mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
revert backing missing translations for hints.ini
This commit is contained in:
parent
40c2eccfd6
commit
604dc66789
18 changed files with 15351 additions and 11595 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 14:13+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 20:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril\n"
|
||||
|
@ -11398,3 +11398,275 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opérations de scène 3D\n"
|
||||
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la "
|
||||
"souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outil de coupe\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et "
|
||||
"position avec l'outil de coupe ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réparer le modèle\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||
"nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque "
|
||||
"impression ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organisation automatique\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de "
|
||||
"votre projet ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientation automatique\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
||||
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poser sur la face\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce "
|
||||
"que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la "
|
||||
"fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste d'objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
|
||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplifier le modèle\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
|
||||
"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
|
||||
"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus "
|
||||
"d'informations dans la documentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tableau des paramètres de découpage\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et "
|
||||
"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fractionner en objets/pièces\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour "
|
||||
"faciliter la coloration ou l'impression ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soustraire une partie\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du "
|
||||
"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
|
||||
"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. "
|
||||
"Plus d'informations dans la documentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
|
||||
"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
|
||||
"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
|
||||
"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emplacement de la couture en Z\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
|
||||
"même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit moins "
|
||||
"visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réglage précis du débit\n"
|
||||
"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus "
|
||||
"belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition globale du "
|
||||
"modèle imprimé en effectuant quelques ajustements."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divisez vos impressions en plateaux\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
|
||||
"pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le "
|
||||
"processus de suivi de toutes les pièces."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
||||
"utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peindre les supports\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
|
||||
"fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur les "
|
||||
"sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Différents types de supports\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
|
||||
"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques, "
|
||||
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . "
|
||||
"Essayez-les !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impression de filament Silk\n"
|
||||
"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour "
|
||||
"être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
|
||||
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bordure pour une meilleure adhérence\n"
|
||||
"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de "
|
||||
"contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous "
|
||||
"les objets sélectionnés en même temps ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Empiler des objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les "
|
||||
"supports / les objets / le remplissage lors du changement de filament ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Améliorer la résistance\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
|
||||
"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue