mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
ENH:Shortcut dialog add new list
Change-Id: I90a00c7ae338f0720106b6b4a053005651131471
This commit is contained in:
parent
cd907bbc9a
commit
634f91aca5
18 changed files with 774 additions and 574 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-02 17:06+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 16:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -511,12 +511,6 @@ msgstr "Nyelv"
|
|||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
|
||||
msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!"
|
||||
|
||||
msgid "G-code loading"
|
||||
msgstr "G-code betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Select a G-code file:"
|
||||
msgstr "Válassz egy G-code fájlt:"
|
||||
|
||||
|
@ -1322,9 +1316,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Colour"
|
||||
msgstr "Szín"
|
||||
|
||||
msgid "SN"
|
||||
msgstr "SN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle\n"
|
||||
"Temperature"
|
||||
|
@ -1343,6 +1334,9 @@ msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%"
|
||||
|
||||
msgid "SN"
|
||||
msgstr "SN"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,8 +2016,11 @@ msgstr "Tálca hozzáadása"
|
|||
msgid "Auto orient"
|
||||
msgstr "Automatikus orientáció"
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange"
|
||||
msgstr "Automatikus elrendezés"
|
||||
msgid "Arrange all objects"
|
||||
msgstr "Összes objektum elrendezése"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange objects on selected plates"
|
||||
msgstr "Objektumok elrendezése a kiválasztott tálcákon"
|
||||
|
||||
msgid "Split to objects"
|
||||
msgstr "Felosztás objektumokra"
|
||||
|
@ -2951,6 +2948,12 @@ msgstr "Csak a geometria importálása"
|
|||
msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "G-code loading"
|
||||
msgstr "G-code betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
|
||||
msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add models when in preview mode!"
|
||||
msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!"
|
||||
|
||||
|
@ -3418,9 +3421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The printer is busy on other print job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print "
|
||||
"job."
|
||||
"Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer "
|
||||
"firmware to support AMS slot assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer "
|
||||
"firmware to support AMS slot assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3433,6 +3442,17 @@ msgid ""
|
|||
"sending the print job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update "
|
||||
"the printer firmware to support AMS slot assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the "
|
||||
"printer firmware to support AMS slot assignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
|
||||
"slot."
|
||||
|
@ -3963,51 +3983,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
|
||||
msgstr "Geometriai adatok importálása STL/STEP/3MF/OBJ/AMF fájlokból."
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects"
|
||||
msgstr "Összes objektum kijelölése"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Beillesztés a vágólapról"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Default"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Top"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Felülről"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Bottom"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Alulról"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Front"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Elölről"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Behind"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Hátulról"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Angle - Left side"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Bal oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Angle - Right side"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Jobb oldal"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
|
||||
msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz"
|
||||
|
||||
msgid "Show keyboard shortcuts list"
|
||||
msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Global shortcuts"
|
||||
msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange all objects"
|
||||
msgstr "Összes objektum elrendezése"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange objects on selected plates"
|
||||
msgstr "Objektumok elrendezése a kiválasztott tálcákon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
|
||||
|
@ -4026,12 +4013,33 @@ msgstr ""
|
|||
"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, "
|
||||
"ellenkező esetben az aktuális tálcán lévő összes objektumot orientálja."
|
||||
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Az oldalsáv összecsukása/kinyitása"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb"
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "Több objektum kijelölése"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bármelyik nyílgomb"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
|
@ -4071,17 +4079,32 @@ msgstr "Shift+Bármelyik nyílgomb"
|
|||
msgid "Movement step set to 1 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb"
|
||||
msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
|
||||
msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz"
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Camera view - Default"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+Bármelyik nyílgomb"
|
||||
msgid "Camera view - Top"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Felülről"
|
||||
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Az oldalsáv összecsukása/kinyitása"
|
||||
msgid "Camera view - Bottom"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Alulról"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Front"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Elölről"
|
||||
|
||||
msgid "Camera view - Behind"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Hátulról"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Angle - Left side"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Bal oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Camera Angle - Right side"
|
||||
msgstr "Kameranézet - Jobb oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Select all objects"
|
||||
msgstr "Összes objektum kijelölése"
|
||||
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5735,9 +5758,6 @@ msgstr ""
|
|||
"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek "
|
||||
"varratok"
|
||||
|
||||
msgid "Timelapse without toolhead"
|
||||
msgstr "Nyomtatófej nélküli timelapse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
|
||||
"the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
|
||||
|
@ -6284,6 +6304,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "Automatikus elrendezés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timelapse without toolhead"
|
||||
#~ msgstr "Nyomtatófej nélküli timelapse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue