mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
ENH: some po change for new settings
Some po change for new setting option Signed-off-by: salt.wei <salt.wei@bambulab.com> Change-Id: I804355868ff2507b038d3c163ba5c4ce30901f7f
This commit is contained in:
parent
90f19d27f0
commit
4172ad8a8e
17 changed files with 2625 additions and 634 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 16:25+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 20:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -427,6 +427,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
|
@ -568,6 +571,15 @@ msgstr "Spache"
|
|||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
msgid "The uploads are still ongoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop them and continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ongoing uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a G-code file:"
|
||||
msgstr "Wähle eine G-Code Datei:"
|
||||
|
||||
|
@ -1537,6 +1549,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Succeed to export G-code to %1%"
|
||||
msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
|
||||
|
||||
msgid "Running post-processing scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Nullpunkt"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,6 +2182,12 @@ msgstr "Malwerkzeuge"
|
|||
msgid "Explosion Ratio"
|
||||
msgstr "Explosionsverhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "Section View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Assemble Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total Volume:"
|
||||
msgstr "Gesamtvolumen:"
|
||||
|
||||
|
@ -2266,6 +2294,9 @@ msgstr "Projekt"
|
|||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Slice"
|
||||
|
||||
msgid "Send and Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice all"
|
||||
msgstr "Alle Slicen"
|
||||
|
||||
|
@ -2275,6 +2306,12 @@ msgstr "Druckplatte slicen"
|
|||
msgid "Print all"
|
||||
msgstr "Alle drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
msgid "Export sliced file"
|
||||
msgstr "Geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
|
@ -2300,6 +2337,9 @@ msgstr "Prüfen auf Update"
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr "&Über %s"
|
||||
|
||||
msgid "Show Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2585,18 +2625,30 @@ msgstr "Synchronisierung"
|
|||
msgid "Initialize failed (No Device)!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (No Camera Device)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Initialisieren..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laden..."
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported)!"
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
msgid "Initialize failed (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Gestoppt."
|
||||
|
@ -2644,8 +2696,8 @@ msgstr "Herunterladen"
|
|||
msgid "Download selected files from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "Management"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Batch manage files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2669,17 +2721,14 @@ msgstr "Loading file list..."
|
|||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "No files"
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2883,6 +2932,18 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
|
|||
msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farbe."
|
||||
msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farbe."
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CANCELED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "COMPLETED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice ok."
|
||||
|
||||
|
@ -3035,6 +3096,9 @@ msgstr "Filamentwechsel"
|
|||
msgid "Click to edit preset"
|
||||
msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
|
||||
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed type"
|
||||
msgstr "Druckbetttyp"
|
||||
|
||||
|
@ -3206,6 +3270,9 @@ msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden."
|
|||
msgid "Another export job is running."
|
||||
msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade."
|
||||
|
||||
msgid "Another export job is currently running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a new file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3316,9 +3383,6 @@ msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
|
|||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "Geslicte Datei speichern unter:"
|
||||
|
||||
msgid "preparing, export 3mf failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print By Object: \n"
|
||||
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
|
||||
|
@ -3395,6 +3459,12 @@ msgstr "Auswahl der Region"
|
|||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose Download Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -3425,6 +3495,12 @@ msgstr "Impirisch"
|
|||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Einheiten"
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User sync"
|
||||
msgstr "Benutzer-Synchronisation"
|
||||
|
||||
|
@ -3472,6 +3548,9 @@ msgstr "Automatische Datensicherung"
|
|||
msgid "Backup interval"
|
||||
msgstr "Sicherungsintervall"
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "Startseite und tägliche Tipps"
|
||||
|
||||
|
@ -3727,9 +3806,6 @@ msgstr "Bambu technische Druckplatte"
|
|||
msgid "Bamabu High Temperature Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Hochtemperaturdruckplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,9 +3815,6 @@ msgstr "Druckbettnivellierung"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "Durchfluss-Kalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "senden abgeschlossen"
|
||||
|
||||
|
@ -3812,6 +3885,9 @@ msgid ""
|
|||
"slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Druckauftrag vorbereiten"
|
||||
|
||||
|
@ -3860,12 +3936,13 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both "
|
||||
"of them?"
