mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
Merge remote-tracking branch 'remote/master' into SoftFever
This commit is contained in:
commit
4fd174175c
298 changed files with 13879 additions and 6228 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-12 15:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 09:20+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "支撑绘制"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Perform"
|
|||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
msgid "Gap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "间隙面积"
|
||||
|
||||
msgid "Set pen size"
|
||||
msgstr "设置画笔大小"
|
||||
|
@ -366,6 +366,21 @@ msgstr "推出Z缝绘制"
|
|||
msgid "Paint-on seam editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text shape"
|
||||
msgstr "文本形状"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "厚度"
|
||||
|
||||
msgid "Input text"
|
||||
msgstr "输入文本"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
|
@ -440,7 +455,7 @@ msgstr "访问码不正确"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
|
||||
msgstr "连接 %s 失败 [SN:%s, code=%s]"
|
||||
msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
|
@ -634,9 +649,6 @@ msgstr "圆柱体"
|
|||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "锥体"
|
||||
|
||||
msgid "Timelapse Wipe Tower"
|
||||
msgstr "延时摄影擦料塔"
|
||||
|
||||
msgid "Add settings"
|
||||
msgstr "添加设置"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,7 +1112,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。"
|
||||
|
||||
msgid "Arranging"
|
||||
msgstr "自动摆盘中"
|
||||
msgstr "自动摆放"
|
||||
|
||||
msgid "Arranging canceled."
|
||||
msgstr "已取消自动摆放。"
|
||||
|
@ -1209,6 +1221,9 @@ msgstr "服务不可用"
|
|||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
msgstr "请填写打印报告"
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
msgstr "正在发送打印配置"
|
||||
|
||||
|
@ -1334,6 +1349,18 @@ msgid ""
|
|||
"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected."
|
||||
msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid "Enable AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in the AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable AMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insertion update"
|
||||
msgstr "插入料时更新"
|
||||
|
||||
|
@ -1843,9 +1870,6 @@ msgstr "时间"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
msgid "Line type"
|
||||
msgstr "走线类型"
|
||||
|
||||
msgid "Layer Height (mm)"
|
||||
msgstr "层高(mm)"
|
||||
|
||||
|
@ -1933,6 +1957,9 @@ msgstr "总预估"
|
|||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "普通模式"
|
||||
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "成本"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare time"
|
||||
msgstr "准备时间"
|
||||
|
||||
|
@ -1988,9 +2015,6 @@ msgstr "允许同一盘中包含多种材料"
|
|||
msgid "Avoid extrusion calibration region"
|
||||
msgstr "避开挤出标定区域"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Add plate"
|
||||
msgstr "添加新盘"
|
||||
|
||||
|
@ -2104,6 +2128,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term"
|
||||
msgstr "输入搜索内容"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
msgid "Application is closing"
|
||||
msgstr "正在关闭应用程序"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,6 +2158,9 @@ msgstr "设备"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "切片"
|
||||
|
||||
|
@ -2162,6 +2198,12 @@ msgstr "检查新版本"
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr "关于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default View"
|
||||
msgstr "默认视图"
|
||||
|
||||
|
@ -2233,9 +2275,24 @@ msgstr "导入 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
|
|||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "加载模型"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr "导入预设"
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr "导出所有对象为STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "导出通用 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Export current Sliced file"
|
||||
msgstr "导出当前已切片的文件"
|
||||
|
||||
|
@ -2245,6 +2302,12 @@ msgstr "导出 G-code"
|
|||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "导出当前盘的G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "导出预设"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr "导出当前选择的预设"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,27 +2374,12 @@ msgstr "使用正交视角"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好设置"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Open G-code"
|
||||
msgstr "打开G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -2363,8 +2411,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration as:"
|
||||
msgstr "预设另存为:"
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr "覆盖文件"
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr "全是"
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr "全否"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr "选择目录"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgstr[0] "共导出 %d 组预设(仅包含当前使用的非系统的预设)"
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr "导出结果"
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容的预设)"
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "导入结果"
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
msgstr "文件丢失"
|
||||
|
@ -2414,47 +2500,93 @@ msgstr "正在播放中……"
|
|||
msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
msgstr "加载失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "3Dconnexion settings"
|
||||
msgstr "3Dconnexion设置"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "设备:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "录像"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "未选择打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr "连接失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "加载文件列表..."
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "文件列表为空"
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr "选择保存目录"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "翻译"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "视角缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Deadzone:"
|
||||
msgstr "死区:"
|
||||
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "选项:"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "视角缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Translation/Zoom"
|
||||
msgstr "平移/缩放"
|
||||
|
||||
msgid "3Dconnexion settings"
|
||||
msgstr "3Dconnexion设置"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Y/Z axes"
|
||||
msgstr "交换Y/Z轴"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "摄像机"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "录像"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "打印进度"
|
||||
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "报告"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
msgid "0%"
|
||||
msgstr "0%"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
@ -2492,9 +2624,6 @@ msgstr "项目切片"
|
|||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
msgid "Silent"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
|
@ -2525,9 +2654,6 @@ msgstr "无法连接服务器"
|
|||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,9 +2687,6 @@ msgstr "%s 信息"
|
|||
msgid "%s information"
|
||||
msgstr "%s 信息"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳过"
|
||||
|
||||
|
@ -2750,9 +2873,6 @@ msgstr "耗材丝消耗重量(g)"
|
|||
msgid "Used Materials"
|
||||
msgstr "材料消耗"
|
||||
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "成本"
|
||||
|
||||
msgid "Estimated time"
|
||||
msgstr "预估打印时间"
|
||||
|
||||
|
@ -2786,10 +2906,10 @@ msgid "Loading file: %s"
|
|||
msgstr "加载文件:%s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "该3mf文件不兼容,仅加载几何数据。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "加载3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2809,6 +2929,12 @@ msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
|
|||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "较新的3mf版本"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3329,12 +3455,6 @@ msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "直接切换到“%1%”"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "我的设备"
|
||||
|
||||
|
@ -3439,7 +3559,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
|
||||
"slot."
|
||||
msgstr "打印机固件版本仅支持材料=>AMS槽位的顺序映射。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设"
|
||||
"置其所对应的AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "正在准备打印任务"
|
||||
|
@ -3479,6 +3601,15 @@ msgstr "保存当前 %s"
|
|||
msgid "Delete this preset"
|
||||
msgstr "删除此预设"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both "
|
||||
"of them?"
|
||||
msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时禁用?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
|
||||
msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时启用?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
|
@ -3611,6 +3742,14 @@ msgid ""
|
|||
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
msgstr "安装高温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "纹理PEI热床"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric speed limitation"
|
||||
msgstr "体积速度限制"
|
||||
|
||||
|
@ -3824,6 +3963,12 @@ msgstr "常规"
|
|||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "能力"
|
||||
|
||||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||
msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set as cover"
|
||||
msgstr "设置为封面"
|
||||
|
||||
|
@ -3849,8 +3994,8 @@ msgstr "组装指南"
|
|||
msgid "Choose files"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr "设计师"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr "模型名字"
|
||||
|
@ -3952,6 +4097,9 @@ msgstr "复制到剪贴板"
|
|||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "从剪切板粘贴"
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
|
||||
msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion设备的设置对话框"
|
||||
|
||||
msgid "Show keyboard shortcuts list"
|
||||
msgstr "显示键盘快捷键列表"
|
||||
|
||||
|
@ -4060,16 +4208,16 @@ msgid "Select all objects"
|
|||
msgstr "选择所有对象"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo move"
|
||||
msgstr "移动工具"
|
||||
msgstr "线框移动"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo scale"
|
||||
msgstr "缩放工具"
|
||||
msgstr "线框缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo rotate"
|
||||
msgstr "旋转工具"
|
||||
msgstr "旋转物件"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo cut"
|
||||
msgstr "剪切工具"
|
||||
msgstr "剪切物件"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Place face on bed"
|
||||
msgstr "选择底面"
|
||||
|
@ -4078,7 +4226,7 @@ msgid "Gizmo SLA support points"
|
|||
msgstr "SLA支撑点"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgstr "FDM绘制接缝"
|
||||
msgstr "FDM涂装接缝"
|
||||
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "准备"
|
||||
|
@ -4092,6 +4240,9 @@ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
|||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
|
||||
|
||||
|
@ -4577,6 +4728,11 @@ msgid ""
|
|||
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer"
|
||||
msgstr "首层"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,6 +4754,11 @@ msgid ""
|
|||
"support to print on the High Temp Plate"
|
||||
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
|
||||
"support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
|
||||
|
||||
msgid "Bed types supported by the printer"
|
||||
msgstr "打印机所支持的热床类型"
|
||||
|
||||
|
@ -5623,6 +5784,9 @@ msgstr "对齐"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Skirt距离"
|
||||
|
||||
|
@ -5670,13 +5834,17 @@ msgstr ""
|
|||
"印。最后生成的打印件没有接缝。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
|
||||
"the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
|
||||
"snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
|
||||
"timelapse video is composed of all the snapshots."
