mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-09 06:45:25 -06:00
WIP: Renaming to PrusaSlicer.
Removed the obsolte icons.
This commit is contained in:
parent
52d042a1c9
commit
56256519cc
150 changed files with 7471 additions and 54 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Localization and translation guide
|
||||
|
||||
The purpose of this guide is to describe how to contribute to the Slic3rPE translations. We use GNUgettext for extracting string resources from the project and PoEdit for editing translations.
|
||||
The purpose of this guide is to describe how to contribute to the PrusaSlicer translations. We use GNUgettext for extracting string resources from the project and PoEdit for editing translations.
|
||||
|
||||
Those can be downloaded here:
|
||||
- https://sourceforge.net/directory/os:windows/?q=gnu+gettext GNUgettext package contains a set of tools to extract strings from the source code and to create the translation Catalog.
|
||||
|
@ -13,40 +13,40 @@ Full manual for GNUgettext can be seen here: http://www.gnu.org/software/gettext
|
|||
|
||||
### Scenario 1. How do I add a translation or fix an existing translation
|
||||
1. Get PO-file from corresponding folder here:
|
||||
https://github.com/prusa3d/Slic3r/tree/master/resources/localization
|
||||
https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/tree/master/resources/localization
|
||||
2. Open this file in PoEdit as "Edit a translation"
|
||||
3. Apply your corrections to the translation
|
||||
4. Push changed Slic3rPE.po and Slic3rPE.mo (will create automatically after saving of Slic3r.po in PoEdit) back to to the enter folder.
|
||||
4. Push changed PrusaSlicer.po and PrusaSlicer.mo (will create automatically after saving of PrusaSlicer.po in PoEdit) back to to the enter folder.
|
||||
|
||||
### Scenario 2. How do I add a new language support
|
||||
1. Get file Slic3rPE.pot here :
|
||||
https://github.com/prusa3d/Slic3r/tree/master/resources/localization
|
||||
1. Get file PrusaSlicer.pot here :
|
||||
https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/tree/master/resources/localization
|
||||
2. Open it in PoEdit for "Create new translation"
|
||||
3. Select Translation Language (for example French).
|
||||
4. As a result you will have fr.po - the file containing translation to French.
|
||||
Notice. When the translation is complete you need to:
|
||||
- Rename the file to Slic3rPE.po
|
||||
- Click "Save file" button. Slic3rPE.mo will be created immediately
|
||||
- Both Slic3rPE.po and Slic3rPE.mo have to be saved here:
|
||||
https://github.com/prusa3d/Slic3r/tree/master/resources/localization/fr
|
||||
- Rename the file to PrusaSlicer.po
|
||||
- Click "Save file" button. PrusaSlicer.mo will be created immediately
|
||||
- Both PrusaSlicer.po and PrusaSlicer.mo have to be saved here:
|
||||
https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/tree/master/resources/localization/fr
|
||||
( name of folder "fr" means "French" - the translation language).
|
||||
|
||||
### Scenario 3. How do I add a new text resource when implementing a feature to Slic3rPE
|
||||
Each string resource in Slic3rPE available for translation needs to be explicitly marked using L() macro like this:
|
||||
### Scenario 3. How do I add a new text resource when implementing a feature to PrusaSlicer
|
||||
Each string resource in PrusaSlicer available for translation needs to be explicitly marked using L() macro like this:
|
||||
```C++
|
||||
auto msg = L("This message to be localized")
|
||||
```
|
||||
To get translated text use one of needed macro/function (`_(s)` or `_CHB(s)` ).
|
||||
If you add new file resource, add it to the list of files containing macro `L()`
|
||||
|
||||
### Scenario 4. How do I use GNUgettext to localize my own application taking Slic3rPE as an example
|
||||
### Scenario 4. How do I use GNUgettext to localize my own application taking PrusaSlicer as an example
|
||||
|
||||
1. For convenience create a list of files with this macro `L(s)`. We have
|
||||
https://github.com/prusa3d/Slic3r/tree/master/resources/localization/list.txt.
|
||||
https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/tree/master/resources/localization/list.txt.
|
||||
|
||||
2. Create template file(*.POT) with GNUgettext command:
|
||||
```
|
||||
xgettext --keyword=L --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --debug -o Slic3rPE.pot -f list.txt
|
||||
xgettext --keyword=L --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --debug -o PrusaSlicer.pot -f list.txt
|
||||
```
|
||||
|
||||
Use flag `--from-code=UTF-8` to specify that the source strings are in UTF-8 encoding
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue