Merge remote-tracking branch 'remote/master' into SoftFever

This commit is contained in:
SoftFever 2022-09-03 00:17:59 +08:00
commit 4fd174175c
298 changed files with 13879 additions and 6228 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-12 15:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 09:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:49+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Perform"
msgstr "执行"
msgid "Gap area"
msgstr ""
msgstr "间隙面积"
msgid "Set pen size"
msgstr "设置画笔大小"
@ -366,6 +366,21 @@ msgstr "推出Z缝绘制"
msgid "Paint-on seam editing"
msgstr ""
msgid "Text shape"
msgstr "文本形状"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgid "Input text"
msgstr "输入文本"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
@ -440,7 +455,7 @@ msgstr "访问码不正确"
#, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "连接 %s 失败 [SN:%s, code=%s]"
msgstr "连接 %s 失败[SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
@ -634,9 +649,6 @@ msgstr "圆柱体"
msgid "Cone"
msgstr "锥体"
msgid "Timelapse Wipe Tower"
msgstr "延时摄影擦料塔"
msgid "Add settings"
msgstr "添加设置"
@ -1100,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。"
msgid "Arranging"
msgstr "自动摆盘中"
msgstr "自动摆"
msgid "Arranging canceled."
msgstr "已取消自动摆放。"
@ -1209,6 +1221,9 @@ msgstr "服务不可用"
msgid "Unkown Error."
msgstr "未知错误"
msgid "Please Fill Task Report."
msgstr "请填写打印报告"
msgid "Sending print configuration"
msgstr "正在发送打印配置"
@ -1334,6 +1349,18 @@ msgid ""
"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位"
msgid "Enable AMS"
msgstr ""
msgid "Print with filaments in the AMS"
msgstr ""
msgid "Disable AMS"
msgstr ""
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr ""
msgid "Insertion update"
msgstr "插入料时更新"
@ -1843,9 +1870,6 @@ msgstr "时间"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Line type"
msgstr "走线类型"
msgid "Layer Height (mm)"
msgstr "层高mm"
@ -1933,6 +1957,9 @@ msgstr "总预估"
msgid "Normal mode"
msgstr "普通模式"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Prepare time"
msgstr "准备时间"
@ -1988,9 +2015,6 @@ msgstr "允许同一盘中包含多种材料"
msgid "Avoid extrusion calibration region"
msgstr "避开挤出标定区域"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add plate"
msgstr "添加新盘"
@ -2104,6 +2128,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
msgid "Enter a search term"
msgstr "输入搜索内容"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "Application is closing"
msgstr "正在关闭应用程序"
@ -2125,6 +2158,9 @@ msgstr "设备"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
@ -2162,6 +2198,12 @@ msgstr "检查新版本"
msgid "&About %s"
msgstr "关于 %s"
msgid "Show Log"
msgstr ""
msgid "Open Network Test"
msgstr ""
msgid "Default View"
msgstr "默认视图"
@ -2233,9 +2275,24 @@ msgstr "导入 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
msgid "Load a model"
msgstr "加载模型"
msgid "Import Configs"
msgstr "导入预设"
msgid "Load configs"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export all objects as STL"
msgstr "导出所有对象为STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr "导出通用 3MF"
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件"
msgid "Export current Sliced file"
msgstr "导出当前已切片的文件"
@ -2245,6 +2302,12 @@ msgstr "导出 G-code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "导出当前盘的G-code"
msgid "Export &Configs"
msgstr "导出预设"
msgid "Export current configuration to files"
msgstr "导出当前选择的预设"
msgid "Export"
msgstr "导出"
@ -2311,27 +2374,12 @@ msgstr "使用正交视角"
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
msgid "About"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "视图"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "&File"
msgstr ""
msgid "&Edit"
msgstr ""
msgid "&View"
msgstr ""
msgid "&Help"
msgstr ""
msgid "&Open G-code"
msgstr "打开G-code"
@ -2363,8 +2411,46 @@ msgstr ""
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgid "Save configuration as:"
msgstr "预设另存为:"
msgid "&File"
msgstr ""
msgid "&View"
msgstr ""
msgid "&Help"
msgstr ""
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆盖文件"
msgid "Yes to All"
msgstr "全是"
msgid "No to All"
msgstr "全否"
msgid "Choose a directory"
msgstr "选择目录"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] "共导出 %d 组预设(仅包含当前使用的非系统的预设)"
msgid "Export result"
msgstr "导出结果"
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural ""
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容的预设)"
msgid "Import result"
msgstr "导入结果"
msgid "File is missing"
msgstr "文件丢失"
@ -2414,47 +2500,93 @@ msgstr "正在播放中……"
msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "加载失败 [%d]"
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion设置"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
msgid "Video"
msgstr "录像"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "No printers."
msgstr "未选择打印机"
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr "连接失败 [%d]"
msgid "Loading file list..."
msgstr "加载文件列表..."
msgid "No files"
msgstr "文件列表为空"
msgid "Choose save directory"
msgstr "选择保存目录"
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
msgid "Open"
msgstr "打开"
msgid "Finished"
msgstr "完成"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
msgid "Zoom"
msgstr "视角缩放"
msgid "Deadzone:"
msgstr "死区:"
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
msgid "Zoom"
msgstr "视角缩放"
msgid "Translation/Zoom"
msgstr "平移/缩放"
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion设置"
msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "交换Y/Z轴"
msgid "Camera"
msgstr "摄像机"
msgid "Video"
msgstr "录像"
msgid "Printing Progress"
msgstr "打印进度"
msgid "Report"
msgstr "报告"
msgid "Resume"
msgstr "继续"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "0%"
msgstr "0%"
msgid "0"
msgstr ""
msgid "Clean"
msgstr "清除"
@ -2492,9 +2624,6 @@ msgstr "项目切片"
msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..."
msgid "Resume"
msgstr "继续"
msgid "Silent"
msgstr "静音"
@ -2525,9 +2654,6 @@ msgstr "无法连接服务器"
msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机"
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
msgid "OK"
msgstr "确认"
@ -2561,9 +2687,6 @@ msgstr "%s 信息"
msgid "%s information"
msgstr "%s 信息"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
@ -2750,9 +2873,6 @@ msgstr "耗材丝消耗重量(g)"
msgid "Used Materials"
msgstr "材料消耗"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Estimated time"
msgstr "预估打印时间"
@ -2786,10 +2906,10 @@ msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
msgstr "该3mf文件不兼容仅加载几何数据。"
msgstr ""
msgid "Load 3mf"
msgstr "加载3mf"
msgstr ""
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr ""
@ -2809,6 +2929,12 @@ msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "较新的3mf版本"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software.\n"
msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr ""
@ -3329,12 +3455,6 @@ msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设"
msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "直接切换到“%1%”"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "My Device"
msgstr "我的设备"
@ -3439,7 +3559,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr "打印机固件版本仅支持材料=>AMS槽位的顺序映射。"
msgstr ""
"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设"
"置其所对应的AMS槽位"
msgid "Preparing print job"
msgstr "正在准备打印任务"
@ -3479,6 +3601,15 @@ msgstr "保存当前 %s"
msgid "Delete this preset"
msgstr "删除此预设"
msgid ""
"Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both "
"of them?"
msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时禁用?"
msgid ""
"Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时启用?"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
@ -3611,6 +3742,14 @@ msgid ""
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
msgstr "安装高温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "纹理PEI热床"
msgid ""
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "体积速度限制"
@ -3824,6 +3963,12 @@ msgstr "常规"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
msgid "Add File"
msgstr ""
msgid "Set as cover"
msgstr "设置为封面"
@ -3849,8 +3994,8 @@ msgstr "组装指南"
msgid "Choose files"
msgstr "选择文件"
msgid "Designer"
msgstr "设计师"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Model Name"
msgstr "模型名字"
@ -3952,6 +4097,9 @@ msgstr "复制到剪贴板"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "从剪切板粘贴"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion设备的设置对话框"
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "显示键盘快捷键列表"
@ -4060,16 +4208,16 @@ msgid "Select all objects"
msgstr "选择所有对象"
msgid "Gizmo move"
msgstr "移动工具"
msgstr "线框移动"
msgid "Gizmo scale"
msgstr "缩放工具"
msgstr "线框缩放"
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "旋转工具"
msgstr "旋转物件"
msgid "Gizmo cut"
msgstr "剪切工具"
msgstr "剪切物件"
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "选择底面"
@ -4078,7 +4226,7 @@ msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "SLA支撑点"
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "FDM绘制接缝"
msgstr "FDM涂装接缝"
msgid "Plater"
msgstr "准备"
@ -4092,6 +4240,9 @@ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
@ -4577,6 +4728,11 @@ msgid ""
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Initial layer"
msgstr "首层"
@ -4598,6 +4754,11 @@ msgid ""
"support to print on the High Temp Plate"
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
msgid "Bed types supported by the printer"
msgstr "打印机所支持的热床类型"
@ -5623,6 +5784,9 @@ msgstr "对齐"
msgid "Back"
msgstr "背面"
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Skirt distance"
msgstr "Skirt距离"
@ -5670,13 +5834,17 @@ msgstr ""
"印。最后生成的打印件没有接缝。"
msgid ""
"Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
"the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
"snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
"timelapse video is composed of all the snapshots."
"If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each "
"layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a "
"snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are "
"composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt "
"filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, "
"prime tower is required for nozzle priming."
msgstr ""
"录制打印的延时摄影视频,但不显示工具头。在该模式下,工具头会在换层时停靠在吐"
"料槽附近,然后用内置相机拍摄快照。打印完成后,把所有快照组成延时摄影视频。"
"如果启用延时摄影,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,工具头将移动"
"到吐料槽,然后用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视"
"频。由于在拍摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴"
"擦拭。"
msgid "Temperature variation"
msgstr "软化温度"
@ -5829,11 +5997,8 @@ msgstr "支撑独立层高"
msgid ""
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
"support custom support gap,but may cause extra filament switches if support "
"is specified as different extruder with object"
"support customizing z-gap and save print time."
msgstr ""
"支撑层使用独立于对象层的层高。这是为了支持自定义间隙,但是会在支撑和对象使用"
"不同耗材丝的时候造成额外的耗材丝切换次数。"
msgid "Threshold angle"
msgstr "阈值角度"
@ -6152,8 +6317,14 @@ msgstr "正在检查支撑必要性"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"It seems object %s needs support to print. Please enable support generation."
msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
"object or enable support generation."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
msgstr ""
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "正在优化走线"
@ -6161,13 +6332,8 @@ msgstr "正在优化走线"
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。"
msgid ""
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
"however you might want to check the results or repair the input file and "
"retry."
msgid "The model has too many empty layers."
msgstr ""
"模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
"试。"
msgid "Slicing mesh"
msgstr "正在切片网格"
@ -6216,6 +6382,46 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "该3mf文件不兼容仅加载几何数据"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "预设另存为:"
#~ msgid "Line type"
#~ msgstr "走线类型"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "终止"
#~ msgid "Designer"
#~ msgstr "设计师"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "报告"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
#~ msgstr "延时摄影擦料塔"
#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "设备:"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "翻译"
#~ msgid ""
#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support "
#~ "generation."
#~ msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
#~ msgid ""
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
#~ "and retry."
#~ msgstr ""
#~ "模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
#~ "试。"
#~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
@ -6230,9 +6436,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "default value"
#~ msgstr "默认值"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "自动摆盘"
#~ msgid ""
#~ "The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print "
#~ "job."
@ -6246,53 +6449,52 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
#~ msgstr "正在下载Bambu网络插件"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "材料选择"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "打印机选择"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "旋转模式"
#~ msgid "Fragment area"
#~ msgstr "碎片面积阈值"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "清除所有"
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "正在创建"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "正在上传"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "等待中"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "发送中"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "请先填写报告。"
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "无法创建zip压缩文件"
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "输入搜索内容"
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "调试"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "材料选择"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "打印机选择"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "自动摆盘"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "旋转模式"
#~ msgid ""
#~ "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the "
#~ "front left corner to cut filament in multi-material printing. The area is "
#~ "expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
#~ msgstr ""
#~ "XY平面上的不可打印区域。例如X1系列打印机在换料过程中会使用左前角区域来"
#~ "切断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示“XxYXxY…”"
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
#~ msgid "Fragment area"
#~ msgstr "碎片面积阈值"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "清除所有"
#~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "实时视频"
@ -6404,9 +6606,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "the oozing can't been seen"
#~ msgstr "当完全在填充区域内部空驶时不会抽,即便渗出滴料也是不可见的。"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
#~ msgid "sdfsadf Any arrow"
#~ msgstr "方向键"
@ -7372,9 +7571,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Unable to get printer status"
#~ msgstr "无法获取打印机状态"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "终止"
#~ msgid "Tip: Click the button to edit your filament"
#~ msgstr "提示:点击此按钮以编辑耗材丝"
@ -7426,9 +7622,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Current bed type do not support filament "
#~ msgstr "当前热床不支持耗材丝"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开"
#~ msgid "Load from disk"
#~ msgstr "从硬盘加载"
@ -9348,9 +9541,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "\n"
#~ "是否导入这个配置?"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"
#~ msgid "Don't import"
#~ msgstr "不导入"