|
||||
"If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each "
|
||||
"layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a "
|
||||
"snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are "
|
||||
"composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt "
|
||||
"filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, "
|
||||
"prime tower is required for nozzle priming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"录制打印的延时摄影视频,但不显示工具头。在该模式下,工具头会在换层时停靠在吐"
|
||||
"料槽附近,然后用内置相机拍摄快照。打印完成后,把所有快照组成延时摄影视频。"
|
||||
"如果启用延时摄影,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,工具头将移动"
|
||||
"到吐料槽,然后用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视"
|
||||
"频。由于在拍摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴"
|
||||
"擦拭。"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "软化温度"
|
||||
|
@ -5829,11 +5997,8 @@ msgstr "支撑独立层高"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
"support custom support gap,but may cause extra filament switches if support "
|
||||
"is specified as different extruder with object"
|
||||
"support customizing z-gap and save print time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支撑层使用独立于对象层的层高。这是为了支持自定义间隙,但是会在支撑和对象使用"
|
||||
"不同耗材丝的时候造成额外的耗材丝切换次数。"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold angle"
|
||||
msgstr "阈值角度"
|
||||
|
@ -6152,8 +6317,14 @@ msgstr "正在检查支撑必要性"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s needs support to print. Please enable support generation."
|
||||
msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
|
||||
"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
|
||||
"object or enable support generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
msgstr "正在优化走线"
|
||||
|
@ -6161,13 +6332,8 @@ msgstr "正在优化走线"
|
|||
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
|
||||
"however you might want to check the results or repair the input file and "
|
||||
"retry."
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
|
||||
"试。"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing mesh"
|
||||
msgstr "正在切片网格"
|
||||
|
@ -6216,6 +6382,46 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "该3mf文件不兼容,仅加载几何数据!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save configuration as:"
|
||||
#~ msgstr "预设另存为:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line type"
|
||||
#~ msgstr "走线类型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Abort"
|
||||
#~ msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Designer"
|
||||
#~ msgstr "设计师"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Report"
|
||||
#~ msgstr "报告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0%"
|
||||
#~ msgstr "0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
|
||||
#~ msgstr "延时摄影擦料塔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device:"
|
||||
#~ msgstr "设备:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation"
|
||||
#~ msgstr "翻译"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support "
|
||||
#~ "generation."
|
||||
#~ msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
|
||||
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
|
||||
#~ "and retry."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
|
||||
#~ "试。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
|
||||
|
@ -6230,9 +6436,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "default value"
|
||||
#~ msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "自动摆盘"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print "
|
||||
#~ "job."
|
||||
|
@ -6246,53 +6449,52 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
|
||||
#~ msgstr "正在下载Bambu网络插件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "材料选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "打印机选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "旋转模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fragment area"
|
||||
#~ msgstr "碎片面积阈值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "清除所有"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
|
||||
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
|
||||
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "正在创建"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "正在上传"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "发送中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished"
|
||||
#~ msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "请先填写报告。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "无法创建zip压缩文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a search term"
|
||||
#~ msgstr "输入搜索内容"
|
||||
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
|
||||
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "调试"
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "材料选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "打印机选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "自动摆盘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "旋转模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the "
|
||||
#~ "front left corner to cut filament in multi-material printing. The area is "
|
||||
#~ "expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来"
|
||||
#~ "切断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
|
||||
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fragment area"
|
||||
#~ msgstr "碎片面积阈值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "清除所有"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitoring"
|
||||
#~ msgstr "实时视频"
|
||||
|
@ -6404,9 +6606,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "the oozing can't been seen"
|
||||
#~ msgstr "当完全在填充区域内部空驶时不会抽,即便渗出滴料也是不可见的。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "sdfsadf Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "方向键"
|
||||
|
||||
|
@ -7372,9 +7571,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Unable to get printer status"
|
||||
#~ msgstr "无法获取打印机状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Abort"
|
||||
#~ msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tip: Click the button to edit your filament"
|
||||
#~ msgstr "提示:点击此按钮以编辑耗材丝"
|
||||
|
||||
|
@ -7426,9 +7622,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Current bed type do not support filament "
|
||||
#~ msgstr "当前热床不支持耗材丝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load from disk"
|
||||
#~ msgstr "从硬盘加载"
|
||||
|
||||
|
@ -9348,9 +9541,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "是否导入这个配置?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import"
|
||||
#~ msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't import"
|
||||
#~ msgstr "不导入"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue