mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
FIX: modify the translation
Change-Id: Ia147871df754f5188fb7a0a8fcfac01e2db18c1d
This commit is contained in:
parent
bd577fafb2
commit
687476bc27
11 changed files with 832 additions and 314 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-21 14:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 09:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "工具类型"
|
|||
msgid "Smart fill angle"
|
||||
msgstr "智能填充角度"
|
||||
|
||||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "仅对悬空区生效"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自动支撑角度阈值:"
|
||||
|
||||
|
@ -86,6 +89,10 @@ msgstr "填充"
|
|||
msgid "Gap Fill"
|
||||
msgstr "缝隙填充"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
||||
msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +148,12 @@ msgstr "批量填充"
|
|||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "高度范围"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||
msgstr "显示/隐藏线框"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcut Key "
|
||||
msgstr "快捷键 "
|
||||
|
||||
|
@ -1674,6 +1687,13 @@ msgstr ""
|
|||
"热床温度超过了耗材丝的软化温度,材料软化可能造成喷头堵塞。\n"
|
||||
"请保持打印机在打印过程中敞开,保证空气流通或降低热床温度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small max volumetric speed.\n"
|
||||
"Reset to 0.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最大体积流量设置过小\n"
|
||||
"重置为0.5"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
"Reset to 0.2"
|
||||
|
@ -2531,10 +2551,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open &PrusaSlicer"
|
||||
msgid "Open &Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open PrusaSlicer"
|
||||
msgid "Open Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
|
@ -2811,6 +2831,11 @@ msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
|
|||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
|
||||
"unload the filament and try again."
|
||||
msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。"
|
||||
|
||||
msgid "This only takes effect during printing"
|
||||
msgstr "仅在打印过程中生效"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3879,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
|
||||
msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the following infomation:\n"
|
||||
|
@ -3919,18 +3944,17 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by smooth timeplase. If whthout prime tower, there "
|
||||
"will be flaws on the model. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你确定要禁用擦"
|
||||
"料塔吗?"
|
||||
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔"
|
||||
"吗?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by smooth timelapse. If whthout prime tower, there "
|
||||
"will be flaws on the model. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔。如果没有,模型上就可能会有缺陷。你想要启用擦料"
|
||||
"塔吗?"
|
||||
"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
|
@ -3979,6 +4003,9 @@ msgstr "空驶速度"
|
|||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "加速度"
|
||||
|
||||
msgid "Raft"
|
||||
msgstr "筏层"
|
||||
|
||||
msgid "Support filament"
|
||||
msgstr "支撑耗材"
|
||||
|
||||
|
@ -4377,6 +4404,11 @@ msgstr "自动计算"
|
|||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flush volume is less than the minimum value and will be automatically "
|
||||
"set to the minimum value."
|
||||
msgstr "冲刷体积小于最小值,将被自动设置为最小值"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量(mm³)"
|
||||
|
||||
|
@ -4936,12 +4968,6 @@ msgid ""
|
|||
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。"
|
||||
|
@ -5291,6 +5317,15 @@ msgstr ""
|
|||
"当打印部分的悬垂程度超出设定值,强制冷却风扇为设置的速度。悬垂程度表示为未被"
|
||||
"低层支撑的部分占线宽的百分比"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge direction"
|
||||
msgstr "桥接方向"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
|
||||
"external bridges. Use 180°for zero angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge flow"
|
||||
msgstr "桥接流量"
|
||||
|
||||
|
@ -5548,6 +5583,14 @@ msgid ""
|
|||
"object printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Max clearance radius around extruder. Used as input of auto-arranging to "
|
||||
"avoid collision when printing by object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruder Color"
|
||||
msgstr "挤出机颜色"
|
||||
|
||||
|
@ -5598,19 +5641,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "s"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "Default color"
|
||||
msgstr "缺省颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Default filament color"
|
||||
msgstr "缺省材料颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Required nozzle HRC"
|
||||
msgstr "喷嘴硬度要求"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking "
|
||||
"of nozzle's HRC."
|
||||
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "最大体积速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
|
||||
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
|
||||
"case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
|
||||
"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限"
|
||||
"制,防止设置过高和不合理的速度。0表示没有限制。"
|
||||
"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。"
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "mm³/s"
|
||||
|
@ -5737,6 +5794,9 @@ msgid ""
|
|||
"surface quality"
|
||||
msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhensive"
|
||||
|
@ -5860,6 +5920,17 @@ msgstr "不锈钢"
|
|||
msgid "Brass"
|
||||
msgstr "黄铜"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle HRC"
|
||||
msgstr "喷嘴洛氏硬度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during "
|
||||
"slicing."
|
||||
msgstr "喷嘴硬度。零值表示在切片时不检查喷嘴硬度。"
|
||||
|
||||
msgid "HRC"
|
||||
msgstr "洛氏硬度"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
msgstr "如果机器有辅助部件冷却风扇,勾选该选项"
|
||||
|
||||
|
@ -6680,20 +6751,22 @@ msgid ""
|
|||
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
|
||||
"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
|
||||
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
|
||||
"outside"
|
||||
"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但"
|
||||
"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡"
|
||||
"料"
|
||||
"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Flush into objects' support"
|
||||
msgstr "冲刷到对象的支撑"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
|
||||
"lower the amount of waste and decrease the print time"
|
||||
"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take "
|
||||
"effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间"
|
||||
"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。"
|
||||
"该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
|
||||
|
||||
msgid "Flush into this object"
|
||||
msgstr "冲刷到这个对象"
|
||||
|
@ -6701,10 +6774,10 @@ msgstr "冲刷到这个对象"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
|
||||
"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
|
||||
"as a result"
|
||||
"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是"
|
||||
"这个对象的外观会是混色的"
|
||||
"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。"
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿"
|
||||
|
@ -8880,9 +8953,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Value is out of range, continue?"
|
||||
#~ msgstr "值越界,是否继续?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default color"
|
||||
#~ msgstr "缺省颜色"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool Rotate"
|
||||
#~ msgstr "工具 旋转"
|
||||
|
||||
|
@ -9829,9 +9899,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Enforce"
|
||||
#~ msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On overhangs only"
|
||||
#~ msgstr "仅对悬空区生效"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overhang Threshold Angle"
|
||||
#~ msgstr "悬空角度阈值"
|
||||
|
||||
|
@ -9843,9 +9910,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "angle."
|
||||
#~ msgstr "绘制一组连续面片,满足相邻面片之间的相对角度小于等于设定的阈值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
||||
#~ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paints only one facet."
|
||||
#~ msgstr "仅绘制单个面片。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue