diff --git a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po index 973eb42eb6..84a226f45a 100644 --- a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po @@ -6,19 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-17 23:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:56+0200\n" +"Last-Translator: 5axes <5axes@free.fr>\n" +"Language-Team: 5axes\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Peinture des supports" msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + molette de la souris" +msgstr "Alt + Molette de la souris" msgid "Section view" msgstr "Vue en coupe" @@ -27,7 +30,7 @@ msgid "Reset direction" msgstr "Réinitialisation de la direction" msgid "Ctrl + Mouse wheel" -msgstr "Ctrl + molette de la souris" +msgstr "Ctrl + Molette de la souris" msgid "Pen size" msgstr "Taille du pinceau" @@ -89,10 +92,10 @@ msgstr "Remplir" msgid "Gap Fill" msgstr "Remplissage des espaces" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" +msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Mettez en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb." @@ -106,6 +109,7 @@ msgstr "Supports générés" msgid "Lay on face" msgstr "Aligner la face" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " @@ -169,6 +173,7 @@ msgstr "Plage de hauteur" msgid "Remove painted color" msgstr "Supprimer la couleur peinte" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Peint avec : filament %1%" @@ -290,6 +295,7 @@ msgstr "Niveau de détail" msgid "Decimate ratio" msgstr "Ratio de décimation" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " @@ -327,6 +333,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Extra low" msgstr "Très basse" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%d triangles" msgstr "%d triangles" @@ -334,6 +341,7 @@ msgstr "%d triangles" msgid "Show wireframe" msgstr "Afficher le fil de fer" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -360,13 +368,13 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forme du pinceau" msgid "Enforce seam" -msgstr "Appliquer la jointure" +msgstr "Forcer la jointure" msgid "Block seam" -msgstr "Empêcher la jointure" +msgstr "Bloquer la jointure" msgid "Seam painting" -msgstr "Peinture des jointures" +msgstr "Peinture de jointure" msgid "Remove selection" msgstr "Supprimer la sélection" @@ -395,6 +403,7 @@ msgstr "Avertissement" msgid "Undefined" msgstr "Erreur indéfinie" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% a été remplacé par %2%" @@ -421,24 +430,25 @@ msgstr "" "Le package de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas " "été reconnues." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs " -"n'ont pas été reconnues." +"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs n'ont " +"pas été reconnues." msgid "V" msgstr "V" msgid "SoftFever Version" -msgstr "" +msgstr "Version SoftFever " msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Bambu Studio va se terminer à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir " +"BambuStudio va se terminer à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir " "d'un bogue. Nous vous serions reconnaissants de signaler le problème à notre " "équipe." @@ -449,13 +459,14 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Bambu Studio va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " +"BambuStudio va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " "apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " "s'est produit." msgid "Critical error" msgstr "Erreur critique" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" msgstr "Bambu Studio a reçu une exception non gérée : %1%" @@ -466,6 +477,7 @@ msgstr "Téléchargement du plug-in réseau Bambu" msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "La connexion de %s a échoué ! [SN:%s, code=%s]" @@ -474,9 +486,10 @@ msgid "" "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " "parsed.Please delete the file and try again." msgstr "" -"Le fichier de configuration de Bambu Studio est peut-être corrompu et ne " +"Le fichier de configuration de BambuStudio est peut-être corrompu et ne " "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" @@ -489,6 +502,7 @@ msgstr "Se souvenir de mon choix" msgid "Loading configuration" msgstr "Chargement de la configuration" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "" @@ -523,7 +537,7 @@ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf) :" msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fichier (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." @@ -589,6 +603,7 @@ msgstr "Sélectionnez un fichier G-code :" msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" msgstr "L'initialisation de l'interface de Bambu Studio a échoué" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Fatal error, exception catched: %1%" msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" @@ -728,6 +743,7 @@ msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" msgid "Default" msgstr "Défaut" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" @@ -910,11 +926,13 @@ msgstr "Nom" msgid "Fila." msgstr "Fila." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" msgid_plural "%1$d errors repaired" msgstr[0] "%1$d erreur réparée" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." @@ -923,6 +941,7 @@ msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple." msgid "Remaining errors" msgstr "Erreurs restantes" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" @@ -1029,7 +1048,7 @@ msgid "Support Enforcer" msgstr "Générateur de Support" msgid "Type:" -msgstr "Taper:" +msgstr "Type:" msgid "Choose part type" msgstr "Choisissez le type de pièce" @@ -1192,13 +1211,13 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "AMS not connected" -msgstr "" +msgstr "AMS non connecté" msgid "Cali" -msgstr "" +msgstr "Calib" msgid "Calibration of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Étalonnage de l'extrusion" msgid "Load Filament" msgstr "Charger" @@ -1207,7 +1226,7 @@ msgid "Unload Filament" msgstr "Déchargement" msgid "Ext Spool" -msgstr "" +msgstr "Bobine Ext" msgid "Tips" msgstr "Astuces" @@ -1235,8 +1254,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filiament." msgstr "" -"Choisissez un slot AMS puis appuyez sur le bouton \"charger\" ou\"Décharger" -"\" pour charger ou décharger automatiquement le filament." +"Choisissez un slot AMS puis appuyez sur le bouton \"charger\" ou\"Décharger\" " +"pour charger ou décharger automatiquement le filament." msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1282,6 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "Rangement fait." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " @@ -1295,15 +1315,15 @@ msgid "" "All the selected objects are on the locked plate,\n" "We can not do auto-orient on these objects." msgstr "" -"Tous les objets sélectionnés sont sur le plateau verrouillé, on ne peut pas " -"faire d'auto-orientation sur ces objets" +"Tous les objets sélectionnés sont sur le plateau verrouillé,\n" +"On ne peut pas faire d'auto-orientation sur ces objets." msgid "" "This plate is locked,\n" "We can not do auto-orient on this plate." msgstr "" -"Ce plateau est verrouillée, il n’est pas possible d’exécuter l’auto-" -"orientation." +"Ce plateau est verrouillée,\n" +"Il n’est pas possible d’exécuter l’auto-orientation." msgid "Orienting..." msgstr "Orienter..." @@ -1353,7 +1373,8 @@ msgstr "Tâche annulée" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" msgstr "" -"La tâche de téléchargement a expiré. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" +"La tâche de téléchargement a expiré. Veuillez vérifier le réseau et " +"réessayer" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer." @@ -1389,6 +1410,7 @@ msgstr "Erreur inconnue." msgid "Sending print configuration" msgstr "Envoi de la configuration d'impression" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" @@ -1413,6 +1435,7 @@ msgstr "Envoi d'un fichier G-Code via un service de Cloud" msgid "Sending gcode file to sdcard" msgstr "Envoi du fichier G-Code sur la carte SD" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Envoyé avec succès. Fermer la page actuelle dans %s s" @@ -1425,6 +1448,8 @@ msgstr "Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à l'imprimante." msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." msgstr "" +"Échec du téléchargement du fichier d'impression. Veuillez entrer l'adresse " +"IP à nouveau." msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" @@ -1477,6 +1502,7 @@ msgstr "" "Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et " "autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Au sujet de %s" @@ -1537,6 +1563,7 @@ msgstr "max" msgid "min" msgstr "min" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "La valeur saisie doit être supérieure à %1% et inférieure à %2%" @@ -1550,46 +1577,50 @@ msgstr "" "l'impression n'est pas prise en charge." msgid "Factors of dynamic flow cali" -msgstr "" +msgstr "Facteurs de calibration du débit dynamique" msgid "Factor K" -msgstr "" +msgstr "Facteur K" msgid "Factor N" -msgstr "" +msgstr "Facteur N" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (K entre 0~0.5)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (K entre 0~0.5, N entre 0.6~2.0)" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration dynamique du débit" msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" +"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " +"les résultats de l'étalonnage. Veuillez indiquer les mêmes valeurs que pour " +"l'impression réelle. Elles peuvent être remplies automatiquement en " +"sélectionnant un préréglage de filament." msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diamètre de buse" msgid "Bed Type" -msgstr "" +msgstr "Type de plateau" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Température de buse" msgid "Bed Temperature" -msgstr "" +msgstr "Température du plateau" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Vitesse volumétrique max" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Température du lit" @@ -1598,42 +1629,45 @@ msgid "mm³" msgstr "mm³" msgid "Start calibration" -msgstr "" +msgstr "Démarrer Calibration" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suite" msgid "" "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" +"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme " +"sur votre lit chaud comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur " +"son côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." msgid "Save" msgstr "sauvegarder" msgid "Last Step" -msgstr "" +msgstr "Dernière étape" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "" +msgstr "Calibration... %d%%" msgid "Calibration completed" -msgstr "" +msgstr "Calibration terminé" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "%s does not support %s" -msgstr "" +msgstr "%s ne prend pas en charge %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration dynamique du débit" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas" msgid "AMS Slots" msgstr "Logements AMS" @@ -1657,21 +1691,27 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimer avec le filament monté à l'arrière du châssis" msgid "Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Humidité de la cabine" msgid "" "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better, The bars: " "higher the better)" msgstr "" +"Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange représente " +"l'humidité élevée, le rouge représente l'humidité trop élevée. (Hygromètre : " +"plus il est bas, plus il est élevé, les barres : plus il est élevé)." msgid "Desiccant status" -msgstr "" +msgstr "État du dessiccateur" msgid "" "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " "inactive. Please change the desiccant. (Higher is better)" msgstr "" +"Un état du dessiccateur inférieur à deux barres indique que le dessiccateur " +"est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus haut, c'est " +"mieux)" msgid "" "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " @@ -1679,6 +1719,10 @@ msgid "" "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " "accurately." msgstr "" +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -1696,19 +1740,19 @@ msgid "Click to select AMS slot manually" msgstr "Cliquez pour sélectionner manuellement l'emplacement AMS" msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "" +msgstr "Ne pas activer l'AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" +msgstr "Imprimez à l'aide des matériaux montés au dos du boîtier" msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "" +msgstr "Imprimer avec les filaments dans l'AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" +msgstr "Imprimer avec le filament monté à l'arrière du boîtier" msgid "AMS Settings" -msgstr "Paramètres AMS" +msgstr "Imprimez à l'aide des matériaux montés au dos du boîtierParamètres AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Insertion de la mise à jour" @@ -1779,6 +1823,18 @@ msgstr "" "L'AMS passe automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de " "filament lorsque le filament actuel est épuisé." +msgid "Recent" +msgstr "Récent" + +msgid "User Manual" +msgstr "Manuel d'utilisation" + +msgid "Recently opened" +msgstr "Récemment ouvert" + +msgid "Clear all" +msgstr "Effacer tout" + msgid "File" msgstr "Dossier" @@ -1856,6 +1912,7 @@ msgstr "Débordement de pile" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-Code." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Failed to save gcode file.\n" @@ -1866,6 +1923,7 @@ msgstr "" "Message d'erreur : %1%.\n" "Fichier source %2%." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Succeed to export G-code to %1%" msgstr "Succès! G-code exporté vers %1%" @@ -1876,6 +1934,7 @@ msgstr "Exécution de scripts de post-traitement" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" @@ -1930,7 +1989,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Retirer" msgid "Not found:" -msgstr "Pas trouvé:" +msgstr "Introuvable:" msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -1956,8 +2015,8 @@ msgstr "" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Choisissez un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/" -"SVG) :" +"Choisissez un fichier à partir duquel importer la texture du plateau " +"(PNG/SVG) :" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "" @@ -1975,6 +2034,7 @@ msgstr "" "recommandée.\n" "Veuillez vous assurer d'utiliser la température pour imprimer.\n" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " @@ -1983,6 +2043,7 @@ msgstr "" "La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " "°C" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " @@ -2074,14 +2135,23 @@ msgstr "" "Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale.\n" "Non - Renoncer à utiliser le mode spirale cette fois-ci" -msgid "Arachne engine doesn't work with classic overhang speed mode.\n" +msgid "" +"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" +"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" msgstr "" +"Le moteur Arachne ne fonctionne que lorsque le ralentissement du surplomb " +"est désactivé.\n" +"Cela peut entraîner une baisse de la qualité de la surface du surplomb " +"lorsque l'impression est rapide." msgid "" -"Turn off classic mode automatically? \n" -"Yes - Enable arachne with classic mode off\n" +"Disable overhang slowing down automatically? \n" +"Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n" "No - Give up using arachne this time" msgstr "" +"Désactiver automatiquement le ralentissement du surplomb ? \n" +"Oui - Activez Arachne et désactivez le ralentissement en surplomb.\n" +"Non - Renoncer à utiliser Arachne cette fois-ci" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -2119,6 +2189,7 @@ msgstr "" "OUI - Conserver la tour de purge\n" "NON - Conserver la hauteur de la couche de support indépendante" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." msgstr "" @@ -2196,7 +2267,8 @@ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" -"Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant" +"Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau " +"chauffant" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2249,10 +2321,12 @@ msgstr "N/A" msgid "Invalid numeric." msgstr "Chiffre non valide." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s can't be percentage" msgstr "%s ne peut pas être un pourcentage" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" msgstr "La valeur %s est hors plage, continuer ?" @@ -2263,6 +2337,7 @@ msgstr "Validation des paramètres" msgid "Value is out of range." msgstr "La valeur est hors plage." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" @@ -2273,6 +2348,7 @@ msgstr "" "OUI pour %s%%, \n" "NON pour %s %s." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\"" @@ -2314,7 +2390,7 @@ msgid "Flow: " msgstr "Débit: " msgid "Layer Time: " -msgstr "" +msgstr "Temps de couche:" msgid "Fan Speed: " msgstr "Vitesse du ventilateur: " @@ -2771,6 +2847,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour" msgid "Open Network Test" msgstr "Ouvrir l’outil de test réseau" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&À propos de %s" @@ -2969,20 +3046,23 @@ msgstr "Vue" msgid "Help" msgstr "Aide" -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "" - msgid "Pass 1" -msgstr "Passe 1" +msgstr "Test 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "" +msgstr "Test de débit - Test 1" msgid "Pass 2" -msgstr "Passe 2" +msgstr "Test 2" msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "" +msgstr "Test de débit - Test 2" + +msgid "Extruder type" +msgstr "Type d'extrudeuse" + +msgid "Method" +msgstr "Méthode" msgid "Flow rate" msgstr "Débit" @@ -2990,23 +3070,11 @@ msgstr "Débit" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de pression" -msgid "Max flowrate" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "" - -msgid "More..." -msgstr "" - msgid "Tutorial" msgstr "Didacticiel" msgid "Calibration help" -msgstr "" - -msgid "More calibrations" -msgstr "" +msgstr "Aide Calibration" msgid "3D Models" msgstr "Modèles 3D" @@ -3038,6 +3106,7 @@ msgstr "Ouvrir Studio" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" @@ -3063,6 +3132,7 @@ msgstr "Non à tout" msgid "Choose a directory" msgstr "Choisissez un répertoire" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" @@ -3079,6 +3149,7 @@ msgstr "Résultat d’exportation" msgid "Select profile to load:" msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" @@ -3109,8 +3180,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu " -"Cloud ? \n" +"Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu Cloud ? \n" "Il contient les informations suivantes :\n" "1. Les réglages d’impression\n" "2. Les réglages de filaments\n" @@ -3139,6 +3209,8 @@ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." msgstr "" +"L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " +"téléchargement." msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" msgstr "L'initialisation a échoué (IP LAN manquant de l'imprimante) !" @@ -3146,6 +3218,7 @@ msgstr "L'initialisation a échoué (IP LAN manquant de l'imprimante) !" msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" msgstr "L'initialisation a échoué (non supporté par l'imprimante) !" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" msgstr "L'initialisation a échoué (%s) !" @@ -3153,6 +3226,7 @@ msgstr "L'initialisation a échoué (%s) !" msgid "Network unreachable" msgstr "Réseau inaccessible" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Stopped [%d]!" msgstr "Arrêté [%d] !" @@ -3161,7 +3235,7 @@ msgid "Stopped." msgstr "Arrêté." