update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-27 22:10:39 +08:00
parent 1a869cfca9
commit 5c71994c83
22 changed files with 2410 additions and 2940 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Momo <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5257,8 +5257,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Při nahrávání timelapse bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
@ -5518,6 +5518,9 @@ msgstr "Omezení Jerk"
msgid "Layer height limits"
msgstr "Výškové limity vrstvy"
msgid "Lift Z Enforcement"
msgstr ""
msgid "Retraction when switching material"
msgstr "Retrakce při změně materiálu"
@ -7625,10 +7628,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
msgid "Support interface fan speed"
@ -8277,6 +8280,42 @@ msgstr "Sklon"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
msgid "Only lift Z above"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "Only lift Z below"
msgstr ""
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z."
msgstr ""
msgid "On surfaces"
msgstr ""
msgid ""
"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only "
"lift Z above/below)."
msgstr ""
msgid "All Surfaces"
msgstr ""
msgid "Top Only"
msgstr ""
msgid "Bottom Only"
msgstr ""
msgid "Top and Bottom"
msgstr ""
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
@ -9389,6 +9428,9 @@ msgstr "PA Věž"
msgid "PA Line"
msgstr "PA Linky"
msgid "PA Pattern"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
@ -9550,270 +9592,246 @@ msgstr ""
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"Operace 3D scény\n"
"Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a dotykového "
"panelu ve 3D scéně?"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "Operace 3D scény\n"
#~ "Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a "
#~ "dotykového panelu ve 3D scéně?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Nástroj pro řezání\n"
"Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu a "
"poloze?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Nástroj pro řezání\n"
#~ "Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu "
#~ "a poloze?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Opravit model\n"
"Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha "
"problémům s krájením?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Opravit model\n"
#~ "Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha "
#~ "problémům s krájením?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Časosběr\n"
"Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Časosběr\n"
#~ "Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Automatické uspořádání\n"
"Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém projektu?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Automatické uspořádání\n"
#~ "Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém "
#~ "projektu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Auto-Orient\n"
"Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk "
"jednoduchým kliknutím?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk "
#~ "jednoduchým kliknutím?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Plochou na podložku\n"
"Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří "
"seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo "
"stiskněte klávesu <b>F</b> ."
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Plochou na podložku\n"
#~ "Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří "
#~ "seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo "
#~ "stiskněte klávesu <b>F</b> ."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Seznam objektů\n"
"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit "
"nastavení pro každý objekt/část?"
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Seznam objektů\n"
#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit "
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Zjednodušte model\n"
"Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit "
"model. Více v dokumentaci."
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Zjednodušte model\n"
#~ "Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit "
#~ "model. Více v dokumentaci."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tabulka parametrů dělení\n"
"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
"nastavení pro každý objekt/část?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tabulka parametrů dělení\n"
#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Rozdělit na objekty/části\n"
"Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení nebo "
"tisk?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Rozdělit na objekty/části\n"
#~ "Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení "
#~ "nebo tisk?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Odečtení dílu\n"
"Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru záporné "
"části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné otvory "
"přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Odečtení dílu\n"
#~ "Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru "
#~ "záporné části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné "
#~ "otvory přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo STL?\n"
"Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky než "
"STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo "
#~ "STL?\n"
#~ "Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky "
#~ "než STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Umístění Z švu\n"
"Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat na "
"tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový vzhled "
"vašeho modelu. Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Umístění Z švu\n"
#~ "Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat "
#~ "na tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový "
#~ "vzhled vašeho modelu. Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Jemné doladění průtoku\n"
"Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V "
"závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu tištěného "
"modelu provedením nějakého jemného doladění."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Jemné doladění průtoku\n"
#~ "Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V "
#~ "závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu "
#~ "tištěného modelu provedením nějakého jemného doladění."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Rozdělit výtisky na desky\n"
"Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé desky "
"připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů."
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Rozdělit výtisky na desky\n"
#~ "Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé "
#~ "desky připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n"
"Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti Adaptivní "
"výška vrstvy? Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n"
#~ "Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti "
#~ "Adaptivní výška vrstvy? Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Malování podpěry\n"
"Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce usnadňuje "
"umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to skutečně "
"potřebují."
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Malování podpěry\n"
#~ "Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce "
#~ "usnadňuje umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to "
#~ "skutečně potřebují."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Různé typy podpěr\n"
"Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují "
"skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost tisku. "
"Vyzkoušejte je!"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Různé typy podpěr\n"
#~ "Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují "
#~ "skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost "
#~ "tisku. Vyzkoušejte je!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Tisk hedvábného vlákna\n"
"Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl úspěšný? "
"Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší teplota a nižší "
"rychlost."
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Tisk hedvábného vlákna\n"
#~ "Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl "
#~ "úspěšný? Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší "
#~ "teplota a nižší rychlost."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Okraj pro lepší přilnavost\n"
"Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou "
"plochou, doporučuje se použít okraj?"
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Okraj pro lepší přilnavost\n"
#~ "Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou "
#~ "plochou, doporučuje se použít okraj?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Nastavit parametry pro více objektů\n"
"Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané objekty "
"najednou?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavit parametry pro více objektů\n"
#~ "Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané "
#~ "objekty najednou?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Skládat objekty\n"
"Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Skládat objekty\n"
#~ "Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Vypláchnout do support/objects/infill\n"
"Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do support/"
"objects/infill během výměny vlákna?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Vypláchnout do support/objects/infill\n"
#~ "Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do "
#~ "support/objects/infill během výměny vlákna?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Zlepšete pevnost\n"
"Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na stěně "
"a vyšší hustotu výplně?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Zlepšete pevnost\n"
#~ "Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na "
#~ "stěně a vyšší hustotu výplně?"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "