Merge branch 'master-remote' 01.06.00.66

# Conflicts:
#	.github/workflows/build_ubuntu.yml
#	bbl/i18n/OrcaSlicer.pot
#	bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po
#	bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po
#	bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po
#	bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po
#	bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po
#	bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po
#	bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po
#	bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po
#	bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po
#	bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po
#	resources/i18n/zh_cn/BambuStudio.mo
#	version.inc
This commit is contained in:
SoftFever 2023-05-01 10:20:38 +08:00
commit 54c02521d4
10 changed files with 108 additions and 23 deletions

View file

@ -5951,6 +5951,10 @@ msgid ""
"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
"firmware'."
msgstr ""
"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima "
"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile "
"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware"
"\"."
msgid ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
@ -9845,7 +9849,43 @@ msgstr ""
#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di "
#~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n"
#~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del "
#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia"
#~ "\"».\n"
#~ msgid ""
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad "
#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, "
#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for "
#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal "
#~ "bridge. 0 means disable this feature"
#~ msgstr ""
#~ "Quando la densità riempimento è bassa, il riempimento solido interno o il "
#~ "ponte interno potrebbero non avere alcun ancoraggio alla fine della "
#~ "linea. Ciò causa cadute e cattiva qualità durante la stampa del "
#~ "riempimento solido interno. Quando si abilita questa funzione, i percorsi "
#~ "ad anello verranno aggiunti al riempimento dei layer inferiori per uno "
#~ "spessore specifico, in modo da poter fornire ancoraggi migliori per i "
#~ "ponti interni. 0 significa disabilitare questa funzione"
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
#~ msgstr ""
#~ "Quando si utilizza materiale di supporto per l'interfaccia supporto, si "
#~ "consigliano le seguenti impostazioni:\n"
#~ "0 distanza superiore, 0 distanza tra interfacce, trama concentrica."
#~ msgid ""
#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen"
#~ msgstr ""
#~ "Impostazioni generali X1 - Impostazioni rete nella barra laterale della "
#~ "schermata principale X1."
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"