mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 07:11:12 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
1a869cfca9
commit
5c71994c83
22 changed files with 2410 additions and 2940 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 23:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5210,8 +5210,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"시간 경과 제거 타워\"를 추가하는 것이 "
|
||||
"좋습니다\n"
|
||||
|
@ -5465,6 +5465,9 @@ msgstr "저크 제한"
|
|||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "레이어 높이 한도"
|
||||
|
||||
msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retraction when switching material"
|
||||
msgstr "재료 전환 시 퇴출"
|
||||
|
||||
|
@ -7564,10 +7567,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
|
@ -8230,6 +8233,42 @@ msgstr "경사"
|
|||
msgid "Spiral"
|
||||
msgstr "나선"
|
||||
|
||||
msgid "Only lift Z above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
|
||||
"specified absolute Z."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only lift Z below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
|
||||
"specified absolute Z."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only "
|
||||
"lift Z above/below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All Surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top and Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra length on restart"
|
||||
msgstr "재 시작 시 추가 길이"
|
||||
|
||||
|
@ -9324,6 +9363,9 @@ msgstr "PA Tower"
|
|||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr "PA Line"
|
||||
|
||||
msgid "PA Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "방법"
|
||||
|
||||
|
@ -9490,270 +9532,245 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||
msgstr "출력 호스트를 통해 연결된 프린터에 연결하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D 화면 작업\n"
|
||||
"3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 개체/부품 선택을 제어하는 방법을 알"
|
||||
"고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D 화면 작업\n"
|
||||
#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 개체/부품 선택을 제어하는 방법을 "
|
||||
#~ "알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자르기 도구\n"
|
||||
"자르기 도구로 어떤 각도와 위치에서도 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨습"
|
||||
"니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "자르기 도구\n"
|
||||
#~ "자르기 도구로 어떤 각도와 위치에서도 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계"
|
||||
#~ "셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모델 수리\n"
|
||||
"많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수리할 수 있다는 것을 알고 "
|
||||
"계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "모델 수리\n"
|
||||
#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수리할 수 있다는 것을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"타임랩스\n"
|
||||
"출력할 때마다 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "타임랩스\n"
|
||||
#~ "출력할 때마다 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 정렬\n"
|
||||
"프로젝트의 모든 개체를 자동으로 정렬할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "자동 정렬\n"
|
||||
#~ "프로젝트의 모든 개체를 자동으로 정렬할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자동 방향\n"
|
||||
"간단한 클릭으로 인쇄를 위한 최적의 방향으로 개체를 회전할 수 있다는 사실을 알"
|
||||
"고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "자동 방향\n"
|
||||
#~ "간단한 클릭으로 인쇄를 위한 최적의 방향으로 개체를 회전할 수 있다는 사실"
|
||||
#~ "을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"바닥면 선택\n"
|
||||
"모델의 면 중 하나가 프린터 베드에 놓이도록 모델의 방향을 빠르게 지정할 수 있"
|
||||
"다는 사실을 알고 계셨습니까? \"바닥면 선택\" 기능을 선택하거나 <b>F</b> 키를 "
|
||||
"누르십시오."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "바닥면 선택\n"
|
||||
#~ "모델의 면 중 하나가 프린터 베드에 놓이도록 모델의 방향을 빠르게 지정할 수 "
|
||||
#~ "있다는 사실을 알고 계셨습니까? \"바닥면 선택\" 기능을 선택하거나 <b>F</b> "
|
||||
#~ "키를 누르십시오."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개체 목록\n"
|
||||
"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
||||
"을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "개체 목록\n"
|
||||
#~ "목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 "
|
||||
#~ "것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모델 단순화\n"
|
||||
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 계"
|
||||
"셨습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자"
|
||||
"세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Simplify Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
|
||||
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
|
||||
#~ "model. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "모델 단순화\n"
|
||||
#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 "
|
||||
#~ "계셨습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니"
|
||||
#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
||||
"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
||||
"을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
||||
#~ "테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다"
|
||||
#~ "는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개체/부품으로 분할\n"
|
||||
"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 "
|
||||
"계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "개체/부품으로 분할\n"
