Merge branch 'master' into SoftFever

# Conflicts:
#	resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo
#	version.inc
This commit is contained in:
SoftFever 2022-11-08 11:22:03 +08:00
commit 69e9a7454e
28 changed files with 375 additions and 274 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-19 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:14+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:10+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -2275,9 +2275,6 @@ msgstr "项目"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
msgid "Send and Print"
msgstr "发送并打印"
msgid "Slice all"
msgstr "切片所有盘"
@ -2290,9 +2287,6 @@ msgstr "打印所有盘"
msgid "Export G-code file"
msgstr "导出G-code文件"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Export sliced file"
msgstr "导出切片文件"
@ -2709,6 +2703,10 @@ msgstr "加载文件列表..."
msgid "No files"
msgstr "文件列表为空"
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
msgstr "文件%s丢失请重新下载。"
msgid "Download waiting..."
msgstr "正在下载中..."
@ -3117,11 +3115,11 @@ msgstr "是否保存修改到“%1%”?"
msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可以安全地从电脑移除。"
#, c-format, boost-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr ""
msgstr "弹出设备%s(%s)失败。"
msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"
msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?"
@ -3132,23 +3130,23 @@ msgstr "恢复"
msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
msgstr ""
msgstr "热床温度超过了材料的软化温度。请在打印前打开打印机前门以防堵头。"
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
msgstr ""
msgstr "该3mf文件不是来自Bambu Lab将只加载几何数据。"
msgid "Load 3mf"
msgstr ""
msgstr "加载3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr ""
msgstr "配置无法加载。"
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
msgstr ""
msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Lab将只加载几何数据。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -3166,10 +3164,10 @@ msgstr "较新的3mf版本"
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software.\n"
msgstr ""
msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新建议升级您的软件。\n"
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr ""
msgstr "该3mf文件与软件不兼容将只加载几何数据。"
msgid "Incompatible 3mf"
msgstr "不兼容的3mf"
@ -3245,7 +3243,7 @@ msgid "Another export job is running."
msgstr "有其他导出任务正在进行中。"
msgid "Another export job is currently running."
msgstr ""
msgstr "有其他导出任务正在进行中。"
msgid "Select a new file"
msgstr "选择新文件"
@ -3759,6 +3757,9 @@ msgstr "工程打印热床"
msgid "Bamabu High Temperature Plate"
msgstr "高温打印热床"
msgid "Send print job to"
msgstr "发送打印任务至"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -3768,8 +3769,8 @@ msgstr "热床调平"
msgid "Flow Calibration"
msgstr "流量校准"
msgid "Can't connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "send completed"
msgstr "发送完成"
@ -3902,7 +3903,7 @@ msgid "Delete this preset"
msgstr "删除此预设"
msgid "Search in preset"
msgstr ""
msgstr "在预设中搜索"
msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr ""
@ -3911,11 +3912,15 @@ msgid ""
"Prime tower is required by smooth timeplase. If whthout prime tower, there "
"will be flaws on the model. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你确定要禁用擦"
"料塔吗?"
msgid ""
"Prime tower is required by smooth timelapse. If whthout prime tower, there "
"will be flaws on the model. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你想要启用擦料"
"塔吗?"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
@ -4633,22 +4638,22 @@ msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示"
msgid "Model:"
msgstr ""
msgstr "型号:"
msgid "Serial:"
msgstr ""
msgstr "序列号:"
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "版本:"
msgid "Upgrade firmware"
msgstr "升级固件"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "打印中"
msgid "Idle"
msgstr ""
msgstr "空闲"
msgid "Latest version"
msgstr "最新版本"
@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr "写入回调失败"
#, boost-format
msgid ""
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。"
#, boost-format
msgid ""
@ -5527,24 +5532,32 @@ msgid "Height to rod"
msgstr "到横杆高度"
msgid ""
"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used as input of auto-arranging "
"to avoid collision when printing by object"
"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in "
"by-object printing."
msgstr ""
msgid "Height to lid"
msgstr "到顶盖高度"
msgid ""
"Distance of the nozzle tip to the lid. Used as input of auto-arranging to "
"avoid collision when printing by object"
"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-"
"object printing."
msgstr ""
msgid "Radius"
msgstr "半径"
msgid ""
"Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arranging to avoid "
"collision when printing by object"
"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object "
"printing."
msgstr ""
msgid "Max Radius"
msgstr ""
msgid ""
"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-"
"object printing."
msgstr ""
msgid "Extruder Color"
@ -6475,12 +6488,12 @@ msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
msgstr "不在模型表面上生成支撑,只在热床上生成。"
msgid "Support critical regions only"
msgstr ""
msgstr "仅支撑关键区域"
msgid ""
"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, "
"etc."
msgstr ""
msgstr "仅对关键区域生成支撑,包括尖尾、悬臂等。"
msgid "Top Z distance"
msgstr "顶部Z距离"
@ -6894,12 +6907,12 @@ msgstr "正在检查支撑必要性"
msgid ""
"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
"object or enable support generation."
msgstr ""
msgstr "似乎对象%s有完全浮空的区域。请调整朝向或打开支撑生成。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
msgstr ""
msgstr "似乎对象%s有很大面积的悬垂面。请打开支撑生成。"
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "正在优化走线"
@ -6908,7 +6921,7 @@ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。"
msgid "The model has too many empty layers."
msgstr ""
msgstr "模型有太多空层。"
msgid "Slicing mesh"
msgstr "正在切片网格"
@ -7166,6 +7179,25 @@ msgstr ""
"为多个对象设置参数\n"
"您知道可以同时为所有选定对象设置切片参数吗?"
#~ msgid "Print By Object"
#~ msgstr "逐件打印"
#~ msgid "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
#~ msgstr "建议您使用自动摆盘避免打印时发生碰撞。"
#~ msgid ""
#~ "Print By Object\n"
#~ "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
#~ msgstr ""
#~ "逐件打印:\n"
#~ "建议使用自动摆盘避免打印时发生碰撞。"
#~ msgid "Send and Print"
#~ msgstr "发送并打印"
#~ msgid "Can't connect to the printer"
#~ msgstr "无法连接打印机"
#~ msgid "Show &Wireframe"
#~ msgstr "显示线框"
@ -7199,9 +7231,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
#~ msgstr "正在准备中,导出 3mf 失败!"
#~ msgid "Send print job to"
#~ msgstr "发送打印任务至"
#~ msgid ""
#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable "
#~ "both of them?"