Update list.txt for gettext+OrcaSlicer.pot+update_Polish translations (#4663)

* Update_list.txt+OrcaSlicer.pot

I have added missing files for gettext. These files fill in the missing translation strings for Connection / Physical Printer (Obico, SimplyPrint, Flashforge)

src/slic3r/Utils/Obico.cpp
src/slic3r/Utils/SimplyPrint.cpp
src/slic3r/Utils/Flashforge.cpp
src/slic3r/Utils/NetworkAgent.cpp
src/slic3r/GUI/Jobs/OAuthJob.cpp
src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp

* Update Polish translations

* Update OrcaSlicer_pl.po

* Fixing a string_update PrintConfig.cpp

Fixing a string in the PrintConfig.cpp file
The string that hasn't been translated in printer settings
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"

* fix_upd

* update_OrcaSlicer_pl.po
This commit is contained in:
KrisMorr 2024-03-25 15:25:37 +01:00 committed by GitHub
parent 2841476e86
commit 6c4ba5c794
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 264 additions and 162 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10407,6 +10407,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable set remaining print time" msgid "Disable set remaining print time"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
msgstr ""
msgid "Seam position" msgid "Seam position"
msgstr "" msgstr ""
@ -13156,6 +13160,50 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\"" "Error: \"%2%\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Connected to Obico successfully!"
msgstr ""
msgid "Could not connect to Obico"
msgstr ""
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
msgstr ""
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr ""
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr ""
msgid "Could not connect to Flashforge"
msgstr ""
msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr ""
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
msgstr ""
msgid "User cancelled."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -159,3 +159,8 @@ src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp
src/slic3r/Utils/MKS.cpp src/slic3r/Utils/MKS.cpp
src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp
src/slic3r/Utils/Repetier.cpp src/slic3r/Utils/Repetier.cpp
src/slic3r/Utils/Obico.cpp
src/slic3r/Utils/SimplyPrint.cpp
src/slic3r/Utils/Flashforge.cpp
src/slic3r/GUI/Jobs/OAuthJob.cpp
src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%"
msgid "Running post-processing scripts" msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów po obróbce" msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu"
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się" msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się"
@ -7109,8 +7109,8 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " "Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n" "\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
@ -8957,10 +8957,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad " "objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " "\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " "jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"długości ruchu bezpośredniego." "bezpośredniego."
msgid "mm or %" msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %" msgstr "mm lub %"
@ -9520,9 +9520,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details" "quality for needle and small details"
msgstr "" msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " "Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości " "był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może " "\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" "jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
msgid "Normal printing" msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie" msgstr "Normalne drukowanie"
@ -10649,10 +10649,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " "\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@ -11809,6 +11809,12 @@ msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji"
msgid "Disable set remaining print time" msgid "Disable set remaining print time"
msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku"
msgid ""
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
msgstr ""
"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym "
"kodzie G-code"
msgid "Seam position" msgid "Seam position"
msgstr "Pozycja szwu" msgstr "Pozycja szwu"
@ -12122,8 +12128,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", " "poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, " "głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " "a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie " "podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy." "\" do czyszczenia dyszy."
msgid "Traditional" msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny" msgstr "Tradycyjny"
@ -12203,10 +12209,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr "" msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania " "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może " "\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej " "finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie." "rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode" msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia" msgstr "Tryb cięcia"
@ -14509,8 +14515,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?" "Czy chcesz go zastąpić?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"selected\". \n" "\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection" "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, " "Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
@ -15111,6 +15117,55 @@ msgstr ""
"Treść wiadomości: \"%1%\"\n" "Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
"Błąd: \"%2%\"" "Błąd: \"%2%\""
msgid "Connected to Obico successfully!"
msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to Obico"
msgstr "Nie można połączyć się z Obico"
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Nie można połączyć się z SimplyPrint"
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
msgstr ""
"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go "
"skonfigurować."
msgid ""
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
"the panel."
msgstr ""
"Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za "
"pomocą panelu."
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie."
msgid "Could not connect to Flashforge"
msgstr "Nie można połączyć się z Flashforge"
msgid "The provided state is not correct."
msgstr "Podany stan nie jest właściwy"
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji."
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie."
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania."
msgid "User cancelled."
msgstr "Anulowane przez użytkownika."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid "" msgid ""
"Precise wall\n" "Precise wall\n"
@ -15498,6 +15553,14 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid ""
#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n"
#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
#~ msgstr ""
#~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n"
#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator "
#~ "wyciągowy?"
#~ msgid "Studio Version:" #~ msgid "Studio Version:"
#~ msgstr "Wersja Studio:" #~ msgstr "Wersja Studio:"
@ -15624,14 +15687,6 @@ msgstr ""
#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do " #~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do "
#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach." #~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach."
#~ msgid ""
#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n"
#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
#~ msgstr ""
#~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n"
#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator "
#~ "wyciągowy?"
#~ msgid "Scarf joint seam" #~ msgid "Scarf joint seam"
#~ msgstr "Szew szalikowy (beta)" #~ msgstr "Szew szalikowy (beta)"
@ -16383,8 +16438,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation." #~ "print the object without elevation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " #~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
@ -16627,12 +16682,6 @@ msgstr ""
#~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " #~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. "
#~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." #~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty."
#~ msgid ""
#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
#~ msgstr ""
#~ "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym "
#~ "kodzie G-code"
#~ msgid "Layer order" #~ msgid "Layer order"
#~ msgstr "Kolejność warstw" #~ msgstr "Kolejność warstw"

View file

@ -3523,7 +3523,7 @@ def = this->add("filament_loading_speed", coFloats);
def = this->add("disable_m73", coBool); def = this->add("disable_m73", coBool);
def->label = L("Disable set remaining print time"); def->label = L("Disable set remaining print time");
def->tooltip = "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"; def->tooltip = L("Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode");
def->mode = comAdvanced; def->mode = comAdvanced;
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));