update locale + list.txt (#5600)

* update locale + list.txt

update litst.txt  - src/slic3r/GUI/wxMediaCtrl2.cpp

* typo
This commit is contained in:
KrisMorr 2024-06-07 15:18:23 +02:00 committed by GitHub
parent 1b6c9aca94
commit 4ee2193408
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
21 changed files with 7020 additions and 2698 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 23:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 12:35+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Supports Painting"
@ -3463,8 +3463,8 @@ msgstr "Динамічне калібрування потоку"
msgid "Send Options"
msgstr "Параметри відправки"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Send to"
msgstr ""
msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
@ -3482,6 +3482,9 @@ msgstr ""
"хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на "
"нагрівання)."
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Name is invalid;"
msgstr "Некоректне ім'я;"
@ -4055,6 +4058,18 @@ msgstr ""
"ТАК для %s%%, \n"
"НІ для %s %s."
#, boost-format
msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
msgid "Input value is out of range"
msgstr ""
msgid "Some extension in the input is invalid"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
msgstr "Невірний формат. Очікуваний векторний формат: \"%1%\""
@ -6762,6 +6777,12 @@ msgstr ""
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
"відкриття файлів .step"
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
msgstr ""
msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
msgstr ""
msgid "Current association: "
msgstr "Поточна асоціація: "
@ -6772,11 +6793,25 @@ msgid "Not associated to any application"
msgstr "Не пов'язаний з жодним додатком"
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
"PrusaSlicer links from Printable.com"
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
"from Printable.com"
msgstr ""
msgid "Associate bambustudio://"
msgstr ""
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
"from makerworld.com"
msgstr ""
msgid "Associate cura://"
msgstr ""
msgid ""
"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
"thingiverse.com"
msgstr ""
"Зв'язати OrcaSlicer з посиланнями prusaslicer://, щоб Orca могла відкривати "
"посилання PrusaSlicer з Printable.com"
msgid "Maximum recent projects"
msgstr "Максимум останніх проектів"
@ -7302,8 +7337,8 @@ msgid "nozzle in preset: %s %s"
msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s"
msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
msgstr ""
msgid ""
"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. "
@ -7649,8 +7684,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -7914,6 +7949,14 @@ msgstr "Параметри заміни інструменту в багатое
msgid "Printable space"
msgstr "Місце для друку"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr ""
msgid "G-code flavor is switched"
msgstr ""
msgid "Cooling Fan"
msgstr "Охолоджуючий вентилятор"
@ -8383,6 +8426,32 @@ msgstr "Від"
msgid "To"
msgstr "В"
msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
"'Windows Media Player' for your operation system?"
msgstr ""
msgid ""
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
"to re-register it. You will be promoted twice"
msgstr ""
msgid ""
"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
"install BambuStutio or seek after-sales help."
msgstr ""
msgid ""
"Using a BambuSource from a different install, video play may not work "
"correctly! Press Yes to fix it."
msgstr ""
msgid ""
"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to "
"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-"
"libav packages, then restart Orca Slicer?)"
msgstr ""
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Плагін мережі Bambu не виявлено."
@ -10462,21 +10531,12 @@ msgid ""
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
"first, which works best in most cases.\n"
"\n"
"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the "
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
"external surfaces of the part."
msgstr ""
"Порядок стінка/заповнення. Якщо прапорець знято, першими друкуються стіни, "
"що в більшості випадків працює найкраще.\n"
"\n"
"Друк стінок першими може допомогти у випадку екстремальних виступів, "
"оскільки стінки мають сусіднє заповнення, до якого вони прилягають. Однак "
"заповнення злегка виштовхує надруковані стінки там, де воно прикріплене до "
"них, що призводить до погіршення зовнішньої обробки поверхні. Це також може "
"призвести до того, що заповнення просвічуватиметься крізь зовнішні поверхні "
"деталі."
msgid "Wall loop direction"
msgstr "Напрямок периметрів стінок"
@ -11226,10 +11286,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@ -11238,6 +11298,9 @@ msgstr ""
"працювати з максимально допустимою швидкістю на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1."
msgid "layer"
msgstr ""
msgid "Support interface fan speed"
msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки"
@ -13451,9 +13514,9 @@ msgstr ""
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки. \n"
"\n"
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
"інакше воно буде виконано після нього."
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
"буде виконано після нього."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@ -15288,8 +15351,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
@ -15339,12 +15402,6 @@ msgstr "Прямокутник"
msgid "Printable Space"
msgstr "Простір для друку"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Hot Bed STL"
msgstr "STL файл для гарячого столу"
@ -15715,6 +15772,10 @@ msgstr "Згорнути"
msgid "Daily Tips"
msgstr "Щоденні поради"
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle memorized: %.1f %s"
msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s"
msgid ""
"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle "
"diameter. Did you change your nozzle lately?"
@ -16618,6 +16679,39 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
#~ msgstr ""
#~ "Зв'язати OrcaSlicer з посиланнями prusaslicer://, щоб Orca могла "
#~ "відкривати посилання PrusaSlicer з Printable.com"
#~ msgid ""
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
#~ "first, which works best in most cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have "
#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly "
#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a "
#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine "
#~ "through the external surfaces of the part."
#~ msgstr ""
#~ "Порядок стінка/заповнення. Якщо прапорець знято, першими друкуються "
#~ "стіни, що в більшості випадків працює найкраще.\n"
#~ "\n"
#~ "Друк стінок першими може допомогти у випадку екстремальних виступів, "
#~ "оскільки стінки мають сусіднє заповнення, до якого вони прилягають. Однак "
#~ "заповнення злегка виштовхує надруковані стінки там, де воно прикріплене "
#~ "до них, що призводить до погіршення зовнішньої обробки поверхні. Це також "
#~ "може призвести до того, що заповнення просвічуватиметься крізь зовнішні "
#~ "поверхні деталі."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"