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion au réseau local (échec du démarrage de liveview)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -3182,6 +3256,7 @@ msgstr "" "Bambu Studio ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n" "Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "L'initialisation de la caméra virtuelle a échoué (%s) !" @@ -3192,6 +3267,7 @@ msgstr "Information" msgid "Playing..." msgstr "Lecture..." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" @@ -3250,6 +3326,7 @@ msgstr "Non pris en charge par ce modèle d'imprimante !" msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Connect failed [%d]!" msgstr "Connection failed [%d]!" @@ -3266,6 +3343,7 @@ msgstr "Non accessible en mode LAN uniquement !" msgid "Missing LAN ip of printer!" msgstr "L'ip LAN de l'imprimante est manquante !" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Le fichier '%s' a été perdu ! Veuillez le télécharger à nouveau." @@ -3282,6 +3360,7 @@ msgstr "Open Folder" msgid "Download finished" msgstr "Téléchargement terminé" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Téléchargement de %d%%..." @@ -3329,7 +3408,7 @@ msgid "0" msgstr "0" msgid "Layers: N/A" -msgstr "" +msgstr "Couches : N/A" msgid "Clean" msgstr "Nettoyer" @@ -3376,6 +3455,7 @@ msgstr "Annuler l'impression" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the " @@ -3384,6 +3464,7 @@ msgstr "" "Déconnecté de l'imprimante [%s] car le mode LAN est désactivé. Veuillez " "reconnecter l'imprimante en vous connectant avec votre compte utilisateur." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " @@ -3399,13 +3480,13 @@ msgstr "Téléchargement..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Découpage depuis le Cloud..." -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Layers: %s" -msgstr "" +msgstr "Couches: %s" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Layers: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Couches: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." msgstr "" @@ -3419,9 +3500,10 @@ msgstr "Charge encore" msgid "AMS settings are not supported for external spool" msgstr "" +"Les paramètres AMS ne sont pas pris en charge pour les bobines externes." msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " @@ -3469,26 +3551,32 @@ msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante" msgid "Don't show again" msgstr "Ne plus afficher" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s erreur" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s a rencontré une erreur" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s warning" msgstr "%s avertissement" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "%s a un avertissement" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s info" msgstr "%s infos" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s information" msgstr "%s informations" @@ -3535,12 +3623,14 @@ msgstr "Allez sur la page de téléchargement." msgid "Open Folder." msgstr "Dossier ouvert." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "%1$d Objet a des supports personnalisés." msgstr[1] "%1$d Objets ont des supports personnalisés." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." @@ -3611,8 +3701,7 @@ msgstr "Intervalle" msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" -msgstr "" -"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " +msgstr "L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " "est inférieure à 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -3621,6 +3710,7 @@ msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." msgid "Unsupported OpenGL version" msgstr "Version OpenGL non prise en charge" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load shaders:\n" @@ -3682,6 +3772,7 @@ msgstr "Réglages du filament" msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plateau %1% :" @@ -3767,10 +3858,12 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à \"%1%\" ?" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " @@ -3779,6 +3872,7 @@ msgstr "" "Ejection réussi. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré de " "l'ordinateur en toute sécurité." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "L'éjection du périphérique %s(%s) a échoué." @@ -3808,14 +3902,16 @@ msgstr "" "défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " "filament, sinon la buse sera usée ou endommagée." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Chargement du fichier : %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgstr "" -"Le 3mf ne provient pas de Bambu Lab, Chargement uniquement des données " -"géométriques." +"La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les clés " +"suivantes ne sont pas reconnues :Le 3mf ne provient pas de Bambu Lab, " +"Chargement uniquement des données géométriques." msgid "Load 3mf" msgstr "Charger 3mf" @@ -3828,11 +3924,13 @@ msgstr "" "Le 3mf est généré par l'ancien Bambu Studio, Chargementuniquement des " "données géométriques." -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " "unrecognized:" msgstr "" +"La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les " +"paramètres suivants ne sont pas reconnus :" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" @@ -3840,11 +3938,13 @@ msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nouvelle version 3mf" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" +"La version 3mf %s est plus récente que la version %s, Nou suggerons de " +"mettre à jour votre logiciel." msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" msgstr "" @@ -3865,6 +3965,7 @@ msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" msgid "Attention!" msgstr "Attention !" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "" @@ -3877,6 +3978,7 @@ msgstr "Objets avec zéro volume supprimé" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Le volume de l'objet est nul" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" @@ -3945,7 +4047,7 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" msgid "Slicing" -msgstr "Tranchage" +msgstr "Découpe" msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Il y a des avertissements après le découpage des modèles :" @@ -3957,8 +4059,9 @@ msgid "Invalid data" msgstr "Données invalides" msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Tranchage annulé" +msgstr "Découpe annulée" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" msgstr "Plateau à découper %d" @@ -4012,6 +4115,7 @@ msgstr "préparer le fichier 3mf..." msgid "downloading project ..." msgstr "téléchargement du projet ..." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projet téléchargé %d%%" @@ -4073,6 +4177,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier G-Code sous :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " @@ -4105,30 +4210,37 @@ msgstr "Numéro invalide" msgid "Select Bed Type" msgstr "Sélectionnez le type de plateau" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" msgstr "Nom de la pièce : %1%\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Object name: %1%\n" msgstr "Nom de l'objet : %1%\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" msgstr "Taille : %1% x %2% x %3% in\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" msgstr "Taille : %1% x %2% x %3% mm\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" msgstr "Volume : %1% in³\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" msgstr "Volume : %1% mm³\n" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Triangles : %1%\n" @@ -4144,9 +4256,9 @@ msgstr "" "Windows. Veuillez réparer le modèle sur Bambu Studio(windows) ou sur des " "logiciels de CAO." -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Le plateau %d : %s ne prend pas en charge le filament %s (%s)." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" @@ -4222,8 +4334,8 @@ msgstr "Synchronisation utilisateur" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" -"Filament/Processus)" +"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur " +"(Imprimante/Filament/Processus)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronisation utilisateur" @@ -4391,7 +4503,7 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "Ajouter/supprimer des matériaux" msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Ajout/Suppression d'imprimantesAjout/Suppression d'imprimantes" +msgstr "Ajout/Suppression d'imprimantes" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" @@ -4409,7 +4521,8 @@ msgstr "Accéder à la page internet de publication des modèles" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." msgstr "" -"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." +"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez " +"patienter." msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -4426,6 +4539,7 @@ msgstr "Collecte des données 3mf" msgid "Jump to webpage" msgstr "Ouvrir la page internet" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Save %s as" msgstr "Enregistrer %s sous" @@ -4451,10 +4565,12 @@ msgstr "Le nom n'est pas disponible." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "" @@ -4483,24 +4599,28 @@ msgctxt "PresetName" msgid "Copy" msgstr "Copie" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "" -"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " -"l'enregistrement." +"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après l'enregistrement." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " msgstr "Pour \"%1%\", remplacez \"%2%\" par \"%3%\" " +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgstr "Passez simplement à \"%1%\"" @@ -4580,6 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " @@ -4612,6 +4733,7 @@ msgstr "" "Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement " "AMS avant d'envoyer la tâche d'impression." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " @@ -4654,6 +4776,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le travail d'impression pour un plateau vide" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "" +"Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de tous les plateaux" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -4670,7 +4793,12 @@ msgid "" "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " "selecting the same printer type." msgstr "" +"Le type d'imprimante utilisé pour générer le code G n'est pas le même que " +"celui de l'imprimante physique actuellement sélectionnée. Il est recommandé " +"de procéder à un nouveau découpage en sélectionnant le même type " +"d'imprimante." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" msgstr "Le filament %s est trop mou pour être utilisé avec l'AMS." @@ -4699,12 +4827,12 @@ msgstr "" "cours." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." -msgstr "" -"L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio." +msgstr "L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "" -"L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD de l'imprimante." +"L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD de " +"l'imprimante." msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Identique au type de plateau global" @@ -4749,6 +4877,7 @@ msgid "Failed to log out." msgstr "Échec de la déconnexion." #. TRN "Save current Settings" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Save current %s" msgstr "Enregistrer le %s actuel" @@ -4785,6 +4914,10 @@ msgid "" "support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" +"Nous avons ajouté un style expérimental \"Arbre fin\" qui présente un volume " +"de support plus petit mais une force plus faible.\n" +"Nous recommandons de l'utiliser avec : 0 couches d'interface, 0 distance " +"supérieure, 2 murs." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -4800,18 +4933,25 @@ msgid "" "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " "using support materials on interface." msgstr "" +"Pour les styles \"Arbre fort\" et \"Arbre hybride\", nous recommandons les " +"réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au moins 0,1 mm de " +"distance entre le haut et le z ou l'utilisation de matériaux de support sur " +"l'interface." msgid "" "When using support material for the support interface, We recommend the " "following settings:\n" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." msgstr "" +"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l'interface de support, " +"nous recommandons les réglages suivants :\n" +"0 distance z supérieure, 0 espacement d'interface, motif concentrique." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d'outil, il est recommandé " "d'ajouter une \"Tour d'essuyage timelapse\". \n" @@ -4880,11 +5020,12 @@ msgid "G-code output" msgstr "G-Code de sortie" msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts de post-traitement" msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" @@ -4945,9 +5086,9 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate" -"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " +"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " +"être imprimé sur le plateau froid." msgid "Engineering plate" msgstr "Plateau revêtu" @@ -4957,16 +5098,16 @@ msgid "" "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau technique " -"(\"Engineering plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce " -"filament ne peut pas être imprimé sur le plateau technique." +"(\"Engineering plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament " +"ne peut pas être imprimé sur le plateau technique." msgid "" "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau haute température " -"(\"Cool plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne " -"peut pas être imprimé sur le plateau haute température." +"(\"Cool plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut " +"pas être imprimé sur le plateau haute température." msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " @@ -5082,9 +5223,13 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" +"L'option d'essuyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode de " +"rétraction du micrologiciel.\n" +"\n" +"Dois-je la désactiver afin d'activer l'option Firmware Retraction ?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" +msgstr "Rétraction du firmware" msgid "Detached" msgstr "Détaché" @@ -5094,11 +5239,13 @@ msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé." msgstr[1] "Les préréglages suivant seront également supprimés." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" #. TRN Remove/Delete +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "%1% prédéfini" @@ -5167,12 +5314,14 @@ msgstr "" "Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " "sélectionné." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Save the selected options to preset \n" "\"%1%\"." msgstr "Enregistrez les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" @@ -5181,27 +5330,31 @@ msgstr "" "Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " "sélectionné \"%1%\"." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " "contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " -"d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil d'imprimante " +"et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " "contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " -"processus et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de processus " +"et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" @@ -5249,6 +5402,7 @@ msgstr "Définir comme couverture" msgid "Cover" msgstr "Couverture" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Le nom \"%1%\" existe déjà." @@ -5274,6 +5428,7 @@ msgstr "Auteur" msgid "Model Name" msgstr "Nom du modèle" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "Mise à jour %s" @@ -5298,6 +5453,7 @@ msgid "the configuration package is incompatible with current application." msgstr "" "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" @@ -5306,6 +5462,7 @@ msgstr "" "Le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle. %s " "mettra à jour le package de configuration, sinon il ne pourra pas démarrer" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Quitter %s" @@ -5338,10 +5495,12 @@ msgstr "Multiplicateur" msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier" msgstr "Volume réel = Volume de purge * Multiplicateur" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" msgstr "Suggestion : Volume réel compris entre [%d, %d]" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Le multiplicateur doit être compris entre [%.2f, %.2f]." @@ -5571,8 +5730,7 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" +msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" @@ -5608,6 +5766,7 @@ msgstr "Maj + Molette de la souris" msgid "Release Note" msgstr "Note de mise à jour" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" msgstr "version %s informations de mise à jour :" @@ -5621,6 +5780,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in Réseau au prochain lancement de " "Bambu Studio." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "" @@ -5633,28 +5793,32 @@ msgid "Don't remind me of this version again" msgstr "Ne me rappelez plus cette version" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "" "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Étape 1, veuillez confirmer que Bambu Studio et votre imprimante se trouvent " +"sur le même réseau local." msgid "" "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" +"Étape 2, si l'IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs " +"réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "Access Code" -msgstr "" +msgstr "Code d'accès" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "" +msgstr "Où trouver l'IP et le code d'accès de votre imprimante ?" msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -msgstr "" +msgstr "Error: IP or Access Code are not correct" msgid "Model:" msgstr "Modèle:" @@ -5691,7 +5855,8 @@ msgid "" "turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir faire une mise à jour ? Cela prendra environ 10 " -"minutes. Ne coupez pas l'alimentation pendant la mise à jour de l'imprimante." +"minutes. Ne coupez pas l'alimentation pendant la mise à jour de " +"l'imprimante." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " @@ -5764,10 +5929,12 @@ msgstr "Réparation terminée" msgid "Repair canceled" msgstr "Réparation annulée" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Échec de la copie du répertoire %1% vers %2% : %3%" @@ -5790,11 +5957,12 @@ msgstr "" "Un objet a une première couche vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez " "couper le bas ou activer les supports." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'objet ne peut pas être imprimé pour une couche vide entre %1% et %2%." +msgstr "L'objet ne peut pas être imprimé pour une couche vide entre %1% et %2%." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objet : %1%" @@ -5812,14 +5980,14 @@ msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "" -"Échec de la génération du G-Code pour un G-Code personnalisé non valide.\n" +msgstr "Échec de la génération du G-Code pour un G-Code personnalisé non valide.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" "Veuillez vérifier le G-Code personnalisé ou utiliser le G-Code personnalisé " "par défaut." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Génération du G-Code : couche %1%" @@ -5860,6 +6028,7 @@ msgstr "Soutenir la transition" msgid "Multiple" msgstr "Plusieurs" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" @@ -5959,6 +6128,7 @@ msgstr "validation échouée" msgid "write callback failed" msgstr "échec d’écriture de la fonction de rappel" +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." @@ -5966,31 +6136,34 @@ msgstr "" "%1% est trop proche de la zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions " "lors de l'impression." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." +msgstr "%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." +#, possible-boost-format #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." msgstr "" +" est trop proche des autres, il peut y avoir des collisions lors de " +"l'impression." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" +" est trop proche de la zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions lors " +"de l'impression." msgid "Prime Tower" msgstr "Tour de purge" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche des autres. Des collisions risquent d'être provoquées.\n" +msgstr " est trop proche des autres. Des collisions risquent d'être provoquées.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" +msgstr " est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " @@ -6089,9 +6262,9 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "" +msgstr "Le plateau %d : %s ne supporte pas le filament %s" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Génération jupe et bordure" @@ -6167,8 +6340,8 @@ msgstr "" "champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance de " "l'hôte d'impression. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " "l'authentification de base activée est accessible en mettant le nom " -"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" -"username:password@votre-octopi-address/" +"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : " +"https://username:password@votre-octopi-address/" msgid "API Key / Password" msgstr "Clé API / Mot de passe" @@ -6308,17 +6481,17 @@ msgid "" "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau technique " -"(\"Engineering plate\")." +"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau " +"technique (\"Engineering plate\")." msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Il s'agit de la tempérTempérature du lit de la couche initiale. La valeur 0 " -"signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." -"Température du lit de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée.ature du " +"signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI " +"texturée.Température du lit de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " +"le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée.ature du " "plateau pour la première couche. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne " "peut pas être imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")." @@ -6392,13 +6565,18 @@ msgstr "" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" -#, c-format +#, possible-c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " "of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" +"Force le ventilateur de refroidissement à avoir une vitesse spécifique " +"lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. " +"Exprimé en pourcentage, il indique la largeur de la ligne sans support de la " +"couche inférieure. 0% signifie forcer le refroidissement de toute la paroi " +"extérieure, quel que soit le degré de surplomb." msgid "Bridge direction" msgstr "Direction du pont" @@ -6412,12 +6590,6 @@ msgstr "" "sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour les " "ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." -msgid "Bridge density" -msgstr "" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" - msgid "Bridge flow" msgstr "Débit des ponts" @@ -6435,20 +6607,17 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein " +"supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour obtenir une finition de " +"surface lisse." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Rapport de débit de la surface du fond" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" - -msgid "Precise wall(experimental)" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." -msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein du " +"fond." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" @@ -6470,12 +6639,6 @@ msgstr "" "N'utilisez qu'une seule paroi sur la première couche, afin de donner plus " "d'espace au motif de remplissage du bas." -msgid "Classic mode" -msgstr "" - -msgid "Enable this option to use classic mode" -msgstr "" - msgid "Slow down for overhang" msgstr "Ralentir pour le surplomb" @@ -6510,16 +6673,19 @@ msgstr "" "automatiquement" msgid "outer_only" -msgstr "" +msgstr "externe seulement" msgid "Inner brim only" -msgstr "" +msgstr "Bordure intérieure uniquement" msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" +msgstr "Bordure extérieure et intérieure" msgid "Brim-object gap" -msgstr "Écart bordure-objet" +msgstr "Espace bordure-objet" + +msgid "Bridge density" +msgstr "Densité des ponts" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " @@ -6610,7 +6776,7 @@ msgid "layers" msgstr "couches" msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne supporte pas les ponts" +msgstr "Ne pas supporter les ponts" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " @@ -6733,24 +6899,30 @@ msgstr "" "une meilleure qualité." msgid "Small perimeters" -msgstr "" +msgstr "Périmètres courts" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" +"Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= " +"6,5mm (généralement des trous). S'il est exprimé en pourcentage (par exemple " +": 80%), il sera calculé sur le paramètre de vitesse de la paroi extérieure " +"ci-dessus. Réglez à zéro pour automatique." msgid "mm/s or %" -msgstr "" +msgstr "mm/s ou %" msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil des petits périmètres" msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is " +"6.5mm" msgstr "" +"Ceci définit le seuil de la longueur du petit périmètre. Le seuil par défaut " +"est de 6,5 mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Ordre Paroi intérieur/extérieur/remplissage" @@ -6843,9 +7015,11 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled." msgstr "" +"Activer l'avance de pression, le résultat de l'auto-calibration sera écrasé " +"une fois activé." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "" +msgstr "Avance de pression (Klipper) AKA Facteur d'avance linéaire (Marlin)" msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "" @@ -6920,6 +7094,12 @@ msgid "" "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" +"Après un changement d'outil, la position exacte du filament nouvellement " +"chargé dans la buse peut ne pas être connue, et la pression du filament " +"n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression " +"dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r amorcera toujours cette " +"quantité de matériau dans la tour d'essuyage pour produire de manière fiable " +"les extrusions successives de remplissage ou d'objet sacrificiel." msgid "Filament load time" msgstr "Temps de chargement du filament" @@ -7016,10 +7196,13 @@ msgid "" "Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" +"Angle pour le motif de remplissage du pont, qui contrôle le début ou la " +"direction principale de la ligne" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densité de remplissage" +#, possible-c-format #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "Densité du remplissage interne, 100%% signifie remplissage plein" @@ -7061,13 +7244,13 @@ msgid "Lightning" msgstr "Éclair" msgid "Acceleration of outer walls" -msgstr "" +msgstr "Accélération des parois extérieures" msgid "Acceleration of inner walls" -msgstr "" +msgstr "Accélération des parois intérieures" msgid "Acceleration of travel moves" -msgstr "" +msgstr "Accélération des déplacements" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -7090,35 +7273,35 @@ msgstr "" "peut améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "" +msgstr "Activer accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "" +msgstr "Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté automatiquement." msgid "accel_to_decel" -msgstr "" +msgstr "accel_to_decel" -#, c-format, boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "" +msgstr "Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce % d'accélération." msgid "Jerk of outer walls" -msgstr "" +msgstr "Saccade des parois extérieures" msgid "Jerk of inner walls" -msgstr "" +msgstr "Saccade des parois intérieures" msgid "Jerk for top surface" -msgstr "" +msgstr "Saccade pour la surface supérieure" msgid "Jerk for infill" -msgstr "" +msgstr "Sacca pour le remplissage" msgid "Jerk for initial layer" -msgstr "" +msgstr "Saccade pour la couche initiale" msgid "Jerk for travel" -msgstr "" +msgstr "Saccade pour les déplacements" msgid "Line width of initial layer" msgstr "Largeur de ligne de la couche initiale" @@ -7136,7 +7319,8 @@ msgstr "" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "" -"Vitesse de la couche initiale à l'exception de la partie de remplissage plein" +"Vitesse de la couche initiale à l'exception de la partie de remplissage " +"plein" msgid "Initial layer infill" msgstr "Remplissage de la couche initiale" @@ -7190,15 +7374,17 @@ msgstr "" "segment de ligne" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les très petits trous" msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "" +msgstr "Couches et Périmètres" msgid "" "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " "affact top/bottom layers" msgstr "" +"Filtre les espaces plus petits que le seuil spécifié. Ce paramètre n'affecte " +"pas les couches supérieures et inférieures." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -7282,7 +7468,7 @@ msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" msgstr "Avec quel type de G-Code l'imprimante est-elle compatible" msgid "Klipper" -msgstr "" +msgstr "Klipper" msgid "Infill combination" msgstr "Combinaison de remplissage" @@ -7316,13 +7502,16 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Vitesse de remplissage interne" msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Coques d'interface" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"Force la génération de coques pleines entre les matériaux/volumes adjacents. " +"Utile pour les impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides " +"ou des matériaux de support solubles manuellement." msgid "Ironing Type" msgstr "Type de lissage" @@ -7604,14 +7793,15 @@ msgstr "" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Détecter un périmètre en surplomb" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " -"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un porte-à-faux de " -"100%%, la vitesse du pont est utilisée." +"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un porte-à-faux de 100%%" +", la vitesse du pont est utilisée." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Largeur de ligne du périmètre intérieur" @@ -7629,6 +7819,12 @@ msgid "" "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " "environment variables." msgstr "" +"Si vous souhaitez traiter le code G de sortie par le biais de scripts " +"personnalisés, il suffit d'indiquer leurs chemins absolus ici. Séparez " +"plusieurs scripts par un point-virgule. Les scripts recevront le chemin " +"absolu du fichier G-code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux " +"paramètres de configuration de Slic3r en lisant les variables " +"d'environnement." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distance Z de contact du radeau" @@ -7735,11 +7931,17 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" +"Lorsque la rétraction est compensée après le déplacement, l'extrudeuse " +"pousse cette quantité supplémentaire de filament. Ce réglage est rarement " +"nécessaire." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" +"Lorsque la rétraction est compensée après le déplacement, l'extrudeuse " +"pousse cette quantité supplémentaire de filament. Ce réglage est rarement " +"nécessaire." msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction" @@ -7764,6 +7966,9 @@ msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" +"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le " +"firmware gère la rétraction. Ceci n'est supporté que dans les Marlin " +"récents." msgid "Seam position" msgstr "Position de la jointure" @@ -7784,7 +7989,7 @@ msgid "Random" msgstr "Aléatoire" msgid "Seam gap" -msgstr "" +msgstr "Espace entre les coutures" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " @@ -7792,26 +7997,39 @@ msgid "" "his amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " "extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" +"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le " +"firmware gère la rétraction. Ceci n'est supporté que dans les Marlin " +"récents." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'essuyage En cours" + +msgid "Select presets to compare" +msgstr "Sélectionner les préréglages à comparer" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" +"La vitesse d'essuyage est déterminée par la vitesse d'extrusion en " +"cours, par exemple, si une action d'essuyage est exécutée immédiatement " +"après une extrusion de paroi extérieure, la vitesse de l'extrusion de paroi " +"extérieure sera utilisée pour l'action d'essuyage." msgid "Wipe on loops" -msgstr "" +msgstr "Essuyez sur les boucles" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" +"Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " +"fermée, un petit mouvement vers l'intérieur est exécuté avant que " +"l'extrudeuse ne quitte la boucle." msgid "Wipe speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'essuyage" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " @@ -7819,6 +8037,13 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" +"La vitesse d'essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié " +"dans cette configuration.Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " +"exemple 80 %), elle sera calculée sur la base du paramètre de vitesse de " +"déplacement ci-dessus.La valeur par défaut de ce paramètre est 80 %." + +msgid "Skirt" +msgstr "Jupe" msgid "Skirt distance" msgstr "Distance jupe" @@ -7917,9 +8142,9 @@ msgid "" "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Les espaces inférieures à 2x le rayon de fermeture de l'espace sont remplies " -"pendant le découpage du maillage. L'opération de remplissage des interstices " -"peut réduire la résolution finale de l'impression, il est donc conseillé de " -"maintenir une valeur raisonnablement basse." +"pendant le découpage du maillage. L'opération de remplissage des " +"interstices peut réduire la résolution finale de l'impression, il est donc " +"conseillé de maintenir une valeur raisonnablement basse." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de découpe" @@ -7928,8 +8153,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"Utilisez \"Pair-Impair\" pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " -"\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle." +"Utilisez \"Pair-Impair\" pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez \"Fermer " +"les trous\" pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Ordinaire" @@ -7951,8 +8176,7 @@ msgid "" "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Auto Normal/Arborescent est utilisé pour générer le support " -"automatiquement.\n" +"Auto Normal/Arborescent est utilisé pour générer le support automatiquement.\n" "Manu Normal/Arborescent est utilisé pour générer les supports que " "l’utilisateur a créé soit par peinture soit par forceur de support" @@ -8039,8 +8263,8 @@ msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament pour l'interface de support d'impression. \"Default\" signifie " -"qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le " +"Filament pour l'interface de support d'impression. \"Default\" signifie qu'il " +"n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le " "filament actuel est utilisé." msgid "Top interface layers" @@ -8168,21 +8392,21 @@ msgid "" "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Ce paramètre détermine l'angle de porte-à-faux maximum que les branches du " -"support d'arbre peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches peuvent " +"support arborecent peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches peuvent " "être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet d'atteindre plus " "loin." msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distance des branches de support d'arbre" +msgstr "Distance des branches des supports arborecents" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Ce paramètre détermine la distance entre les nœuds de support d'arbre " +"Ce paramètre détermine la distance entre les nœuds des supports arborecents " "voisins." msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diamètre de la branche de support d'arbre" +msgstr "Diamètre de la branche des supports arborecents" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." msgstr "Ce paramètre détermine le diamètre initial des nœuds de support." @@ -8191,20 +8415,20 @@ msgid "Tree support wall loops" msgstr "Nb paroi de support arborescent" msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support d'arbre" +msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborecent" msgid "Tree support with infill" -msgstr "Support d'arbre avec remplissage" +msgstr "Support arborescent avec remplissage" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support" msgstr "" "Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des " -"grands creux du support d'arbre" +"grands creux du support arborecent" msgid "Target chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Température cible de la chambre" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" @@ -8297,10 +8521,10 @@ msgid "Z hop type" msgstr "Type de saut Z" msgid "NormalLift" -msgstr "" +msgstr "Retrait Normal" msgid "SpiralLift" -msgstr "" +msgstr "Retriat Spiral" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distance d'essuyage" @@ -8401,15 +8625,17 @@ msgstr "" "légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Vignettes G-code" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" +"Les tailles des images doivent être enregistrées dans un fichier .gcode et " +".sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Use relative E distances" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des valeurs E relatives" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " @@ -8417,6 +8643,11 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " "BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" +"L'extrusion relative est recommandée lors de l'utilisation de l'option " +"\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"non validée (mode d'extrusion absolue). La tour d'essuyage n'est compatible " +"qu'avec le mode relatif. Elle est toujours activée sur les imprimantes " +"BambuLab. Par défaut, elle est cochée" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -8468,7 +8699,7 @@ msgstr "" "pourcentage par rapport au diamètre de la buse." msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Angle du seuil de transition du mur" +msgstr "Angle du seuil de transition de paroi" msgid "" "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " @@ -8511,7 +8742,10 @@ msgstr "" "exprimée en pourcentage par rapport au diamètre de la buse." msgid "Minimum wall width" -msgstr "Largeur minimale Paroi" +msgstr "Largeur minimale paroi" + +msgid "Precise wall(experimental)" +msgstr "Mur précis (expérimental)" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " @@ -8519,10 +8753,10 @@ msgid "" "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Largeur du mur qui remplacera les éléments fins (selon la taille minimale de " +"Largeur de la paroi qui remplacera les éléments fins (selon la taille minimale de " "l'élément) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi est inférieure à " -"l'épaisseur de l'élément, la paroi sera aussi épaisse que l'élément lui-" -"même. Elle est exprimée en pourcentage du diamètre de la buse." +"l'épaisseur de l'élément, la paroi sera aussi épaisse que l'élément " +"lui-même. Elle est exprimée en pourcentage du diamètre de la buse." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Détecter un remplissage plein interne étroit" @@ -8618,7 +8852,8 @@ msgstr "Charger les paramètres de filament" msgid "Load filament settings from the specified file list" msgstr "" -"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" +"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers " +"spécifiée" msgid "Output directory" msgstr "Répertoire de sortie" @@ -8632,9 +8867,8 @@ msgstr "Niveau de débogage" msgid "" "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" "trace\n" -msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" -"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +msgstr "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 " +":avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Error in zip archive" msgstr "Erreur dans l'archive zip" @@ -8654,6 +8888,7 @@ msgstr "Génération des supports" msgid "Checking support necessity" msgstr "Vérification de la nécessité du support" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " @@ -8662,6 +8897,7 @@ msgstr "" "Il semble que l'objet %s ait des régions complètement flottantes. Veuillez " "réorienter l'objet ou activer la génération de support." +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." @@ -8683,6 +8919,7 @@ msgstr "Le modèle a trop de couches vides." msgid "Slicing mesh" msgstr "Maillage de découpe" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" msgstr "Support : génération du parcours d'impression à la couche %d" @@ -8702,50 +8939,83 @@ msgstr "Support : traçage de polygones" msgid "Support: generate toolpath" msgstr "Support : génération du parcours d'impression" +msgid "Skirt height" +msgstr "Hauteur de la bordure" + +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Support: generate polygons at layer %d" msgstr "Support : génération des polygones à la couche %d" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Support: fix holes at layer %d" msgstr "Support : Correction des trous dans la couche %d" +#, possible-c-format, possible-boost-format #, c-format, boost-format msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" +msgid "Temperature calibration" +msgstr "Calibration température" + +msgid "Filament type" +msgstr "Type de filament" + +msgid "Start temp: " +msgstr "Température Début: " + +msgid "End end: " +msgstr "Température Fin: " + +msgid "Temp step: " +msgstr "Pas de température: " + +msgid "Max flowrate" +msgstr "Débit maximal" + +msgid "Max volumetric speed test" +msgstr "Test de vitesse volumétrique maximale" + +msgid "Start volumetric speed: " +msgstr "Vitesse volumétrique Début: " + +msgid "End volumetric speed: " +msgstr "Vitesse volumétrique Fin: " + msgid "PA Calibration" -msgstr "" - -msgid "DDE" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "" - -msgid "Extruder type" -msgstr "" - -msgid "PA Tower" -msgstr "" +msgstr "PA Calibration" msgid "PA Line" -msgstr "" +msgstr "PA Ligne" -msgid "Method" -msgstr "" +msgid "PA Tower" +msgstr "PA Tour" + +msgid "Start speed: " +msgstr "Vitesse Début: " + +msgid "End speed: " +msgstr "Vitesse Fin: " + +msgid "step: " +msgstr "Pas: " msgid "Start PA: " -msgstr "" +msgstr "PA Début: " msgid "End PA: " -msgstr "" +msgstr "PA Fin: " msgid "PA step: " -msgstr "" +msgstr "PA Pas: " msgid "Print numbers" -msgstr "" +msgstr "Imprimer nombres" + +msgid "More..." +msgstr "Plus..." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -8753,81 +9023,11 @@ msgid "" "End PA: > Start PA\n" "PA step: >= 0.001)" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"Début PA : >= 0.0\n" +"PA final : > Début PA\n" +"Pas PA : >= 0.001)" -msgid "Temperature calibration" -msgstr "" - -msgid "PLA" -msgstr "" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "" - -msgid "PETG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "" - -msgid "PA-CF" -msgstr "" - -msgid "PET-CF" -msgstr "" - -msgid "Filament type" -msgstr "" - -msgid "Start temp: " -msgstr "" - -msgid "End end: " -msgstr "" - -msgid "Temp step: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 180\n" -"Start temp > End temp + 5)" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "step: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" -"end > start + step)" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "" - -msgid "Start speed: " -msgstr "" - -msgid "End speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" -"end > start + step)" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " @@ -8837,7 +9037,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/de pièces avec " "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " @@ -8847,7 +9046,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et " "position avec l'outil de coupe ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " @@ -8857,7 +9055,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " "nombreux problèmes de découpage ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" "Timelapse\n" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" @@ -8866,7 +9063,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo timelapse lors de chaque " "impression ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" @@ -8875,7 +9071,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez classer automatiquement tous les objets de votre " "projet ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " @@ -8885,7 +9080,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " "optimale pour l'impression par un simple clic ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " @@ -8897,7 +9091,6 @@ msgstr "" "qu'une de ses faces se trouve sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la " "fonction \"Placer à plat\" ou appuyez sur la touche F." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " @@ -8907,7 +9100,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez visualiser tous les objets/pièces dans une liste " "et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " @@ -8920,7 +9112,6 @@ msgstr "" "droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Pour " "en savoir plus, consultez la documentation." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " @@ -8930,7 +9121,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez visualiser tous les objets/parties d'une table " "et modifier les paramètres de chaque objet/partie ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " @@ -8940,7 +9130,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez diviser un grand objet en petits objets pour " "faciliter la colorisation ou l'impression ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " @@ -8953,7 +9142,6 @@ msgstr "" "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans Bambu " "Studio. Pour en savoir plus, consultez la documentation." -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " @@ -8968,7 +9156,6 @@ msgstr "" "d'obtenir des résultats plus fluides qu'avec un STL de moindre résolution. " "Essayez-le !" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " @@ -8980,7 +9167,6 @@ msgstr "" "en le peignant directement sur votre impression afin de le rendre moins " "visible ? Cela améliore l’aspect général de votre modèle. Découvrez-le !" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " @@ -8993,7 +9179,6 @@ msgstr "" "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage " "fin." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " @@ -9005,8 +9190,6 @@ msgstr "" "pièces en plusieurs plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela " "simplifie le processus de suivi de toutes les pièces." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " @@ -9016,7 +9199,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Vérifiez-le !" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " @@ -9028,7 +9210,6 @@ msgstr "" "fonction permet de placer facilement le matériel de support uniquement sur " "les sections du modèle qui en ont réellement besoin." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " @@ -9041,7 +9222,6 @@ msgstr "" "économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. Découvrez-" "les !" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " @@ -9053,7 +9233,6 @@ msgstr "" "pour être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse " "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" "Did you know that when printing models have a small contact interface with " @@ -9063,17 +9242,20 @@ msgstr "" "Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite interface de " "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser un bord ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " "one time?" msgstr "" "Définir des paramètres pour plusieurs objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous " +"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous " "les objets sélectionnés en même temps ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgstr "" +"Améliorez la précision de la coque en ajustant l'espacement des parois extérieures. Cela améliore également la cohérence des couches." + msgid "" "Stack objects\n" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" @@ -9081,7 +9263,6 @@ msgstr "" "Empiler des objets\n" "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour en faire un seul ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " @@ -9091,7 +9272,6 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez économiser le filament gaspillé en le purgeant " "dans le support/objets/remplissage pendant le changement de filament ?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " @@ -9115,25 +9295,6 @@ msgstr "" #~ "Reset to 0.2" #~ msgstr "Hauteur de couche trop grande. Réinitialiser à 0.2" -#~ msgid "" -#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" -#~ msgstr "" -#~ "Le moteur Arachne ne fonctionne que lorsque le ralentissement du surplomb " -#~ "est désactivé.\n" -#~ "Cela peut entraîner une baisse de la qualité de la surface du surplomb " -#~ "lorsque l'impression est rapide." - -#~ msgid "" -#~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" -#~ "Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n" -#~ "No - Give up using arachne this time" -#~ msgstr "" -#~ "Désactiver automatiquement le ralentissement du surplomb ? \n" -#~ "Oui - Activez Arachne et désactivez le ralentissement en surplomb.\n" -#~ "Non - Renoncer à utiliser Arachne cette fois-ci" - #~ msgid "Line method - DDE" #~ msgstr "Méthode Ligne - DDE" @@ -9233,9 +9394,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n" #~ msgstr "Plateau %d : %s ne prend pas en charge le filament %s.\n" -#~ msgid "Skirt height" -#~ msgstr "Hauteur de la bordure" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " diff --git a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo index 5348cabb7e..4a4968b54d 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/fr/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index 73acd95f02..d1b4b83cfc 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -86,7 +86,7 @@ var LangText={ "t91":"Download 3D models", "t92":"Bambu Christmas Cabin" }, - "de":{ + "de_DE":{ "t1":"Willkommen im Bambu Studio", "t2":"Das Bambu Studio wird in mehreren Schritten eingerichtet. Lass uns anfangen!", "t3":"Nutzervereinbarung", @@ -173,6 +173,109 @@ var LangText={ "t91": "3D-Modelle herunterladen", "t92": "Bambu Weihnachtshütte" }, + "fr_FR":{ + "t1":"Bienvenue dans Bambu Studio", + "t2":"L'installation de Bambu Studio se fera en plusieurs étapes. C'est parti !", + "t3":"Accord d'utilisation", + "t4":"Pas d'accord", + "t5":"D'accord", + "t6":"Nous vous demandons de bien vouloir nous aider à améliorer
l'impression de chacun.", + "t7":"Permettre l'envoi de données anonymes", + "t8":"Retour", + "t9":"Suivant", + "t10":"Sélection de l'imprimante", + "t11":"Tous", + "t12":"Effacer tout", + "t13":"mm buse", + "t14":"Sélection du filament", + "t15":"Imprimante", + "t16":"Type de filament", + "t17":"Vendeur", + "t18":"erreur", + "t19":"Au moins un filament doit être sélectionné.", + "t20":"Voulez-vous utiliser le filament par défaut ?", + "t21":"oui", + "t22":"pas de", + "t23":"Note de publication", + "t24":"Commencez", + "t25":"Fin", + "t26":"Connexion", + "t27":"S'inscrire ", + "t28":"Récent", + "t29":"Galerie marchande", + "t30":"Manuel", + "t31":"Nouveau Projet", + "t32":"Créer un nouveau projet", + "t33":"Ouvrir Projet", + "t34":"hotspot", + "t35":"Ouvert récemment", + "t36":"ok", + "t37":"Au moins une imprimante doit être sélectionnée.", + "t38":"Annuler", + "t39":"Confirmer", + "t40":"Déconnexion du réseau, veuillez vérifier et réessayer plus tard.", + "t47":"Veuillez sélectionner votre région de connexion", + "t48":"Asie-Pacifique", + "t49":"Chine", + "t50":"Déconnexion", + "t52":"Passer", + "t53":"Rejoindre", + "t54":"Dans la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et des échecs des autres pour ajuster nos propres paramètres et réglages de tranchage. Bambu Studio suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique pour améliorer ses performances à partir des succès et des échecs du grand nombre d'impressions réalisées par nos utilisateurs. Nous formons Bambu Studio pour qu'il soit plus intelligent en lui fournissant des données du monde réel. Si vous le voulez bien, ce service accèdera aux informations de vos journaux d'erreurs et d'utilisation, qui peuvent inclure des informations décrites dans ", + "t55":"Politique de confidentialité", + "t56":". Nous ne collecterons pas de données personnelles permettant d'identifier un individu directement ou indirectement, y compris, sans s'y limiter, les noms, adresses, informations de paiement ou numéros de téléphone. En activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration sur la politique de confidentialité.", + "t57":"", + "t58":"", + "t59":".", + "t60":"Europe", + "t61":"Amérique du Nord", + "t62":"Autres", + "t63":"Après avoir changé de région, votre compte sera déconnecté. Veuillez vous reconnecter plus tard.", + "t64":"Plug-in pour le réseau Bambu", + "t65":"Envoi du travail d'impression via WLAN", + "t66":"Commande à distance complète", + "t67":"Diffusion en direct", + "t68":"Synchronisation des données de l'utilisateur", + "t69":"Installer le plug-in Bambu Network", + "t70":"", + "t71":"Téléchargement", + "t72":"Échec du téléchargement", + "t73":"Installation réussie.", + "t74":"Redémarrer", + "t75":"Le plug-in Bambu Network offre les fonctionnalités suivantes:", + "t76":"Le plug-in Bambu Network n'a pas été détecté. Cliquez sur ", + "t77":"ici", + "t78":" pour l'installer.", + "t79":"Échec de l'installation du plug-in. ", + "t80":"Essayez les étapes suivantes:", + "t81":"1, Cliquez ", + "t82":" pour ouvrir le répertoire du plug-in", + "t83":"2, Fermer toutes les ouvertures de Bambu Studio", + "t84":"3, Supprimer tous les fichiers sous le répertoire du plug-in", + "t85":"4, Rouvrez Bambu studio et installez à nouveau le plug-in.", + "t86":"Fermer", + "t87":"Manuel d'utilisation", + "t88":"Retirer", + "t89":"Ouvrir le dossier des Container", + "t90":"Modèle 3D", + "t91":"Télécharger des modèles 3D", + "t92":"Cabane de Noël Bambu", + "wk1":"Guide de démarrage rapide", + "wk2":"Cet article décrit les utilisations les plus basiques de Bambu Studio. Il guide l'utilisateur à travers la configuration du logiciel, la création d'un projet et la réalisation du premier travail d'impression, étape par étape.", + "wk3":"Flux de travail par projet", + "wk4":"Bambu Studio présente un flux de travail de pointe qui permet véritablement de réaliser des projets 'tout-en-un'. Basé sur le format de projet 3MF, il offre une série de nouvelles fonctionnalités révolutionnaires telles que la prise en charge de plusieurs disques, l'explorateur de projet et les vues d'assemblage/de pièces. Il peut être utilisé beaucoup plus efficacement par les créateurs de modèles et les utilisateurs occasionnels.", + "wk5":"Impression à grande vitesse d'une qualité exceptionnelle", + "wk6":"Bambu Studio permet d'y parvenir. La prise en charge de la fonction 'mouvement circulaire' rend le déplacement de la tête de l'outil plus fluide et réduit efficacement les vibrations de la machine. Des paramètres de contrôle du refroidissement finement calibrés en fonction des différents types de matériaux permettent d'automatiser le processus de refroidissement. La 'décélération automatique' dans la zone de débordement permet d'éviter les défauts esthétiques dans cette zone lors de l'impression à grande vitesse.", + "wk7":"Impression en plusieurs couleurs", + "wk8":"Bambu Studio offre une large gamme d'outils de coloration pour créer des modèles colorés. Vous pouvez librement ajouter/supprimer des matériaux d'impression dans votre projet et colorer le modèle à l'aide de différentes brosses. Lorsque vous lancez l'impression, les différents matériaux de la tâche d'impression sont automatiquement mis en correspondance avec les emplacements AMS correspondants, ce qui évite d'avoir à ajuster manuellement la position des rouleaux de matériaux dans l'AMS.", + "wk9":"Guide pour le réglage des paramètres de coupe", + "wk10":"Les fonctions de gestion des paramètres de Bambu Studio permettent un contrôle très souple et puissant du processus de tranchage. Cet article décrit l'organisation et la classification des paramètres de tranchage et la manière de les définir, et fournit quelques conseils sur la façon de les utiliser.", + "wk11":"Contrôle et surveillance à distance", + "wk12":"Bambu Studio permet d'envoyer des travaux d'impression à l'imprimante via un réseau WAN/LAN, de contrôler et de visualiser tous les aspects de l'imprimante 3D et du travail d'impression. Si vous avez plusieurs imprimantes, vous pouvez aussi facilement passer de l'une à l'autre dans la liste des périphériques.", + "wk13":"Format STEP", + "wk14":"STEP apporte plus d'informations valides que STL. Grâce à la grande précision de STEP, davantage de trajectoires circulaires peuvent être générées lors du découpage. STEP inclut également les relations d'assemblage pour chaque partie du modèle, ce qui permet de restaurer la vue d'assemblage après le découpage du modèle.", + "wk15":"Texte en 3D", + "wk16":"En utilisant l'outil Texte 3D, les utilisateurs peuvent facilement créer une variété de formes de texte 3D dans leurs projets, permettant une plus grande personnalisation des modèles. Bambu Studio offre des dizaines de polices et supporte les styles gras et italique, permettant une plus grande flexibilité dans le texte.", + }, "zh_CN":{ "t1":"欢迎使用Bambu Studio", "t2":"Bambu Studio需要几步安装步骤,让我们开始吧!",