mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-07 23:17:35 -06:00
Update list.txt for gettext+OrcaSlicer.pot+update_Polish translations (#4663)
* Update_list.txt+OrcaSlicer.pot I have added missing files for gettext. These files fill in the missing translation strings for Connection / Physical Printer (Obico, SimplyPrint, Flashforge) src/slic3r/Utils/Obico.cpp src/slic3r/Utils/SimplyPrint.cpp src/slic3r/Utils/Flashforge.cpp src/slic3r/Utils/NetworkAgent.cpp src/slic3r/GUI/Jobs/OAuthJob.cpp src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp * Update Polish translations * Update OrcaSlicer_pl.po * Fixing a string_update PrintConfig.cpp Fixing a string in the PrintConfig.cpp file The string that hasn't been translated in printer settings "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" * fix_upd * update_OrcaSlicer_pl.po
This commit is contained in:
parent
2841476e86
commit
6c4ba5c794
4 changed files with 264 additions and 162 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 12:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -10407,6 +10407,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seam position"
|
msgid "Seam position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13156,6 +13160,50 @@ msgid ""
|
||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected to Obico successfully!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to Obico"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
|
||||||
|
"the panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to Flashforge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The provided state is not correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User cancelled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||||
msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
|
msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -159,3 +159,8 @@ src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/MKS.cpp
|
src/slic3r/Utils/MKS.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp
|
src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp
|
||||||
src/slic3r/Utils/Repetier.cpp
|
src/slic3r/Utils/Repetier.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/Utils/Obico.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/Utils/SimplyPrint.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/Utils/Flashforge.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/GUI/Jobs/OAuthJob.cpp
|
||||||
|
src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 12:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
|
||||||
msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%"
|
msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Running post-processing scripts"
|
msgid "Running post-processing scripts"
|
||||||
msgstr "Uruchamianie skryptów po obróbce"
|
msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
||||||
msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się"
|
msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się"
|
||||||
|
@ -7109,8 +7109,8 @@ msgstr "Ignoruj"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
|
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
|
||||||
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
|
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
|
||||||
|
@ -8957,10 +8957,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
|
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
|
||||||
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
|
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
|
||||||
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
|
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
|
||||||
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
|
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
|
||||||
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
|
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
|
||||||
"długości ruchu bezpośredniego."
|
"bezpośredniego."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm or %"
|
msgid "mm or %"
|
||||||
msgstr "mm lub %"
|
msgstr "mm lub %"
|
||||||
|
@ -9520,9 +9520,9 @@ msgid ""
|
||||||
"quality for needle and small details"
|
"quality for needle and small details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
|
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
|
||||||
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
|
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
|
||||||
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
|
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
|
||||||
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
|
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normal printing"
|
msgid "Normal printing"
|
||||||
msgstr "Normalne drukowanie"
|
msgstr "Normalne drukowanie"
|
||||||
|
@ -10649,10 +10649,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
|
||||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
|
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
|
||||||
|
@ -11809,6 +11809,12 @@ msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji"
|
||||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||||
msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku"
|
msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym "
|
||||||
|
"kodzie G-code"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seam position"
|
msgid "Seam position"
|
||||||
msgstr "Pozycja szwu"
|
msgstr "Pozycja szwu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12122,8 +12128,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
|
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
|
||||||
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
|
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
|
||||||
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
|
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
|
||||||
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
|
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
|
||||||
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."
|
"\" do czyszczenia dyszy."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traditional"
|
msgid "Traditional"
|
||||||
msgstr "Tradycyjny"
|
msgstr "Tradycyjny"
|
||||||
|
@ -12203,10 +12209,10 @@ msgid ""
|
||||||
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
|
||||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
|
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
|
||||||
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
|
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
|
||||||
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
|
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
|
||||||
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
|
"rozsądnie niskim poziomie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slicing Mode"
|
msgid "Slicing Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb cięcia"
|
msgstr "Tryb cięcia"
|
||||||
|
@ -14509,8 +14515,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
"Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||||
"selected\". \n"
|
"\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
|
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
|
||||||
|
@ -15111,6 +15117,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
|
"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
|
||||||
"Błąd: \"%2%\""
|
"Błąd: \"%2%\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected to Obico successfully!"
|
||||||
|
msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to Obico"
|
||||||
|
msgstr "Nie można połączyć się z Obico"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
|
||||||
|
msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
|
||||||
|
msgstr "Nie można połączyć się z SimplyPrint"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go "
|
||||||
|
"skonfigurować."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
|
||||||
|
"the panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za "
|
||||||
|
"pomocą panelu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
|
||||||
|
msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not connect to Flashforge"
|
||||||
|
msgstr "Nie można połączyć się z Flashforge"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The provided state is not correct."
|
||||||
|
msgstr "Podany stan nie jest właściwy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
|
||||||
|
msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||||
|
msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User cancelled."
|
||||||
|
msgstr "Anulowane przez użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Precise wall\n"
|
"Precise wall\n"
|
||||||
|
@ -15498,6 +15553,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||||
|
#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n"
|
||||||
|
#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator "
|
||||||
|
#~ "wyciągowy?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Studio Version:"
|
#~ msgid "Studio Version:"
|
||||||
#~ msgstr "Wersja Studio:"
|
#~ msgstr "Wersja Studio:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15624,14 +15687,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do "
|
#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do "
|
||||||
#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach."
|
#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
|
||||||
#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n"
|
|
||||||
#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator "
|
|
||||||
#~ "wyciągowy?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scarf joint seam"
|
#~ msgid "Scarf joint seam"
|
||||||
#~ msgstr "Szew szalikowy (beta)"
|
#~ msgstr "Szew szalikowy (beta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16383,8 +16438,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
|
||||||
#~ "print the object without elevation."
|
#~ "print the object without elevation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
|
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
|
||||||
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
|
||||||
|
@ -16627,12 +16682,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. "
|
#~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. "
|
||||||
#~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty."
|
#~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym "
|
|
||||||
#~ "kodzie G-code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Layer order"
|
#~ msgid "Layer order"
|
||||||
#~ msgstr "Kolejność warstw"
|
#~ msgstr "Kolejność warstw"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3523,7 +3523,7 @@ def = this->add("filament_loading_speed", coFloats);
|
||||||
|
|
||||||
def = this->add("disable_m73", coBool);
|
def = this->add("disable_m73", coBool);
|
||||||
def->label = L("Disable set remaining print time");
|
def->label = L("Disable set remaining print time");
|
||||||
def->tooltip = "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode";
|
def->tooltip = L("Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode");
|
||||||
def->mode = comAdvanced;
|
def->mode = comAdvanced;
|
||||||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue