"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "Kalte Druckplatte"
|
msgstr "Kalte Druckplatte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8205,8 +8281,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten"
|
msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Z-Höhe einhalten"
|
msgstr "Z-Hop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Rückzug bei Materialwechsel"
|
msgstr "Rückzug bei Materialwechsel"
|
||||||
|
@ -9806,8 +9882,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
|
"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
|
||||||
"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
|
"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
|
||||||
"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und "
|
"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und "
|
||||||
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
|
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://"
|
||||||
"password@Ihre-octopi-Adresse/"
|
"username:password@Ihre-octopi-Adresse/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UI"
|
msgid "Device UI"
|
||||||
msgstr "Gerät"
|
msgstr "Gerät"
|
||||||
|
@ -9951,6 +10027,13 @@ msgstr "Erste Schicht"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
|
msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, "
|
||||||
|
"dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10992,8 +11075,8 @@ msgid ""
|
||||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||||
"external surfaces of the part."
|
"external surfaces of the part."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist,"
|
"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert "
|
||||||
"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten "
|
"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten "
|
||||||
"funktioniert.\n"
|
"funktioniert.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die "
|
"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die "
|
||||||
|
@ -11883,16 +11966,16 @@ msgid ""
|
||||||
"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. "
|
"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. "
|
||||||
"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
|
"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z."
|
"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird "
|
||||||
"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand "
|
"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand "
|
||||||
"berechnet."
|
"berechnet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm/s² or %"
|
msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert "
|
"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert "
|
||||||
"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der "
|
"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der "
|
||||||
|
@ -12258,8 +12341,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, "
|
"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, "
|
||||||
"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen "
|
"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen "
|
||||||
"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom "
|
"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom "
|
||||||
"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen."
|
"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu "
|
||||||
"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren."
|
"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time cost"
|
msgid "Time cost"
|
||||||
msgstr "Druckzeit Kosten"
|
msgstr "Druckzeit Kosten"
|
||||||
|
@ -13228,8 +13311,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimentelle Funktion. Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-"
|
"Experimentelle Funktion. Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-"
|
||||||
"Wechsel"
|
"Wechsel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z-Hop beim Rückzug"
|
msgstr "Z-Hub-Höhe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -13261,6 +13344,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem "
|
"Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem "
|
||||||
"Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt"
|
"Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr "Z-Hub Typ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Z-Hub Typ"
|
msgstr "Z-Hub Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13495,8 +13581,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier "
|
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier "
|
||||||
"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren "
|
"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren "
|
||||||
"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden "
|
"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden "
|
||||||
"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z."
|
"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird "
|
||||||
"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen "
|
"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen "
|
||||||
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert "
|
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert "
|
||||||
"ist auf 100% eingestellt."
|
"ist auf 100% eingestellt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14697,9 +14783,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Leerlauftemperatur"
|
msgstr "Leerlauftemperatur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht "
|
"Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht "
|
||||||
"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in "
|
"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in "
|
||||||
|
@ -15425,8 +15511,8 @@ msgstr "Stützen: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ."
|
"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj "
|
||||||
"amf(.xml) haben."
|
"oder .amf(.xml) haben."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen."
|
msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen."
|
||||||
|
@ -17782,6 +17868,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die "
|
||||||
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abwählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skalieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kalte Druckplatte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z-Höhe einhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z-Hop beim Rückzug"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -17793,9 +17901,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "Umfangsbreite sein.\n"
|
#~ "Umfangsbreite sein.\n"
|
||||||
#~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht."
|
#~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kalte Druckplatte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten"
|
#~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18832,10 +18937,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "wiki"
|
#~ msgstr "wiki"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ "
|
#~ "Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ "
|
||||||
#~ "verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
|
#~ "verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
|
||||||
|
@ -19286,11 +19391,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Fehlersuchstufe"
|
#~ msgstr "Fehlersuchstufe"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
#~ "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, "
|
||||||
#~ "warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
#~ "2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1261,9 +1261,6 @@ msgstr "Center of edge"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Center of circle"
|
msgstr "Center of circle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Select feature"
|
msgstr "Select feature"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1279,18 +1276,25 @@ msgstr "Restart selection"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Measure"
|
msgstr "Measure"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Edit to scale"
|
msgstr "Edit to scale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Scale"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "None"
|
msgstr "None"
|
||||||
|
@ -1304,6 +1308,42 @@ msgstr "Length"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selection"
|
msgstr "Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1319,6 +1359,27 @@ msgstr "Direct distance"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2707,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "About %s"
|
msgstr "About %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3522,9 +3583,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
||||||
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
||||||
|
@ -7652,8 +7713,16 @@ msgstr "Nozzle"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Nozzle temperature when printing"
|
msgstr "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Cool plate"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -7872,7 +7941,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Layer height limits"
|
msgstr "Layer height limits"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -9479,6 +9548,11 @@ msgstr "First layer"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "First layer bed temperature"
|
msgstr "First layer bed temperature"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10982,11 +11056,11 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
|
"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
|
||||||
|
@ -12113,8 +12187,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hop when retracting"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12146,6 +12220,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
||||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13343,9 +13420,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -16161,8 +16238,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping?"
|
"probability of warping?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate"
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cool plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hop when retracting"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||||
|
@ -16752,11 +16836,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Debug level"
|
#~ msgstr "Debug level"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Embeded"
|
#~ msgid "Embeded"
|
||||||
#~ msgstr "Embedded"
|
#~ msgstr "Embedded"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1302,9 +1302,6 @@ msgstr "Centro de la arista"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Centro del círculo"
|
msgstr "Centro del círculo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Seleccionar característica"
|
msgstr "Seleccionar característica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1320,18 +1317,25 @@ msgstr "Reiniciar selección"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Deseleccionar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Medir"
|
msgstr "Medir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Editar a escala"
|
msgstr "Editar a escala"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Escala"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
@ -1345,6 +1349,42 @@ msgstr "Longitud"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selección"
|
msgstr "Selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1360,6 +1400,27 @@ msgstr "Distancia directa"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distancia XYZ"
|
msgstr "Distancia XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2813,8 +2874,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Acerca de %s"
|
msgstr "Acerca de %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3659,9 +3720,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad "
|
"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad "
|
||||||
"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La "
|
"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La "
|
||||||
|
@ -7945,7 +8006,15 @@ msgstr "Boquilla"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir"
|
msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "Bandeja Fría"
|
msgstr "Bandeja Fría"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8180,8 +8249,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Límites de altura de la capa"
|
msgstr "Límites de altura de la capa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Forzar elevación Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retracción al cambiar de material"
|
msgstr "Retracción al cambiar de material"
|
||||||
|
@ -9765,8 +9834,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
|
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
|
||||||
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
|
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
|
||||||
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
|
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
|
||||||
"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:"
|
"URL en el siguiente formato: https://"
|
||||||
"contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UI"
|
msgid "Device UI"
|
||||||
msgstr "IU de dispositivo"
|
msgstr "IU de dispositivo"
|
||||||
|
@ -9909,6 +9978,11 @@ msgstr "Capa inicial"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa"
|
msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11856,8 +11930,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² o %"
|
msgstr "mm/s² o %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
|
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
|
||||||
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
|
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
|
||||||
|
@ -11991,8 +12065,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las "
|
"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las "
|
||||||
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza."
|
"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la "
|
||||||
"Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
|
"pieza.Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
|
"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
|
||||||
|
@ -13204,8 +13278,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el "
|
"Función experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el "
|
||||||
"cambio de filamento"
|
"cambio de filamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Salto en Z al retraer"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -13237,6 +13311,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si este valor es positivo, Z hop sólo se usará cuando Z esté por encima del "
|
"Si este valor es positivo, Z hop sólo se usará cuando Z esté por encima del "
|
||||||
"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor"
|
"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Tipo de salto Z"
|
msgstr "Tipo de salto Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14665,9 +14742,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura de Espera"
|
msgstr "Temperatura de Espera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en "
|
"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en "
|
||||||
"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la "
|
"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la "
|
||||||
|
@ -14746,8 +14823,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ."
|
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode "
|
||||||
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||||
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
|
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
|
||||||
|
@ -15396,8 +15473,8 @@ msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
|
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
||||||
"stl, .obj o .amf (.xml)."
|
"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Error en la carga del fichero de modelo."
|
msgstr "Error en la carga del fichero de modelo."
|
||||||
|
@ -15407,8 +15484,8 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
|
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión "
|
||||||
"extensión .3mf o .zip.amf."
|
".3mf o .zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Cancelado"
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
@ -17763,6 +17840,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
|
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
|
||||||
"probabilidad de deformaciones."
|
"probabilidad de deformaciones."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bandeja Fría"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salto en Z al retraer"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -17773,9 +17872,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n"
|
#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n"
|
||||||
#~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares."
|
#~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bandeja Fría"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Invertir en impar"
|
#~ msgstr "Invertir en impar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18686,10 +18782,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "geometría."
|
#~ "geometría."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
|
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
|
||||||
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
||||||
|
@ -19146,11 +19242,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Nivel de depuración"
|
#~ msgstr "Nivel de depuración"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:"
|
#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, "
|
||||||
#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
#~ "2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||||
|
@ -1311,9 +1311,6 @@ msgstr "Centrer sur l’arête "
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Centrer du cercle"
|
msgstr "Centrer du cercle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un trait"
|
msgstr "Sélectionner un trait"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,18 +1326,25 @@ msgstr "Recommencer la sélection"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Échap"
|
msgstr "Échap"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Désélectionner"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Mesurer"
|
msgstr "Mesurer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Modifier à l’échelle"
|
msgstr "Modifier à l’échelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Redimensionner"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
@ -1354,6 +1358,42 @@ msgstr "Longueur"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection"
|
msgstr "Sélection"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1369,6 +1409,27 @@ msgstr "Distance directe"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2813,8 +2874,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "À propos de %s"
|
msgstr "À propos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer."
|
msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3665,9 +3726,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de "
|
"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de "
|
||||||
"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage "
|
"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage "
|
||||||
|
@ -7819,9 +7880,9 @@ msgid ""
|
||||||
"complications.Please use with the latest printer firmware."
|
"complications.Please use with the latest printer firmware."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande "
|
"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande "
|
||||||
"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement."
|
"distance lors des changements de filament afin de minimiser "
|
||||||
"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut "
|
"l’affleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, "
|
||||||
"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres "
|
"cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres "
|
||||||
"complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de "
|
"complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de "
|
||||||
"l’imprimante."
|
"l’imprimante."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7989,8 +8050,16 @@ msgstr "Buse"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Température de la buse lors de l'impression"
|
msgstr "Température de la buse lors de l'impression"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Plaque Cool plate"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate/Plaque PLA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8227,8 +8296,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Limites de hauteur de couche"
|
msgstr "Limites de hauteur de couche"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Exécution du décalage en Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Rétraction lors du changement de matériau"
|
msgstr "Rétraction lors du changement de matériau"
|
||||||
|
@ -9993,6 +10062,11 @@ msgstr "Couche initiale"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale"
|
msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11958,8 +12032,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en "
|
"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en "
|
||||||
"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de "
|
"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de "
|
||||||
|
@ -13321,8 +13395,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du "
|
"Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du "
|
||||||
"changement de filament."
|
"changement de filament."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -13355,6 +13429,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est "
|
"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est "
|
||||||
"inférieur à cette valeur."
|
"inférieur à cette valeur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Type de décalage en Z"
|
msgstr "Type de décalage en Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14791,9 +14868,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Température au repos"
|
msgstr "Température au repos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les "
|
"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les "
|
||||||
"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la "
|
"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la "
|
||||||
|
@ -15529,8 +15606,8 @@ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ."
|
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
||||||
"stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
|
msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué."
|
||||||
|
@ -15540,8 +15617,8 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter "
|
"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension "
|
||||||
"l'extension .3mf, .zip ou .amf."
|
".3mf, .zip ou .amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annulé"
|
msgstr "Annulé"
|
||||||
|
@ -17927,6 +18004,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Désélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redimensionner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plaque Cool plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Exécution du décalage en Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -17938,9 +18037,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "périmètre.\n"
|
#~ "périmètre.\n"
|
||||||
#~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches paires."
|
#~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches paires."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate/Plaque PLA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Parois inversées sur couches impaires"
|
#~ msgstr "Parois inversées sur couches impaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19096,10 +19192,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
|
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
#~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||||
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
|
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
|
||||||
|
@ -19456,11 +19552,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Niveau de débogage"
|
#~ msgstr "Niveau de débogage"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :"
|
#~ "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, "
|
||||||
#~ "avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
#~ "2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1260,9 +1260,6 @@ msgstr "Center of edge"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Center of circle"
|
msgstr "Center of circle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Select feature"
|
msgstr "Select feature"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,18 +1275,25 @@ msgstr "Restart selection"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Measure"
|
msgstr "Measure"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Edit to scale"
|
msgstr "Edit to scale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Átméretezés"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Sehol"
|
msgstr "Sehol"
|
||||||
|
@ -1303,6 +1307,42 @@ msgstr "Hossz"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selection"
|
msgstr "Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1318,6 +1358,27 @@ msgstr "Direct distance"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2729,7 +2790,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "%s névjegye"
|
msgstr "%s névjegye"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3558,9 +3619,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
||||||
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
||||||
|
@ -7725,8 +7786,16 @@ msgstr "Fúvóka"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor"
|
msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Cool plate"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -7948,7 +8017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Rétegmagasság limitek"
|
msgstr "Rétegmagasság limitek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -9592,6 +9661,11 @@ msgstr "Kezdőréteg"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete"
|
msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11107,8 +11181,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. "
|
"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. "
|
||||||
"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
|
"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra."
|
||||||
|
@ -12258,8 +12332,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z-tengely emelés visszahúzáskor"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12291,6 +12365,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés "
|
"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés "
|
||||||
"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél"
|
"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13515,9 +13592,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -16349,8 +16426,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate"
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Átméretezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cool plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z-tengely emelés visszahúzáskor"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||||
|
@ -16978,11 +17062,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Hibakeresés szintje"
|
#~ msgstr "Hibakeresés szintje"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
#~ "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
||||||
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
|
#~ "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1306,9 +1306,6 @@ msgstr "Centro del bordo"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Centro della circonferenza"
|
msgstr "Centro della circonferenza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Seleziona caratteristica"
|
msgstr "Seleziona caratteristica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1324,18 +1321,25 @@ msgstr "Riavvio della selezione"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Deseleziona"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Misura"
|
msgstr "Misura"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Modifica in scala"
|
msgstr "Modifica in scala"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Ridimensiona"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
@ -1349,6 +1353,42 @@ msgstr "Lunghezza"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione"
|
msgstr "Selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1364,6 +1404,27 @@ msgstr "Distanza diretta"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distanza XYZ"
|
msgstr "Distanza XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2800,8 +2861,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Informazioni su %s"
|
msgstr "Informazioni su %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3255,8 +3316,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
|
"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
|
||||||
"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
|
"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
|
||||||
"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%."
|
"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su "
|
||||||
"tmp."
|
"%1%.tmp."
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3282,8 +3343,8 @@ msgid ""
|
||||||
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
|
"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
|
||||||
"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%."
|
"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su "
|
||||||
"tmp."
|
"%1%.tmp."
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||||
|
@ -3645,9 +3706,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
|
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
|
||||||
"del materiale, può causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. "
|
"del materiale, può causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. "
|
||||||
|
@ -7878,8 +7939,16 @@ msgstr "Ugello"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Temperatura del nozzle durante la stampa"
|
msgstr "Temperatura del nozzle durante la stampa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Cool plate"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8099,8 +8168,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Limiti altezza layer"
|
msgstr "Limiti altezza layer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retrazione quando si cambia materiale"
|
msgstr "Retrazione quando si cambia materiale"
|
||||||
|
@ -9816,6 +9885,11 @@ msgstr "Primo layer"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura del piano per il primo layer"
|
msgstr "Temperatura del piano per il primo layer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11504,8 +11578,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s o %"
|
msgstr "mm/s o %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accelerazione del riempimento rado. Se il valore è espresso in percentuale "
|
"Accelerazione del riempimento rado. Se il valore è espresso in percentuale "
|
||||||
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
||||||
|
@ -12798,8 +12872,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hop in fase retrazione"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12832,6 +12906,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"di sopra del parametro: \"Z hop lower boundary\" ed è al di sotto di questo "
|
"di sopra del parametro: \"Z hop lower boundary\" ed è al di sotto di questo "
|
||||||
"valore"
|
"valore"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Tipo Z Hop"
|
msgstr "Tipo Z Hop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14172,9 +14249,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14896,8 +14973,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip."
|
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf "
|
||||||
"amf."
|
"o .zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annullato"
|
msgstr "Annullato"
|
||||||
|
@ -17194,8 +17271,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||||
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate"
|
#~ msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseleziona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ridimensiona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cool plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hop in fase retrazione"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Retromarcia su dispari"
|
#~ msgstr "Retromarcia su dispari"
|
||||||
|
@ -17376,9 +17472,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
||||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
|
||||||
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
|
||||||
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
|
||||||
|
#~ "superficie superiore.\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||||
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||||
|
@ -18012,10 +18109,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
|
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
|
||||||
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
|
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
|
||||||
|
@ -18427,11 +18524,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Livello di debug"
|
#~ msgstr "Livello di debug"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1280,9 +1280,6 @@ msgstr "Center of edge"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "円の中心"
|
msgstr "円の中心"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Select feature"
|
msgstr "Select feature"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1298,18 +1295,25 @@ msgstr "Restart selection"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "選択解除"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Measure"
|
msgstr "Measure"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Edit to scale"
|
msgstr "Edit to scale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "スケール"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "無し"
|
msgstr "無し"
|
||||||
|
@ -1323,6 +1327,42 @@ msgstr "長さ"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selection"
|
msgstr "Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "コピー"
|
msgstr "コピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1338,6 +1378,27 @@ msgstr "Direct distance"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2718,7 +2779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "%s について"
|
msgstr "%s について"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3516,9 +3577,9 @@ msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
||||||
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
||||||
|
@ -7589,7 +7650,15 @@ msgstr "ノズル"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "ノズル温度"
|
msgstr "ノズル温度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "常温プレート"
|
msgstr "常温プレート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7807,7 +7876,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "積層ピッチの制限"
|
msgstr "積層ピッチの制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -9400,6 +9469,11 @@ msgstr "1層目"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "1層目ベッド温度"
|
msgstr "1層目ベッド温度"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10879,11 +10953,11 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
|
"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a "
|
||||||
|
@ -11992,8 +12066,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "リトラクト時にZ方向調整"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12023,6 +12097,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
||||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13218,9 +13295,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -16034,9 +16111,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"probability of warping?"
|
"probability of warping?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "選択解除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "スケール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
#~ msgstr "常温プレート"
|
#~ msgstr "常温プレート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "リトラクト時にZ方向調整"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||||
|
@ -16647,8 +16734,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "デバッグ レベル"
|
#~ msgstr "デバッグ レベル"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
#~ "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、"
|
||||||
#~ "4:debug、5:trace。\n"
|
#~ "4:debug、5:trace。\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github."
|
"Last-Translator: ElectricalBoy "
|
||||||
"com>\n"
|
"<15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: crwusiz@gmail.com\n"
|
"Language-Team: crwusiz@gmail.com\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1282,9 +1282,6 @@ msgstr "가장자리 중심"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "원의 중심"
|
msgstr "원의 중심"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "기능 선택"
|
msgstr "기능 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,18 +1297,25 @@ msgstr "다시 선택"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "선택 취소"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "측정"
|
msgstr "측정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "규모에 맞게 편집"
|
msgstr "규모에 맞게 편집"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "규모"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "없음"
|
msgstr "없음"
|
||||||
|
@ -1325,6 +1329,42 @@ msgstr "길이"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "선택"
|
msgstr "선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1340,6 +1380,27 @@ msgstr "직접적인 거리"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "XYZ 거리"
|
msgstr "XYZ 거리"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2730,8 +2791,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "%s 정보"
|
msgstr "%s 정보"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3532,9 +3593,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있"
|
"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있"
|
||||||
"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다"
|
"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다"
|
||||||
|
@ -5122,8 +5183,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
".gcode.3mf 파일에는 G코드 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ."
|
".gcode.3mf 파일에는 G코드 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 "
|
||||||
"gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
|
"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||||
|
@ -7649,7 +7710,15 @@ msgstr "노즐"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "출력 시 노즐 온도"
|
msgstr "출력 시 노즐 온도"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "쿨 플레이트"
|
msgstr "쿨 플레이트"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7873,8 +7942,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "레이어 높이 한도"
|
msgstr "레이어 높이 한도"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "강제 Z 올리기"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "재료 전환 시 후퇴"
|
msgstr "재료 전환 시 후퇴"
|
||||||
|
@ -9399,9 +9468,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer은 G코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 "
|
"Orca Slicer은 G코드 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 "
|
||||||
"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. "
|
"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. "
|
||||||
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:"
|
"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://"
|
||||||
"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세"
|
"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력"
|
||||||
"스할 수 있습니다"
|
"하여 액세스할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UI"
|
msgid "Device UI"
|
||||||
msgstr "장치 UI"
|
msgstr "장치 UI"
|
||||||
|
@ -9533,6 +9602,11 @@ msgstr "초기 레이어"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "초기 레이어 베드 온도"
|
msgstr "초기 레이어 베드 온도"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11324,8 +11398,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² 또는 %"
|
msgstr "mm/s² 또는 %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 "
|
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 "
|
||||||
"계산됩니다."
|
"계산됩니다."
|
||||||
|
@ -12579,8 +12653,8 @@ msgid ""
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이"
|
msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "후퇴 시 Z 올리기"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12611,6 +12685,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 "
|
"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 "
|
||||||
"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다"
|
"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Z 올리기 유형"
|
msgstr "Z 올리기 유형"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13934,9 +14011,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "공회전 온도"
|
msgstr "공회전 온도"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에"
|
"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에"
|
||||||
"서 '얼룩 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니"
|
"서 '얼룩 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니"
|
||||||
|
@ -16844,6 +16921,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
||||||
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "선택 취소"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "규모"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "쿨 플레이트"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "강제 Z 올리기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "후퇴 시 Z 올리기"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -16854,9 +16953,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "의 %일 수 있습니다.\n"
|
#~ "의 %일 수 있습니다.\n"
|
||||||
#~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다."
|
#~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "쿨 플레이트"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "홀수에 반전"
|
#~ msgstr "홀수에 반전"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17657,10 +17753,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "위키"
|
#~ msgstr "위키"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "상대적 압출은 \"label_objects\" 옵션(기타; 개체 이름표)을 사용할 때 권장됩"
|
#~ "상대적 압출은 \"label_objects\" 옵션(기타; 개체 이름표)을 사용할 때 권장됩"
|
||||||
#~ "니다. 일부 압출기는 이 옵션을 해제하면 더 잘 작동합니다(절대 압출 모드). "
|
#~ "니다. 일부 압출기는 이 옵션을 해제하면 더 잘 작동합니다(절대 압출 모드). "
|
||||||
|
@ -18051,8 +18147,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "디버그 수준"
|
#~ msgstr "디버그 수준"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버"
|
#~ "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버"
|
||||||
#~ "그, 5:추적\n"
|
#~ "그, 5:추적\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1274,9 +1274,6 @@ msgstr "Midden van rand"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Middelpunt van cirkel"
|
msgstr "Middelpunt van cirkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Functie selecteren"
|
msgstr "Functie selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1292,18 +1289,25 @@ msgstr "Selectie herstarten"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Maatregel"
|
msgstr "Maatregel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Op schaal bewerken"
|
msgstr "Op schaal bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Schalen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
@ -1317,6 +1321,42 @@ msgstr "Lengte"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selectie"
|
msgstr "Selectie"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1332,6 +1372,27 @@ msgstr "Direct distance"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2760,7 +2821,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Over %s"
|
msgstr "Over %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3597,9 +3658,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het "
|
"De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het "
|
||||||
"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen "
|
"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen "
|
||||||
|
@ -7836,8 +7897,16 @@ msgstr "Mondstuk"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Mondstuk temperatuur tijdens printen"
|
msgstr "Mondstuk temperatuur tijdens printen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Koudeplaat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool (koud) printbed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8059,7 +8128,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Limieten voor laaghoogte"
|
msgstr "Limieten voor laaghoogte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -9727,6 +9796,11 @@ msgstr "Eerste laag"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag"
|
msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11253,8 +11327,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als "
|
"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als "
|
||||||
"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de "
|
"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de "
|
||||||
|
@ -12420,8 +12494,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hop tijdens terugtrekken (retraction)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12453,6 +12527,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Als deze waarde positief is, treedt Z hop alleen in werking als Z boven de "
|
"Als deze waarde positief is, treedt Z hop alleen in werking als Z boven de "
|
||||||
"parameter ligt: \"Z hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt"
|
"parameter ligt: \"Z hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13683,9 +13760,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -16600,8 +16677,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
#~ msgstr "Cool (koud) printbed"
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Schalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koudeplaat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hop tijdens terugtrekken (retraction)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Overhang omkering"
|
#~ msgstr "Overhang omkering"
|
||||||
|
@ -17263,11 +17347,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Debuggen level"
|
#~ msgstr "Debuggen level"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, 4:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fataal, 1:error, 2:waarschuwing, 3:info, "
|
||||||
#~ "debug, 5:trace\n"
|
#~ "4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1294,9 +1294,6 @@ msgstr "Środek krawędzi"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Środek okręgu"
|
msgstr "Środek okręgu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Wybierz funkcję"
|
msgstr "Wybierz funkcję"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1312,18 +1309,25 @@ msgstr "Restartuj wybór"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Odznacz"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Zmierz"
|
msgstr "Zmierz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Edytuj do skali"
|
msgstr "Edytuj do skali"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Skala"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Brak"
|
msgstr "Brak"
|
||||||
|
@ -1337,6 +1341,42 @@ msgstr "Długość"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Wybór"
|
msgstr "Wybór"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1352,6 +1392,27 @@ msgstr "Bezpośrednia odległość"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Odległość XYZ"
|
msgstr "Odległość XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2785,8 +2846,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "O %s"
|
msgstr "O %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3628,9 +3689,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla "
|
"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla "
|
||||||
"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna "
|
"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna "
|
||||||
|
@ -7878,8 +7939,16 @@ msgstr "Dysza"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Temperatura dyszy podczas druku"
|
msgstr "Temperatura dyszy podczas druku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Cool plate / PLA Plate"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8107,8 +8176,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Ograniczenia wysokości warstwy"
|
msgstr "Ograniczenia wysokości warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retrakcja podczas zmiany filamentu"
|
msgstr "Retrakcja podczas zmiany filamentu"
|
||||||
|
@ -9692,8 +9761,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno "
|
"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno "
|
||||||
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za "
|
"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za "
|
||||||
"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę "
|
"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę "
|
||||||
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:"
|
"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://"
|
||||||
"password@your-octopi-address/"
|
"username:password@your-octopi-address/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UI"
|
msgid "Device UI"
|
||||||
msgstr "UI urządzenia"
|
msgstr "UI urządzenia"
|
||||||
|
@ -9833,6 +9902,11 @@ msgstr "Pierwsza warstwa"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy"
|
msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11748,8 +11822,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² lub %"
|
msgstr "mm/s² lub %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w "
|
"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w "
|
||||||
"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego "
|
"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego "
|
||||||
|
@ -13090,8 +13164,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Funkcja eksperymentalna. Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany "
|
"Funkcja eksperymentalna. Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany "
|
||||||
"filamentu"
|
"filamentu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z-hop podczas retrakcji"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -13125,6 +13199,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z "
|
"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z "
|
||||||
"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)."
|
"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Typ Z-hop"
|
msgstr "Typ Z-hop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14534,9 +14611,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura w bezczynności"
|
msgstr "Temperatura w bezczynności"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach "
|
"Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach "
|
||||||
"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy \"Zapobieganie "
|
"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy \"Zapobieganie "
|
||||||
|
@ -15256,8 +15333,8 @@ msgstr "Podpory: rozprzestrzeniaj gałęzie na warstwie %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ."
|
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć "
|
||||||
"amf(.xml)."
|
"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Ładowanie pliku modelu nie powiodło się."
|
msgstr "Ładowanie pliku modelu nie powiodło się."
|
||||||
|
@ -15267,8 +15344,8 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip."
|
"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf "
|
||||||
"amf."
|
"lub .zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Anulowano"
|
msgstr "Anulowano"
|
||||||
|
@ -17581,6 +17658,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odznacz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cool plate / PLA Plate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z-hop podczas retrakcji"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -17591,9 +17690,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n"
|
#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n"
|
||||||
#~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie."
|
#~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach"
|
#~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19839,10 +19935,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|."
|
#~ msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. "
|
#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. "
|
||||||
#~ "Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb "
|
#~ "Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb "
|
||||||
|
@ -20158,11 +20254,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Poziom debugowania"
|
#~ msgstr "Poziom debugowania"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
|
#~ "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
|
||||||
#~ "info, 4:debug, 5:trace\n"
|
#~ "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
#~ msgstr "Wybrana przędło: %1% nie została znaleziona."
|
#~ msgstr "Wybrana przędło: %1% nie została znaleziona."
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
|
@ -1297,9 +1297,6 @@ msgstr "Centro da borda"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Centro do círculo"
|
msgstr "Centro do círculo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Botão do mouse ShiftLeft"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Selecionar recurso"
|
msgstr "Selecionar recurso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1315,18 +1312,25 @@ msgstr "Reiniciar seleção"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Desmarcar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Medir"
|
msgstr "Medir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Editar para escala"
|
msgstr "Editar para escala"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Escala"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
@ -1340,6 +1344,42 @@ msgstr "Comprimento"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Seleção"
|
msgstr "Seleção"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1355,6 +1395,27 @@ msgstr "Distância direta"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distância XYZ"
|
msgstr "Distância XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2785,8 +2846,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Sobre %s"
|
msgstr "Sobre %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer é baseado no BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer é baseado no BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3625,9 +3686,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do "
|
"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do "
|
||||||
"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A "
|
"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A "
|
||||||
|
@ -6826,8 +6887,8 @@ msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
|
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir "
|
||||||
"step"
|
"arquivos .step"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||||
msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer"
|
msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer"
|
||||||
|
@ -7876,8 +7937,16 @@ msgstr "Bico"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Temperatura do bico ao imprimir"
|
msgstr "Temperatura do bico ao imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Mesa fria"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Mesa Fria"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8099,8 +8168,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Limites de altura da camada"
|
msgstr "Limites de altura da camada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Aplicação do Z hop"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Retração ao trocar material"
|
msgstr "Retração ao trocar material"
|
||||||
|
@ -9787,6 +9856,11 @@ msgstr "Primeira camada"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada"
|
msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11470,8 +11544,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² ou %"
|
msgstr "mm/s² ou %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aceleração do preenchimento não sólido. Se o valor for expresso como uma "
|
"Aceleração do preenchimento não sólido. Se o valor for expresso como uma "
|
||||||
"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração "
|
"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração "
|
||||||
|
@ -12771,8 +12845,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Funcionalidade experimental. Comprimento de retração antes de cortar durante "
|
"Funcionalidade experimental. Comprimento de retração antes de cortar durante "
|
||||||
"a mudança de filamento"
|
"a mudança de filamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hop ao retrair"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12803,6 +12877,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se este valor for positivo, o Z hop só entrará em vigor quando Z estiver "
|
"Se este valor for positivo, o Z hop só entrará em vigor quando Z estiver "
|
||||||
"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z hop\" e abaixo deste valor"
|
"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z hop\" e abaixo deste valor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Tipo de Z hop"
|
msgstr "Tipo de Z hop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14147,9 +14224,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14859,8 +14936,8 @@ msgstr "Suporte: propagar ramificações na camada %d"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ."
|
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter "
|
||||||
"stl, .obj, .amf(.xml)."
|
"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo."
|
msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo."
|
||||||
|
@ -17160,8 +17237,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||||
"probabilidade de empenamento?"
|
"probabilidade de empenamento?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
#~ msgstr "Mesa Fria"
|
#~ msgstr "Botão do mouse ShiftLeft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desmarcar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mesa fria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicação do Z hop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hop ao retrair"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Inverter em ímpares"
|
#~ msgstr "Inverter em ímpares"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n"
|
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||||
|
@ -1303,9 +1303,6 @@ msgstr "Центр ребра"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Центр окружности"
|
msgstr "Центр окружности"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Левая кнопка мыши"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Выбрать элемент"
|
msgstr "Выбрать элемент"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1322,18 +1319,25 @@ msgstr "Выбрать заново"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Отменить выбор"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Измерения"
|
msgstr "Измерения"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Редактировать масштаб"
|
msgstr "Редактировать масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Масштаб"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
@ -1347,6 +1351,42 @@ msgstr "Длина"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Выделение"
|
msgstr "Выделение"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1362,6 +1402,27 @@ msgstr "Длина прямой"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Расстояние XYZ"
|
msgstr "Расстояние XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2807,8 +2868,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "О %s"
|
msgstr "О %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3662,9 +3723,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для "
|
"Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для "
|
||||||
"этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению "
|
"этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению "
|
||||||
|
@ -6123,9 +6184,9 @@ msgid ""
|
||||||
"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or "
|
"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or "
|
||||||
"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
|
"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати "
|
"Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати данной "
|
||||||
"данной пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените "
|
"пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените пластиковую "
|
||||||
"пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено."
|
"нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
|
"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
|
||||||
|
@ -7973,8 +8034,16 @@ msgstr "Сопло"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Температура сопла при печати"
|
msgstr "Температура сопла при печати"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Не нагреваемая пластина"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8211,8 +8280,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Ограничение высоты слоя"
|
msgstr "Ограничение высоты слоя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Принудительный подъем оси Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Откат при смене материала"
|
msgstr "Откат при смене материала"
|
||||||
|
@ -9953,6 +10022,11 @@ msgstr "Первый слой"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Температура стола для первого слоя"
|
msgstr "Температура стола для первого слоя"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10137,6 +10211,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cooling overhang threshold"
|
msgid "Cooling overhang threshold"
|
||||||
msgstr "Порог включения обдува на нависаниях"
|
msgstr "Порог включения обдува на нависаниях"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
|
"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
|
||||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width "
|
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width "
|
||||||
|
@ -10412,8 +10487,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина "
|
"При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина "
|
||||||
"свеса.\n"
|
"свеса.\n"
|
||||||
"Если «Определять нависающие периметры» не включено, этот параметр "
|
"Если «Определять нависающие периметры» не включено, этот параметр "
|
||||||
"игнорируется, и разворот происходит на каждом чётном слое без "
|
"игнорируется, и разворот происходит на каждом чётном слое без исключений."
|
||||||
"исключений."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic mode"
|
msgid "Classic mode"
|
||||||
msgstr "Классический режим"
|
msgstr "Классический режим"
|
||||||
|
@ -11097,9 +11171,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения "
|
"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения "
|
||||||
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/"
|
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/"
|
||||||
"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя "
|
"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя "
|
||||||
"принтера. По умолчанию установлено значение (99999, 99999), которое "
|
"принтера. По умолчанию установлено значение (99999, 99999), которое означает "
|
||||||
"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по "
|
"отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по всему столу."
|
||||||
"всему столу."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Probe point distance"
|
msgid "Probe point distance"
|
||||||
msgstr "Расстояние между точками зондирования"
|
msgstr "Расстояние между точками зондирования"
|
||||||
|
@ -11885,8 +11958,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "мм/с² или %"
|
msgstr "мм/с² или %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение "
|
"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение "
|
||||||
"вычисляться относительно ускорения по умолчанию."
|
"вычисляться относительно ускорения по умолчанию."
|
||||||
|
@ -13256,8 +13329,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Экспериментальная функция. Длина втягивания перед отрезанием пластиковой "
|
"Экспериментальная функция. Длина втягивания перед отрезанием пластиковой "
|
||||||
"нити при её смене."
|
"нити при её смене."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Подъём оси Z при откате"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -13291,6 +13364,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы "
|
"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы "
|
||||||
"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)."
|
"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Тип подъёма оси Z"
|
msgstr "Тип подъёма оси Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14738,9 +14814,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Температура ожидания"
|
msgstr "Температура ожидания"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот "
|
"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот "
|
||||||
"параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна "
|
"параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна "
|
||||||
|
@ -15487,8 +15563,8 @@ msgstr "Предоставленный файл не может быть про
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *."
|
"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или "
|
||||||
"zip.amf."
|
"*.zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Отменено"
|
msgstr "Отменено"
|
||||||
|
@ -17435,9 +17511,9 @@ msgid ""
|
||||||
"overhangs?"
|
"overhangs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Порядок печати периметров «Сэндвич»\n"
|
"Порядок печати периметров «Сэндвич»\n"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т."
|
"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» "
|
||||||
"е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности "
|
"(т.е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и "
|
||||||
"слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?"
|
"согласованности слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -17807,6 +17883,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
|
||||||
"вероятность?"
|
"вероятность?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Левая кнопка мыши"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отменить выбор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не нагреваемая пластина"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Принудительный подъем оси Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подъём оси Z при откате"
|
||||||
|
|
||||||
# ??? Если установлено 0, то изменение направления будет происходить на каждом чётном слое, независимо от величина (длины ) свеса.
|
# ??? Если установлено 0, то изменение направления будет происходить на каждом чётном слое, независимо от величина (длины ) свеса.
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1259,9 +1259,6 @@ msgstr "Center of edge"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Center of circle"
|
msgstr "Center of circle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Select feature"
|
msgstr "Select feature"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1277,18 +1274,25 @@ msgstr "Restart selection"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Measure"
|
msgstr "Measure"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Edit to scale"
|
msgstr "Edit to scale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Skala"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
@ -1302,6 +1306,42 @@ msgstr "Längd"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Selection"
|
msgstr "Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1317,6 +1357,27 @@ msgstr "Direct distance"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Distance XYZ"
|
msgstr "Distance XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl +"
|
msgstr "Ctrl +"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2717,7 +2778,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Om %s"
|
msgstr "Om %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3533,9 +3594,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; "
|
||||||
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
"this may result in material softening and nozzle clogs.The maximum safe "
|
||||||
|
@ -7676,8 +7737,16 @@ msgstr "Nozzel"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Nozzel temperatur vid utskrift"
|
msgstr "Nozzel temperatur vid utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Kall platta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Cool Plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -7748,9 +7817,10 @@ msgid ""
|
||||||
"maximum fan speed according to layer printing time"
|
"maximum fan speed according to layer printing time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den "
|
"Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den "
|
||||||
"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna."
|
"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i "
|
||||||
"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig "
|
"inställningarna.När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer "
|
||||||
"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid"
|
"fläkthastigheten sig mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets "
|
||||||
|
"utskriftstid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max fan speed threshold"
|
msgid "Max fan speed threshold"
|
||||||
msgstr "Max fläkt hastighets gräns"
|
msgstr "Max fläkt hastighets gräns"
|
||||||
|
@ -7896,7 +7966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Lagerhöjds begränsning"
|
msgstr "Lagerhöjds begränsning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
|
@ -9499,6 +9569,11 @@ msgstr "Första lager"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Byggplattans första lager temperatur"
|
msgstr "Byggplattans första lager temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10995,8 +11070,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² or %"
|
msgstr "mm/s² or %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. "
|
"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. "
|
||||||
"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen."
|
"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen."
|
||||||
|
@ -12127,8 +12202,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament "
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z hopp vid retraktion"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12160,6 +12235,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Om detta värde är positivt kommer Z hop endast att träda i kraft när Z är "
|
"Om detta värde är positivt kommer Z hop endast att träda i kraft när Z är "
|
||||||
"över parametern: \"Z hop nedre gräns\" och är under detta värde"
|
"över parametern: \"Z hop nedre gräns\" och är under detta värde"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13354,9 +13432,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -16190,8 +16268,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||||
"för vridning."
|
"för vridning."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
#~ msgstr "Cool Plate"
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kall platta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z hopp vid retraktion"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||||
|
@ -16794,11 +16879,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Felsökningsnivå"
|
#~ msgstr "Felsökningsnivå"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:"
|
#~ "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, "
|
||||||
#~ "spåra\n"
|
#~ "5:spåra\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 22:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 22:31+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1290,9 +1290,6 @@ msgstr "Kenarın merkezi"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Çemberin merkezi"
|
msgstr "Çemberin merkezi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Shift + Sol fare düğmesi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Özellik seçin"
|
msgstr "Özellik seçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1308,18 +1305,25 @@ msgstr "Seçimi sıfırla"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Seçimi kaldır"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Ölçüm"
|
msgstr "Ölçüm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin"
|
msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Ölçek"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Hiçbiri"
|
msgstr "Hiçbiri"
|
||||||
|
@ -1333,6 +1337,42 @@ msgstr "Uzunluk"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Seçim"
|
msgstr "Seçim"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1348,6 +1388,27 @@ msgstr "Doğrudan mesafe"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Uzaklık XYZ"
|
msgstr "Uzaklık XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2760,8 +2821,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Hakkında %s"
|
msgstr "Hakkında %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Dilimleyici "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır."
|
msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır."
|
||||||
|
@ -3587,9 +3648,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, "
|
"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, "
|
||||||
"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum "
|
"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum "
|
||||||
|
@ -7808,8 +7869,16 @@ msgstr "Nozul"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı"
|
msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
msgstr "Soğuk plaka"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
|
msgstr "Soğuk Plaka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
@ -8036,8 +8105,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları"
|
msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Z Kaldırma Uygulaması"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme"
|
msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme"
|
||||||
|
@ -9742,6 +9811,11 @@ msgstr "Başlangıç katmanı"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı"
|
msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11613,8 +11687,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² veya %"
|
msgstr "mm/s² veya %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
|
"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. "
|
||||||
"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
|
"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır."
|
||||||
|
@ -12927,8 +13001,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme "
|
"Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme "
|
||||||
"uzunluğu"
|
"uzunluğu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12961,6 +13035,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin "
|
"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin "
|
||||||
"altında olduğunda"
|
"altında olduğunda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Z sıçraması türü"
|
msgstr "Z sıçraması türü"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14358,9 +14435,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Boşta sıcaklık"
|
msgstr "Boşta sıcaklık"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu "
|
"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu "
|
||||||
"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda "
|
"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda "
|
||||||
|
@ -17384,6 +17461,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seçimi kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ölçek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Dilimleyici "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
|
#~ msgstr "Soğuk plaka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z Kaldırma Uygulaması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||||
|
@ -17394,9 +17493,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n"
|
#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n"
|
||||||
#~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar."
|
#~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Soğuk Plaka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Tersine çevir"
|
#~ msgstr "Tersine çevir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18418,10 +18514,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "wiki"
|
#~ msgstr "wiki"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. "
|
#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. "
|
||||||
#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon "
|
#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon "
|
||||||
|
@ -18821,11 +18917,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
|
#~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:"
|
#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, "
|
||||||
#~ "bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
|
#~ "3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 23:05+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 20:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 20:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1297,9 +1297,6 @@ msgstr "Центр ребра"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "Центр кола"
|
msgstr "Центр кола"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "ShiftЛіва кнопка миші"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "Виберіть функцію"
|
msgstr "Виберіть функцію"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1315,18 +1312,25 @@ msgstr "Вибрати заново"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "Зняти виділення"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "Виміряти"
|
msgstr "Виміряти"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "Редагувати масштаб"
|
msgstr "Редагувати масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "Масштаб"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ні"
|
msgstr "Ні"
|
||||||
|
@ -1340,6 +1344,42 @@ msgstr "Довжина"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "Вибір"
|
msgstr "Вибір"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
|
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1355,6 +1395,27 @@ msgstr "Пряма відстань"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "Відстань XYZ"
|
msgstr "Відстань XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2773,16 +2834,16 @@ msgid ""
|
||||||
"This software uses open source components whose copyright and other "
|
"This software uses open source components whose copyright and other "
|
||||||
"proprietary rights belong to their respective owners"
|
"proprietary rights belong to their respective owners"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,"
|
"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним "
|
||||||
"авторські права та інші\n"
|
"кодом,авторські права та інші\n"
|
||||||
"права власності належать їх відповідним власникам"
|
"права власності належать їх відповідним власникам"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Про %s"
|
msgstr "Про %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "Orca Slicer "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer."
|
msgstr "OrcaSlicer базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer."
|
||||||
|
@ -3618,9 +3679,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може "
|
"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може "
|
||||||
"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна "
|
"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна "
|
||||||
|
@ -4434,8 +4495,8 @@ msgid ""
|
||||||
"confirming that the height is within the build volume."
|
"confirming that the height is within the build volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n"
|
"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n"
|
||||||
"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,"
|
"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з "
|
||||||
"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
|
"неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibration step selection"
|
msgid "Calibration step selection"
|
||||||
msgstr "Вибір кроку калібрування"
|
msgstr "Вибір кроку калібрування"
|
||||||
|
@ -7866,7 +7927,15 @@ msgstr "Сопло"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "Температура сопла під час друку"
|
msgstr "Температура сопла під час друку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "Холодна пластина"
|
msgstr "Холодна пластина"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8088,8 +8157,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "Обмеження висоти шару"
|
msgstr "Обмеження висоти шару"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "Забезпечення стрибків Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "Втягування під час зміни матеріалу"
|
msgstr "Втягування під час зміни матеріалу"
|
||||||
|
@ -9786,6 +9855,11 @@ msgstr "Перший шар"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "Температура першого шару"
|
msgstr "Температура першого шару"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -11371,8 +11445,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
|
"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного "
|
||||||
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
|
"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не "
|
||||||
"більше anchor_length_max.\n"
|
"більше anchor_length_max.\n"
|
||||||
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки."
|
"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри "
|
||||||
"пов'язані з однією лінією заповнення."
|
"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||||
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
|
msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)"
|
||||||
|
@ -11442,8 +11516,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "мм/с² або %"
|
msgstr "мм/с² або %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
|
"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, "
|
||||||
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
|
"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням."
|
||||||
|
@ -11575,8 +11649,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Set to -1 to disable this override.\n"
|
"Set to -1 to disable this override.\n"
|
||||||
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
"Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ця швидкість вентилятора забезпечується під час усіх інтерфейсів підтримки,"
|
"Ця швидкість вентилятора забезпечується під час усіх інтерфейсів "
|
||||||
"щоб мати можливість послабити їхнє з'єднання з високою "
|
"підтримки,щоб мати можливість послабити їхнє з'єднання з високою "
|
||||||
"швидкістювентилятора.\n"
|
"швидкістювентилятора.\n"
|
||||||
"Встановіть -1, щоб вимкнути це перевизначення.\n"
|
"Встановіть -1, щоб вимкнути це перевизначення.\n"
|
||||||
"Може бути перевизначений лише disable_fan_first_layers."
|
"Може бути перевизначений лише disable_fan_first_layers."
|
||||||
|
@ -12734,8 +12808,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час "
|
"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час "
|
||||||
"зміни філаменту"
|
"зміни філаменту"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "Z-стрибок при втягуванні"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -12767,6 +12841,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує "
|
"Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує "
|
||||||
"параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення"
|
"параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "Тип Z-стрибка"
|
msgstr "Тип Z-стрибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13062,8 +13139,8 @@ msgid ""
|
||||||
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
||||||
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,"
|
"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим "
|
||||||
"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wipe before external loop"
|
msgid "Wipe before external loop"
|
||||||
msgstr "Очищати перед зовнішнім контуром"
|
msgstr "Очищати перед зовнішнім контуром"
|
||||||
|
@ -13463,8 +13540,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
|
||||||
"etc."
|
"etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,"
|
"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий "
|
||||||
"консоль і т.д."
|
"хвіст,консоль і т.д."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove small overhangs"
|
msgid "Remove small overhangs"
|
||||||
msgstr "Видалити невеликі виступи"
|
msgstr "Видалити невеликі виступи"
|
||||||
|
@ -14099,9 +14176,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "Температура очікування"
|
msgstr "Температура очікування"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14792,8 +14869,8 @@ msgstr "Підтримка: розповсюдження гілок на шар
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ."
|
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj "
|
||||||
"amf (.xml)."
|
"або .amf (.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі."
|
msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі."
|
||||||
|
@ -14803,8 +14880,8 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip."
|
"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf "
|
||||||
"amf."
|
"або .zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Скасовано"
|
msgstr "Скасовано"
|
||||||
|
@ -17109,9 +17186,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||||
"ймовірність деформації."
|
"ймовірність деформації."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "ShiftЛіва кнопка миші"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зняти виділення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
#~ msgstr "Холодна пластина"
|
#~ msgstr "Холодна пластина"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Забезпечення стрибків Z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z-стрибок при втягуванні"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "Зворотній на непарних"
|
#~ msgstr "Зворотній на непарних"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17606,8 +17702,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||||
#~ "you want to overrides the other results?"
|
#~ "you want to overrides the other results?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви впевнені,"
|
#~ "Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви "
|
||||||
#~ "що хочете перезаписати інші результати?"
|
#~ "впевнені,що хочете перезаписати інші результати?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
@ -17837,10 +17933,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
|
#~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "При використанні опції «label_objects» рекомендується відносне "
|
#~ "При використанні опції «label_objects» рекомендується відносне "
|
||||||
#~ "Видавлювання. Деякі екструдери працюють краще з цією опцією без "
|
#~ "Видавлювання. Деякі екструдери працюють краще з цією опцією без "
|
||||||
|
@ -18157,8 +18253,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "Рівень налагодження"
|
#~ msgstr "Рівень налагодження"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, "
|
#~ "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, "
|
||||||
#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
#~ "2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 08:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1269,9 +1269,6 @@ msgstr "边的中心"
|
||||||
msgid "Center of circle"
|
msgid "Center of circle"
|
||||||
msgstr "圆心"
|
msgstr "圆心"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ShiftLeft mouse button"
|
|
||||||
msgstr "Shift + 鼠标左键"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select feature"
|
msgid "Select feature"
|
||||||
msgstr "选择特征"
|
msgstr "选择特征"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1287,18 +1284,25 @@ msgstr "重新选择"
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unselect"
|
msgid "Cancel a feature until exit"
|
||||||
msgstr "取消选择"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Measure"
|
msgid "Measure"
|
||||||
msgstr "测量"
|
msgstr "测量"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please select at least one object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit to scale"
|
msgid "Edit to scale"
|
||||||
msgstr "编辑比例"
|
msgstr "编辑比例"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "Verb"
|
msgctxt "Verb"
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale all"
|
||||||
msgstr "比例"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
@ -1312,6 +1316,42 @@ msgstr "长度"
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr "选中"
|
msgstr "选中"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Moving)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 faces on objects and \n"
|
||||||
|
" make objects assemble together."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select 2 points or circles on objects and \n"
|
||||||
|
" specify distance between them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Face"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid " (Fixed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Feature 1 has been reset, \n"
|
||||||
|
"feature 2 has been feature 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Plane's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select Point's or Circle's feature."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Warning:please select two different mesh."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1327,6 +1367,27 @@ msgstr "直线距离"
|
||||||
msgid "Distance XYZ"
|
msgid "Distance XYZ"
|
||||||
msgstr "距离 XYZ"
|
msgstr "距离 XYZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Center coincidence"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Featue 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reverse rotation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rotate around center:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Parallel distance:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip by Face 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ctrl+"
|
msgid "Ctrl+"
|
||||||
msgstr "Ctrl+"
|
msgstr "Ctrl+"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2685,8 +2746,8 @@ msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "关于 %s"
|
msgstr "关于 %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orca Slicer "
|
msgid "Orca Slicer"
|
||||||
msgstr "逆戟鲸切片"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer."
|
||||||
msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。"
|
msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。"
|
||||||
|
@ -3463,9 +3524,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||||
"temperature for the material is %d"
|
"safe temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温"
|
"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温"
|
||||||
"度为 %d。"
|
"度为 %d。"
|
||||||
|
@ -5033,8 +5094,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
|
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新"
|
||||||
"gcode.3mf文件。"
|
"的.gcode.3mf文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||||
|
@ -7465,7 +7526,15 @@ msgstr "喷嘴"
|
||||||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||||
msgstr "打印时的喷嘴温度"
|
msgstr "打印时的喷嘴温度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cool plate"
|
msgid "Cool Plate (SuperTack)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||||
|
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool Plate"
|
||||||
msgstr "低温打印热床"
|
msgstr "低温打印热床"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7675,8 +7744,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Layer height limits"
|
msgid "Layer height limits"
|
||||||
msgstr "层高限制"
|
msgstr "层高限制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
msgid "Z-Hop"
|
||||||
msgstr "强化抬Z策略"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retraction when switching material"
|
msgid "Retraction when switching material"
|
||||||
msgstr "切换材料时的回抽量"
|
msgstr "切换材料时的回抽量"
|
||||||
|
@ -9239,6 +9308,11 @@ msgstr "首层"
|
||||||
msgid "Initial layer bed temperature"
|
msgid "Initial layer bed temperature"
|
||||||
msgstr "首层床温"
|
msgstr "首层床温"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
|
"support to print on the Cool Plate SuperTack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||||
"support to print on the Cool Plate"
|
"support to print on the Cool Plate"
|
||||||
|
@ -10779,8 +10853,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||||
msgstr "mm/s² 或 %"
|
msgstr "mm/s² 或 %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计"
|
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计"
|
||||||
"算。"
|
"算。"
|
||||||
|
@ -11920,8 +11994,8 @@ msgid ""
|
||||||
"change"
|
"change"
|
||||||
msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度"
|
msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop when retract"
|
msgid "Z-hop height"
|
||||||
msgstr "回抽时抬升Z"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||||
|
@ -11947,6 +12021,9 @@ msgid ""
|
||||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||||
msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效"
|
msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Z-hop type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Z hop type"
|
msgid "Z hop type"
|
||||||
msgstr "抬Z类型"
|
msgstr "抬Z类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13156,9 +13233,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
||||||
msgstr "待机温度"
|
msgstr "待机温度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||||
"0 to disable."
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||||
|
@ -14020,10 +14097,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
|
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选"
|
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选了"
|
||||||
"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/"
|
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/多"
|
||||||
"多材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产"
|
"材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
|
||||||
"生良好的效果。\n"
|
"良好的效果。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使"
|
"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使"
|
||||||
"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n"
|
"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n"
|
||||||
|
@ -15909,9 +15986,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"避免翘曲\n"
|
"避免翘曲\n"
|
||||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
#~ msgid "ShiftLeft mouse button"
|
||||||
|
#~ msgstr "Shift + 鼠标左键"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unselect"
|
||||||
|
#~ msgstr "取消选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Verb"
|
||||||
|
#~ msgid "Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "比例"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||||
|
#~ msgstr "逆戟鲸切片"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cool plate"
|
||||||
#~ msgstr "低温打印热床"
|
#~ msgstr "低温打印热床"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||||
|
#~ msgstr "强化抬Z策略"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Z hop when retract"
|
||||||
|
#~ msgstr "回抽时抬升Z"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse on odd"
|
#~ msgid "Reverse on odd"
|
||||||
#~ msgstr "反转奇数层悬垂方向"
|
#~ msgstr "反转奇数层悬垂方向"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16796,11 +16892,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr "调试等级"
|
#~ msgstr "调试等级"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
#~ "设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||||
#~ "trace\n"
|
#~ "5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue