update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-27 22:10:39 +08:00
parent 1a869cfca9
commit 5c71994c83
22 changed files with 2410 additions and 2940 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es "
"recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -5649,6 +5649,9 @@ msgstr "Limitación de Jerk"
msgid "Layer height limits"
msgstr "Límites de altura de la capa"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Retracción al cambiar de material"
@ -7863,10 +7866,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -8564,6 +8567,42 @@ msgstr "Pendiente"
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
msgid "Only lift Z above"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "Only lift Z below"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "On surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only "
"lift Z above/below)."
msgstr ""
msgid "All Surfaces"
msgstr ""
msgid "Top Only"
msgstr ""
msgid "Bottom Only"
msgstr ""
msgid "Top and Bottom"
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longitud extra de reinicio"
@ -9726,6 +9765,9 @@ msgstr "Torre PA"
msgid "PA Line"
msgstr "Línea PA"
msgid "PA Pattern"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Método"
@ -9896,275 +9938,251 @@ msgstr ""
"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de "
"impresión."
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"Operaciones de la escena 3D\n"
"¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
"ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "Operaciones de la escena 3D\n"
#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Herramienta de corte\n"
"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la "
"herramienta de corte?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Herramienta de corte\n"
#~ "¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la "
#~ "herramienta de corte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Fijar modelo\n"
"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas "
"de corte?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Fijar modelo\n"
#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos "
#~ "problemas de corte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Intervalo\n"
"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada "
"impresión?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Intervalo\n"
#~ "¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada "
#~ "impresión?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Auto-organizar\n"
"¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Auto-organizar\n"
#~ "¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu "
#~ "proyecto?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Orientación automática\n"
"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la "
"impresión con un simple clic?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Orientación automática\n"
#~ "¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la "
#~ "impresión con un simple clic?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Colocar en la cara\n"
"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
"quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la "
"cara\" o pulse la tecla <b>F</b>."
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Colocar en la cara\n"
#~ "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus "
#~ "caras quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar "
#~ "en la cara\" o pulse la tecla <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Lista de objetos\n"
"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los "
"ajustes de cada objeto/pieza?"
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Lista de objetos\n"
#~ "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar "
#~ "los ajustes de cada objeto/pieza?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Simplificar modelo\n"
"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando "
"la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el "
"modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación."
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Simplificar modelo\n"
#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla "
#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho "
#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información "
#~ "en la documentación."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tabla de parámetros de laminado\n"
"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
"parámetros de cada objeto/parte?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tabla de parámetros de laminado\n"
#~ "¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
#~ "parámetros de cada objeto/parte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Dividir en Objetos/Partes\n"
"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o "
"imprimirlo fácilmente?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Dividir en Objetos/Partes\n"
#~ "¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o "
#~ "imprimirlo fácilmente?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Restar una parte\n"
"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de "
"pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente "
"redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la "
"documentación."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Restar una parte\n"
#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador "
#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros "
#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información "
#~ "en la documentación."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP "
"en lugar de un STL?\n"
"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más "
"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo "
#~ "STEP en lugar de un STL?\n"
#~ "Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados "
#~ "más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Ubicación de la costura Z\n"
"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso "
"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto "
"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Ubicación de la costura Z\n"
#~ "¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso "
#~ "pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto "
#~ "mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Ajuste fino del caudal\n"
"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más "
"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del "
"modelo impreso realizando algunos ajustes."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Ajuste fino del caudal\n"
#~ "¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más "
#~ "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general "
#~ "del modelo impreso realizando algunos ajustes."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Divide tus impresiones en planchas\n"
"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
"seguimiento de todas las piezas."
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Divide tus impresiones en planchas\n"
#~ "¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
#~ "individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
#~ "seguimiento de todas las piezas."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n"
"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n"
#~ "¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
#~ "Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Pintura de soportes\n"
"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función "
"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del "
"modelo que realmente lo necesitan."
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Pintura de soportes\n"
#~ "¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función "
#~ "facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del "
#~ "modelo que realmente lo necesitan."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Diferentes tipos de soportes\n"
"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Diferentes tipos de soportes\n"
#~ "¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
#~ "forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
#~ "mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Impresión de filamento de seda\n"
"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para "
"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una "
"velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Impresión de filamento de seda\n"
#~ "¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para "
#~ "imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y "
#~ "una velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Borde de adherencia para una mejor adherencia\n"
"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de "
"adherencia?"
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n"
#~ "¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
#~ "contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde "
#~ "de adherencia?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Establecer parámetros para varios objetos\n"
"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos "
"seleccionados a la vez?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Establecer parámetros para varios objetos\n"
#~ "¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos "
#~ "seleccionados a la vez?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Apilar objetos\n"
"¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Apilar objetos\n"
#~ "¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Descarga en soporte/objetos/relleno\n"
"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en "
"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Descarga en soporte/objetos/relleno\n"
#~ "¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en "
#~ "soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Mejorar la resistencia\n"
"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de relleno "
"disperso para mejorar la resistencia del modelo?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Mejorar la resistencia\n"
#~ "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de "
#~ "relleno disperso para mejorar la resistencia del modelo?"
# msgid "Improve strength\n"
# "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"