update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-27 22:10:39 +08:00
parent 1a869cfca9
commit 5c71994c83
22 changed files with 2410 additions and 2940 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril\n"
@ -5407,8 +5407,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé "
"d'ajouter une \"Tour dessuyage Timelapse\"\n"
@ -5676,6 +5676,9 @@ msgstr "Limitation du jerk"
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de hauteur de couche"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Rétractions lors du changement de matériau"
@ -7912,10 +7915,10 @@ msgstr "Vitesse maximale du ventilateur à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@ -8622,6 +8625,42 @@ msgstr "Classique"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
msgid "Only lift Z above"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "Only lift Z below"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "On surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only "
"lift Z above/below)."
msgstr ""
msgid "All Surfaces"
msgstr ""
msgid "Top Only"
msgstr ""
msgid "Bottom Only"
msgstr ""
msgid "Top and Bottom"
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longueur supplémentaire"
@ -9791,6 +9830,9 @@ msgstr "Tour PA"
msgid "PA Line"
msgstr "Ligne PA"
msgid "PA Pattern"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
@ -9960,277 +10002,254 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
"La connexion aux imprimantes connectées via lhôte dimpression a échoué."
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"Opérations de scène 3D\n"
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la "
"souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "Opérations de scène 3D\n"
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec "
#~ "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Outil de coupe\n"
"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et "
"position avec l'outil de coupe ?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Outil de coupe\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et "
#~ "position avec l'outil de coupe ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Réparer le modèle\n"
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
"nombreux problèmes de découpage ?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Réparer le modèle\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Timelapse\n"
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque "
"impression ?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque "
#~ "impression ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Organisation automatique\n"
"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de "
"votre projet ?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Organisation automatique\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de "
#~ "votre projet ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Orientation automatique\n"
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Orientation automatique\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Poser sur la face\n"
"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce "
"que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la "
"fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Poser sur la face\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce "
#~ "que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
#~ "la fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Liste d'objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Liste d'objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une "
#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Simplifier le modèle\n"
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus "
"d'informations dans la documentation."
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Simplifier le modèle\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un "
#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le "
#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus "
#~ "d'informations dans la documentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tableau des paramètres de découpage\n"
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et "
"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tableau des paramètres de découpage\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau "
#~ "et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Fractionner en objets/pièces\n"
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour "
"faciliter la coloration ou l'impression ?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Fractionner en objets/pièces\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour "
#~ "faciliter la coloration ou l'impression ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Soustraire une partie\n"
"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du "
"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. "
"Plus d'informations dans la documentation."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Soustraire une partie\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du "
#~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par "
#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans "
#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Emplacement de la couture en Z\n"
"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
"même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit moins "
"visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Emplacement de la couture en Z\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, "
#~ "et même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit "
#~ "moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. "
#~ "Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Réglage précis du débit\n"
"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus "
"belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition globale du "
"modèle imprimé en effectuant quelques ajustements."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Réglage précis du débit\n"
#~ "Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore "
#~ "plus belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition "
#~ "globale du modèle imprimé en effectuant quelques ajustements."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Divisez vos impressions en plateaux\n"
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
"pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le "
"processus de suivi de toutes les pièces."
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
#~ "pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le "
#~ "processus de suivi de toutes les pièces."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n"
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
"utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
#~ "utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Peindre les supports\n"
"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
"fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur les "
"sections du modèle qui en ont réellement besoin."
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Peindre les supports\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
#~ "fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur "
#~ "les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Différents types de supports\n"
"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques, "
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . "
"Essayez-les !"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Différents types de supports\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? "
#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles "
#~ "organiques, tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse "
#~ "d'impression. . Essayez-les !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Impression de filament Silk\n"
"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour "
"être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Impression de filament Silk\n"
#~ "Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière "
#~ "pour être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une "
#~ "vitesse plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs "
#~ "résultats."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Bordure pour une meilleure adhérence\n"
"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de "
"contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?"
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Bordure pour une meilleure adhérence\n"
#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface "
#~ "de contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous "
"les objets sélectionnés en même temps ?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous "
#~ "les objets sélectionnés en même temps ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Empiler des objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Empiler des objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n"
"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les "
"supports / les objets / le remplissage lors du changement de filament ?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans "
#~ "les supports / les objets / le remplissage lors du changement de "
#~ "filament ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Améliorer la résistance\n"
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Améliorer la résistance\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
#~ "remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#~ msgid "Other color"
#~ msgstr "Autres couleurs"