|
||||
"Prime tower is required by smooth timeplase. If whthout prime tower, there "
|
||||
"will be flaws on the model. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
|
||||
"Prime tower is required by smooth timelapse. If whthout prime tower, there "
|
||||
"will be flaws on the model. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4073,6 +4150,9 @@ msgstr "Filament End G-Code"
|
|||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder Clearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accessory"
|
||||
msgstr "Zubehör"
|
||||
|
||||
|
@ -4097,6 +4177,9 @@ msgstr "Filamentwechsel G-Code"
|
|||
msgid "Pause G-code"
|
||||
msgstr "Pausen G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Template Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Motion ability"
|
||||
msgstr "Bewegungsfähigkeit"
|
||||
|
||||
|
@ -4624,23 +4707,6 @@ msgstr "Neue Version von Bambu Studio"
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not "
|
||||
"turn off the power while the printer is updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An important update was detected and needs to be run before printing can "
|
||||
"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
|
||||
"firmware'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4671,6 +4737,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upgrading successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not "
|
||||
"turn off the power while the printer is updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An important update was detected and needs to be run before printing can "
|
||||
"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade "
|
||||
"firmware'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or "
|
||||
"update next time starting the studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
|
@ -4919,17 +5002,14 @@ msgstr "Schreibrückruf fehlgeschlagen"
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
|
||||
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
|
||||
"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
|
@ -4940,12 +5020,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen."
|
||||
|
||||
msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime Tower"
|
||||
msgstr "Prime Turm"
|
||||
|
@ -5097,23 +5177,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall when travel"
|
||||
msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
|
||||
msgid "Hostname, IP or URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
|
||||
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
|
||||
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "API Key / Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
"the API Key or the password required for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS CA File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
|
||||
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
|
||||
"is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
|
||||
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
|
||||
"certificates if connection fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Names of presets related to the physical printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authorization Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu "
|
||||
"Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann"
|
||||
|
||||
msgid "Max travel detour distance"
|
||||
msgstr "Maximale Umwegentfernung"
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
"detour distance is large than this value"
|
||||
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
|
||||
"Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers"
|
||||
msgstr "Andere Schichten"
|
||||
|
@ -5515,26 +5656,25 @@ msgid "Height to rod"
|
|||
msgstr "Höhe zur Stange"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
|
||||
"arrange to avoid collision when print object by object"
|
||||
"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used as input of auto-arranging "
|
||||
"to avoid collision when printing by object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
|
||||
"automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt "
|
||||
"für Objekt gedruckt wird"
|
||||
|
||||
msgid "Height to lid"
|
||||
msgstr "Höhe zum Deckel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of the nozzle tip to the lid. Used as input of auto-arranging to "
|
||||
"avoid collision when printing by object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Radius"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
|
||||
"collision when print object by object"
|
||||
"Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arranging to avoid "
|
||||
"collision when printing by object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
|
||||
"Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
|
||||
"gedruckt wird"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder Color"
|
||||
msgstr "Extruder Farbe"
|
||||
|
@ -5739,6 +5879,9 @@ msgstr "Bienenwabe"
|
|||
msgid "Adaptive Cubic"
|
||||
msgstr "Adaptiv kubisch"
|
||||
|
||||
msgid "Lightning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
|
||||
"surface quality"
|
||||
|
@ -5881,6 +6024,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit "
|
||||
"der Druckdüse und welche Art von Filament gedruckt werden kann"
|
||||
|
||||
msgid "Undefine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hardened steel"
|
||||
msgstr "Gehärteter Stahl"
|
||||
|
||||
|
@ -5993,6 +6139,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine "
|
||||
"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert "
|
||||
"pause G-code in gcode viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code will be used as a custom code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum speed X"
|
||||
msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
|
||||
|
||||
|
@ -6155,6 +6309,14 @@ msgstr "Druckdüsendurchmesser"
|
|||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "Druckdüsendurchmesser"
|
||||
|
||||
msgid "Host Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
|
||||
"the kind of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle volume"
|
||||
msgstr "Volumen der Druckdüse"
|
||||
|
||||
|
@ -6962,10 +7124,6 @@ msgstr "Slicen des Netzes"
|
|||
msgid " Object:"
|
||||
msgstr " Objekt:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
msgstr "Support: Werkzeugpfad auf Ebene %d erzeugen"
|
||||
|
@ -6997,6 +7155,78 @@ msgstr "Support: Löcher in Schicht %d repairieren"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Management"
|
||||
#~ msgstr "Management"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send print job to"
|
||||
#~ msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
|
||||
#~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max travel detour distance"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Umwegentfernung"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
#~ "detour distance is large than this value"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
|
||||
#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
|
||||
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
|
||||
#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn "
|
||||
#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
|
||||
#~ "collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
|
||||
#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
|
||||
#~ "gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reduce Triangles"
|
||||
#~ msgstr "Dreiecke reduzieren"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue