merge conflicts

This commit is contained in:
Henri van der Riet 2024-09-02 21:21:20 +02:00
parent e750727743
commit 5b0ddbd5f7
44 changed files with 492 additions and 495 deletions

View file

@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr ""
"Wbudowana\n"
@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Otwórz wypełnioną ścieżkę"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej "
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub "
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Inicjalizacja interfejsu graficznego Orca Slicer nie powiodła się"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Krytyczny błąd, przechwycono wyjątek: %1%"
msgid "Quality"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n"
"Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n"
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Usuń wszystkie łączniki"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Usunięcie ostatniej części bryły jest niedozwolone."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr ""
"Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony."
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n"
"Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "Nie wybrano obiektów do układania."
msgid ""
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Pomyślnie wykonano skrypt post-processingu"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
#, boost-format
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Użyj widoku ortogonalnego"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Pokaż okno &G-code"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu"
msgid "Show 3D Navigator"
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować "
"ponownie."
@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć plik '%s' z drukarki?"
msgid "Delete file"
msgstr "Usuń plik"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Pobieranie informacji o modelach..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Pobranie konfiguracji OSS nie powiodło się."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Prześlij obrazy"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@ -16526,7 +16526,7 @@ msgstr "Połączenie z Duet działa poprawnie."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Nie udało się połączyć z Duet"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
msgid "Wrong password"
@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Wyładuj"
#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution."
#~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution."
#~ msgstr ""
#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie."
@ -17877,10 +17877,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki."
#~ msgid "Failed to parse model infomations."
#~ msgid "Failed to parse model information."
#~ msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
@ -18500,7 +18500,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font doesn't have any shape for given text."
#~ msgstr "Czcionka nie ma żadnego kształtu dla danego tekstu."
#~ msgid "An unexpected error occured"
#~ msgid "An unexpected error occurred"
#~ msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
#~ msgid "Best surface quality"
@ -19744,7 +19744,7 @@ msgstr ""
#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu "
#~ "problemów z krojeniem?"
#~ msgid "Embeded"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Osadzone"
#~ msgid ""