FIX: modify the translation

Change-Id: Ia147871df754f5188fb7a0a8fcfac01e2db18c1d
This commit is contained in:
zhimin.zeng 2022-10-28 15:51:42 +08:00 committed by Lane.Wei
parent bd577fafb2
commit 687476bc27
11 changed files with 832 additions and 314 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-21 14:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 09:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:14+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "工具类型"
msgid "Smart fill angle"
msgstr "智能填充角度"
msgid "On overhangs only"
msgstr "仅对悬空区生效"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自动支撑角度阈值:"
@ -86,6 +89,10 @@ msgstr "填充"
msgid "Gap Fill"
msgstr "缝隙填充"
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
@ -141,6 +148,12 @@ msgstr "批量填充"
msgid "Height range"
msgstr "高度范围"
msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "显示/隐藏线框"
msgid "Shortcut Key "
msgstr "快捷键 "
@ -1674,6 +1687,13 @@ msgstr ""
"热床温度超过了耗材丝的软化温度,材料软化可能造成喷头堵塞。\n"
"请保持打印机在打印过程中敞开,保证空气流通或降低热床温度"
msgid ""
"Too small max volumetric speed.\n"
"Reset to 0.5"
msgstr ""
"最大体积流量设置过小\n"
"重置为0.5"
msgid ""
"Too small layer height.\n"
"Reset to 0.2"
@ -2531,10 +2551,10 @@ msgstr ""
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr ""
msgid "Open &PrusaSlicer"
msgid "Open &Studio"
msgstr ""
msgid "Open PrusaSlicer"
msgid "Open Studio"
msgstr ""
msgid "&Quit"
@ -2811,6 +2831,11 @@ msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..."
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
"unload the filament and try again."
msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。"
msgid "This only takes effect during printing"
msgstr "仅在打印过程中生效"
@ -3854,7 +3879,7 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
msgid "Please check the following infomation:\n"
@ -3919,18 +3944,17 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
msgstr ""
msgid ""
"Prime tower is required by smooth timeplase. If whthout prime tower, there "
"will be flaws on the model. Are you sure you want to disable prime tower?"
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你确定要禁用擦"
"料塔吗?"
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔"
"吗?"
msgid ""
"Prime tower is required by smooth timelapse. If whthout prime tower, there "
"will be flaws on the model. Do you want to enable prime tower?"
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你想要启用擦料"
"塔吗?"
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
@ -3979,6 +4003,9 @@ msgstr "空驶速度"
msgid "Acceleration"
msgstr "加速度"
msgid "Raft"
msgstr "筏层"
msgid "Support filament"
msgstr "支撑耗材"
@ -4377,6 +4404,11 @@ msgstr "自动计算"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积"
msgid ""
"The flush volume is less than the minimum value and will be automatically "
"set to the minimum value."
msgstr "冲刷体积小于最小值,将被自动设置为最小值"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量mm³"
@ -4936,12 +4968,6 @@ msgid ""
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。"
#, boost-format
msgid ""
"\n"
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。"
@ -5291,6 +5317,15 @@ msgstr ""
"当打印部分的悬垂程度超出设定值,强制冷却风扇为设置的速度。悬垂程度表示为未被"
"低层支撑的部分占线宽的百分比"
msgid "Bridge direction"
msgstr "桥接方向"
msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
"external bridges. Use 180°for zero angle."
msgstr ""
msgid "Bridge flow"
msgstr "桥接流量"
@ -5548,6 +5583,14 @@ msgid ""
"object printing."
msgstr ""
msgid "Max Radius"
msgstr ""
msgid ""
"Max clearance radius around extruder. Used as input of auto-arranging to "
"avoid collision when printing by object"
msgstr ""
msgid "Extruder Color"
msgstr "挤出机颜色"
@ -5598,19 +5641,33 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr "秒"
msgid "Default color"
msgstr "缺省颜色"
msgid "Default filament color"
msgstr "缺省材料颜色"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Required nozzle HRC"
msgstr "喷嘴硬度要求"
msgid ""
"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking "
"of nozzle's HRC."
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid ""
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
"case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero"
msgstr ""
"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限"
"制,防止设置过高和不合理的速度。0表示没有限制。"
"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。"
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@ -5737,6 +5794,9 @@ msgid ""
"surface quality"
msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量"
msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality"
msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhensive"
@ -5860,6 +5920,17 @@ msgstr "不锈钢"
msgid "Brass"
msgstr "黄铜"
msgid "Nozzle HRC"
msgstr "喷嘴洛氏硬度"
msgid ""
"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during "
"slicing."
msgstr "喷嘴硬度。零值表示在切片时不检查喷嘴硬度。"
msgid "HRC"
msgstr "洛氏硬度"
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
msgstr "如果机器有辅助部件冷却风扇,勾选该选项"
@ -6680,20 +6751,22 @@ msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
"outside"
"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但"
"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡"
"料"
"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
msgid "Flush into objects' support"
msgstr "冲刷到对象的支撑"
msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
"lower the amount of waste and decrease the print time"
"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
"effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间"
"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。"
"该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
msgid "Flush into this object"
msgstr "冲刷到这个对象"
@ -6701,10 +6774,10 @@ msgstr "冲刷到这个对象"
msgid ""
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
"as a result"
"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
msgstr ""
"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是"
"这个对象的外观会是混色的"
"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿"
@ -8880,9 +8953,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Value is out of range, continue?"
#~ msgstr "值越界,是否继续?"
#~ msgid "Default color"
#~ msgstr "缺省颜色"
#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "工具 旋转"
@ -9829,9 +9899,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enforce"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "On overhangs only"
#~ msgstr "仅对悬空区生效"
#~ msgid "Overhang Threshold Angle"
#~ msgstr "悬空角度阈值"
@ -9843,9 +9910,6 @@ msgstr ""
#~ "angle."
#~ msgstr "绘制一组连续面片,满足相邻面片之间的相对角度小于等于设定的阈值。"
#~ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
#~ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
#~ msgid "Paints only one facet."
#~ msgstr "仅绘制单个面片。"