|
||||
#~ "쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"부품 비우기\n"
|
||||
"비우기 부품 수정자를 사용하여 한 메쉬를 다른 메쉬에서 뺄 수 있다는 것을 알고 "
|
||||
"계셨습니까? 예를 들어 오르카 슬라이서에서 직접 쉽게 크기를 조정할 수 있는 구"
|
||||
"멍을 만들 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
|
||||
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "부품 비우기\n"
|
||||
#~ "비우기 부품 수정자를 사용하여 한 메쉬를 다른 메쉬에서 뺄 수 있다는 것을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까? 예를 들어 오르카 슬라이서에서 직접 쉽게 크기를 조정할 수 있"
|
||||
#~ "는 구멍을 만들 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
|
||||
"계셨습니까?\n"
|
||||
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
|
||||
"제공합니다. 시도해 보세요!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과"
|
||||
#~ "를 제공합니다. 시도해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z 솔기 위치\n"
|
||||
"Z 솔기의 위치를 사용자 지정하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 "
|
||||
"수 있다는 사실을 알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니"
|
||||
"다. 확인해 보세요!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Z 솔기 위치\n"
|
||||
#~ "Z 솔기의 위치를 사용자 지정하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치"
|
||||
#~ "할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향"
|
||||
#~ "상됩니다. 확인해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유량 미세 조정\n"
|
||||
"더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니"
|
||||
"까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "유량 미세 조정\n"
|
||||
#~ "더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨습"
|
||||
#~ "니까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개"
|
||||
#~ "선할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"출력을 플레이트로 분할\n"
|
||||
"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 "
|
||||
"알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "출력을 플레이트로 분할\n"
|
||||
#~ "부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실"
|
||||
#~ "을 알고 계셨습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니"
|
||||
#~ "다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"적응형 레이어 높이로 인쇄 속도 향상\n"
|
||||
"적응형 레이어 높이 옵션을 사용하여 모델을 더 빠르게 출력할 수 있다는 사실을 "
|
||||
"알고 계셨습니까? 확인해 보세요!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "적응형 레이어 높이로 인쇄 속도 향상\n"
|
||||
#~ "적응형 레이어 높이 옵션을 사용하여 모델을 더 빠르게 출력할 수 있다는 사실"
|
||||
#~ "을 알고 계셨습니까? 확인해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지지대 칠하기\n"
|
||||
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이 기능을 사용하면 실제"
|
||||
"로 필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "지지대 칠하기\n"
|
||||
#~ "지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이 기능을 사용하면 실"
|
||||
#~ "제로 필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다양한 유형의 지지대\n"
|
||||
"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 나무 지지대"
|
||||
"는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인"
|
||||
"해 보세요!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "다양한 유형의 지지대\n"
|
||||
#~ "여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 나무 지지"
|
||||
#~ "대는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. "
|
||||
#~ "확인해 보세요!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실크 필라멘트 출력\n"
|
||||
"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계"
|
||||
"셨습니까? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니"
|
||||
"다."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "실크 필라멘트 출력\n"
|
||||
#~ "실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알"
|
||||
#~ "고 계셨습니까? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 "
|
||||
#~ "권장합니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 나은 안착을 위한 챙(브림)\n"
|
||||
"출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 챙(브림)를 사용하는 것이 좋다는 사"
|
||||
"실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "더 나은 안착을 위한 챙(브림)\n"
|
||||
#~ "출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 챙(브림)를 사용하는 것이 좋다"
|
||||
#~ "는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
||||
"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 "
|
||||
"알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
||||
#~ "선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실"
|
||||
#~ "을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개체 쌓기\n"
|
||||
"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "개체 쌓기\n"
|
||||
#~ "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지지대/개체/채우기에 쏟기(플러쉬)\n"
|
||||
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 쏟기(플러"
|
||||
"쉬)하여 절약할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "지지대/개체/채우기에 쏟기(플러쉬)\n"
|
||||
#~ "필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 쏟기(플"
|
||||
#~ "러쉬)하여 절약할 수 있다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"강도 향상\n"
|
||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
|
||||
"할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "강도 향상\n"
|
||||
#~ "모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 "
|
||||
#~ "사용할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other color"
|
||||
#~ msgstr "기타 색상"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue