mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-10 15:25:18 -06:00
update locales
This commit is contained in:
parent
7364b38592
commit
4de618ad1f
20 changed files with 2382 additions and 988 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3744,14 +3744,6 @@ msgstr ""
|
|||
"TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n"
|
||||
"NIE - Zachowaj Niezależną wysokość warstwy podpory"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem "
|
||||
"skirtu.\n"
|
||||
"Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||
"Reset to 0."
|
||||
|
@ -7502,8 +7494,8 @@ msgstr "Warunki i zasady"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use "
|
||||
"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9878,8 +9870,8 @@ msgid ""
|
|||
"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by "
|
||||
"bottom shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom "
|
||||
"shell layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania "
|
||||
"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki "
|
||||
|
@ -10305,8 +10297,8 @@ msgid "Brim ear detection radius"
|
|||
msgstr "Promień wykrywania uszu Brimu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter "
|
||||
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
|
||||
"0 to deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr "
|
||||
|
@ -10660,8 +10652,8 @@ msgid ""
|
|||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner "
|
||||
"option in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
|
@ -11203,10 +11195,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11326,10 +11318,10 @@ msgid "Enable ramming for multi-tool setups"
|
|||
msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single "
|
||||
"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a "
|
||||
"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before "
|
||||
"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy "
|
||||
"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest "
|
||||
|
@ -11906,7 +11898,7 @@ msgid ""
|
|||
"unsupported).\n"
|
||||
"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
"'barrier').\n"
|
||||
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
"gcode' is activated.\n"
|
||||
"Use 0 to deactivate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13277,6 +13269,14 @@ msgstr "Odstęp Skirtu od obiektu"
|
|||
msgid "Distance from skirt to brim or object"
|
||||
msgstr "Odległość Skirtu do Brimu albo od obiektu"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt start point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
|
||||
"position, counter clockwise is positive angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt height"
|
||||
msgstr "Wysokość Skirtu"
|
||||
|
||||
|
@ -13291,39 +13291,33 @@ msgid ""
|
|||
"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with "
|
||||
"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt "
|
||||
"height' is used.\n"
|
||||
"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony "
|
||||
"wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z "
|
||||
"powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku "
|
||||
"drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
"Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany "
|
||||
"obiekt.\n"
|
||||
"Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość "
|
||||
"Skirtu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej "
|
||||
"odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym "
|
||||
"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze "
|
||||
"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości Skirt - Obiekt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Ograniczony"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
|
||||
"skirt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Per object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt loops"
|
||||
msgstr "Ilość pętli Skirtu"
|
||||
|
||||
|
@ -13346,13 +13340,10 @@ msgid ""
|
|||
"this feature is disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a "
|
||||
"prime line."
|
||||
"prime line.\n"
|
||||
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
|
||||
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimalna długość ekstruzji filamentu podczas drukowania Skirtu, wyrażona w "
|
||||
"milimetrach. Wartość zero oznacza, że ta funkcja jest wyłączona. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Użycie wartości innej niż 0 jest przydatne, kiedy drukarka jest ustawiona "
|
||||
"tak aby nie drukowała początkowej linii czyszczącej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
|
||||
|
@ -13403,8 +13394,8 @@ msgid "Smooth Spiral"
|
|||
msgstr "Wygładzona Spirala"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible "
|
||||
"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wygładzona Spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie "
|
||||
"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są "
|
||||
|
@ -14072,8 +14063,8 @@ msgid ""
|
|||
"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
|
||||
"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
|
||||
"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top "
|
||||
"shell layers"
|
||||
"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell "
|
||||
"layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość "
|
||||
"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w "
|
||||
|
@ -14494,7 +14485,7 @@ msgid ""
|
|||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
|
@ -14703,7 +14694,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Is extruder used?"
|
||||
msgstr "Czy ekstruder jest używany?"
|
||||
|
||||
msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku"
|
||||
|
||||
|
@ -17335,6 +17327,120 @@ msgstr ""
|
|||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n"
|
||||
#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem "
|
||||
#~ "skirtu.\n"
|
||||
#~ "Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
|
||||
#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the "
|
||||
#~ "decimation.\n"
|
||||
#~ "0 to deactivate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr "
|
||||
#~ "wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n"
|
||||
#~ "0, aby dezaktywować"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time "
|
||||
#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for "
|
||||
#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves "
|
||||
#~ "(arc fitting is unsupported).\n"
|
||||
#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of "
|
||||
#~ "'barrier').\n"
|
||||
#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
|
||||
#~ "gcode' is activated.\n"
|
||||
#~ "Use 0 to deactivate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany "
|
||||
#~ "czas startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się "
|
||||
#~ "nieskończone przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy "
|
||||
#~ "uwzględnieniu jedynie ruchów G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest "
|
||||
#~ "wspierana).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code "
|
||||
#~ "(działają one jak rodzaj bariery).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-"
|
||||
#~ "code, jeśli aktywowana jest opcja \"tylko niestandardowy początkowy G-code"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and "
|
||||
#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only "
|
||||
#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
|
||||
#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt "
|
||||
#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
|
||||
#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony "
|
||||
#~ "wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu "
|
||||
#~ "drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko "
|
||||
#~ "w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opcje:\n"
|
||||
#~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany "
|
||||
#~ "obiekt.\n"
|
||||
#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w "
|
||||
#~ "wysokość Skirtu.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w "
|
||||
#~ "takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. "
|
||||
#~ "Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego "
|
||||
#~ "przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości "
|
||||
#~ "Skirt - Obiekt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited"
|
||||
#~ msgstr "Ograniczony"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero "
|
||||
#~ "means this feature is disabled.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print "
|
||||
#~ "without a prime line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimalna długość ekstruzji filamentu podczas drukowania Skirtu, wyrażona "
|
||||
#~ "w milimetrach. Wartość zero oznacza, że ta funkcja jest wyłączona. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Użycie wartości innej niż 0 jest przydatne, kiedy drukarka jest ustawiona "
|
||||
#~ "tak aby nie drukowała początkowej linii czyszczącej."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
|
||||
#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
|
||||
#~ "walls.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
|
||||
#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
|
||||
#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
|
||||
#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if "
|
||||
#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top "
|
||||
#~ "surfaces is enabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych "
|
||||
#~ "ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości "
|
||||
#~ "spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może "
|
||||
#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość "
|
||||
#~ "określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej "
|
||||
#~ "ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest "
|
||||
#~ "widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą "
|
||||
#~ "niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze "
|
||||
#~ "jest włączona."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)"
|
||||
|
||||
|
@ -18915,8 +19021,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
#~ "broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway "
|
||||
#~ "to broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "In (mm or in %) of the radius."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n"
|
||||
|
@ -19377,8 +19483,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may "
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to "
|
||||
#~ "broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway "
|
||||
#~ "to broaden the detection.\n"
|
||||
#~ "In mm or in %% of the radius."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue