From 407661522fdbb037df1c4c62c01c5b3cc43230df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: davidjuanesb Date: Sun, 18 Feb 2024 13:39:07 +0100 Subject: [PATCH] Catalan Language updated to V1.9.1 (#4131) --- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 788 +++++++++++++++++++------- 1 file changed, 596 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 81584ab369..7759991fdc 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-17 22:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -108,10 +108,10 @@ msgid "Support Generated" msgstr "Suport generat" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Col·locar a Cara" +msgstr "Gizmo-Recolzar sobre la Cara" msgid "Lay on face" -msgstr "Tumbar cap per avall" +msgstr "Recolzar sobre la Cara" #, boost-format msgid "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "delete all objects on current plate" msgstr "eliminar tots els objectes de la placa actual" msgid "Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "Ordenar" msgid "arrange current plate" msgstr "organitza la placa actual" @@ -2360,15 +2360,15 @@ msgstr "Sense impressora" msgid "..." msgstr "..." -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" - msgid "Check the status of current system services" msgstr "Comprovar l'estat dels serveis actuals del sistema" msgid "code" msgstr "codi" +msgid "Failed to connect to the server" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" + msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Arranging" msgstr "Organitzant" msgid "Arranging canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'organització." +msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." @@ -3380,9 +3380,9 @@ msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"El mode espiral només funciona quan els bucles de paret és 1, el suport està " -"desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la densitat " -"de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." +"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " +"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " +"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid "" "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " "disabled. " msgstr "" -"La paret addicional alternativa només funciona amb el gruix vertical de la " +"El perímetre addicional alternat només funciona amb el gruix vertical de la " "carcassa desactivat. " msgid "" @@ -3410,9 +3410,9 @@ msgid "" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament? \n" -"Sí: desactivar, assegurar el gruix vertical de la carcassa i activar una " -"paret addicional alternativa\n" -"No - No utilitzar paret addicional alternativa" +"Sí - Desactivar assegurar el gruix vertical de la carcassa i activar un " +"perímetre addicional alternat\n" +"No - No utilitzar perímetre addicional alternat" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -3421,8 +3421,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa adaptativa o l'alçada " -"de la capa de suport independent estan activades.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de " +"la capa de suport independent estan activades.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport " @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa adaptativa està " +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " "activada.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" @@ -3993,13 +3993,13 @@ msgid "Add plate" msgstr "Afegir placa" msgid "Auto orient" -msgstr "Auto orientar" +msgstr "Auto-orientació" msgid "Arrange all objects" -msgstr "Organitzar tots els objectes" +msgstr "Ordenar tots els objectes" msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Organitzar els objectes en plaques seleccionades" +msgstr "Ordenar els objectes en plaques seleccionades" msgid "Split to objects" msgstr "Separar en objectes" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Slice all" msgstr "Laminar-ho tot" msgid "Export G-code file" -msgstr "Exporta el fitxer del Codi-G" +msgstr "Exportar el fitxer del Codi-G" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportar fitxer de la placa laminada" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exporta el fitxer amb tot laminat" +msgstr "Exportar el fitxer amb tot laminat" msgid "Print all" msgstr "Imprimeix-ho tot" @@ -4462,16 +4462,16 @@ msgid "Pass 1" msgstr "Pas 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de cabal - Pas 1" +msgstr "Test de Flux - Pas 1" msgid "Pass 2" msgstr "Pas 2" msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de cabal - Pas 2" +msgstr "Test de Flux - Pas 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Taxa de flux" +msgstr "Ratio de Flux" msgid "Pressure advance" msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" @@ -4587,15 +4587,6 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del " "sistema i compatibles )" -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " -"d'importar les configuracions." - msgid "Import result" msgstr "Resultat de la importació" @@ -5570,27 +5561,13 @@ msgstr "" msgid "Load 3mf" msgstr "Carregar 3mf" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" +msgid "The Config can not be loaded." +msgstr "La Configuració no es pot carregar." + +msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." msgstr "" -"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " -"següents claus no reconegudes:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nova versió 3mf" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " -"actualitzis el teu programari." +"El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades " +"de geometria." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:" @@ -5688,16 +5665,16 @@ msgid "Object too large" msgstr "Objecte massa gran" msgid "Export STL file:" -msgstr "Exporta el fitxer STL:" +msgstr "Exportar el fitxer STL:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exporta el fitxer AMF:" +msgstr "Exportar el fitxer AMF:" msgid "Save file as:" msgstr "Desa el fitxer com a:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exporta el fitxer OBJ:" +msgstr "Exportar el fitxer OBJ:" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5948,7 +5925,7 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir Per Objecte: \n" -"Utilitzeu l'organització automàtica per evitar col·lisions en imprimir." +"Utilitzeu l'ordenació automàtica per evitar col·lisions en imprimir." msgid "Send G-code" msgstr "Enviar el Codi-G" @@ -6959,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de " "suport més petit però una resistència més feble.\n" "Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 " -"parets." +"perímetres." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7035,7 +7012,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisió" msgid "Wall generator" -msgstr "Generador de paret" +msgstr "Generador de perímetre" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Parets i superfícies" @@ -7882,7 +7859,7 @@ msgid "Gizmo cut" msgstr "Gizmo de Tall" msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo de Col·locació de cara a la placa" +msgstr "Gizmo de Recolzament sobre la Cara a la placa" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA" @@ -7890,15 +7867,6 @@ msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "Eina de Pintat de costures FDM" -msgid "Gizmo Text emboss / engrave" -msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Augmentar zoom" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Reduir zoom" - msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar" @@ -8225,13 +8193,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generan Codi-G: capa %1%" msgid "Inner wall" -msgstr "Paret interior" +msgstr "Perímetre interior" msgid "Outer wall" -msgstr "Paret exterior" +msgstr "Perímetre exterior" msgid "Overhang wall" -msgstr "Paret de voladís" +msgstr "Perímetre de voladís" msgid "Sparse infill" msgstr "Farciment poc dens" @@ -8915,7 +8883,7 @@ msgid "" "bridge can get better quality for these part" msgstr "" "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " -"quan imprimeix un pont o una paret volada que tingui un gran grau de " +"quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat " "de les peces" @@ -9013,8 +8981,8 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" msgstr "" -"Utilitzeu només una paret a la superfície superior plana per donar més espai " -"al patró de farciment superior" +"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més " +"espai al patró de farciment superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Llindar d'un sol perímetre" @@ -9109,7 +9077,7 @@ msgstr "" "flotants sobre els suports.\n" "\n" "Perquè aquest ajustament sigui més efectiu, es recomana establir el llindar " -"invers a 0 de manera que totes les parets internes s'imprimeixin en " +"invers a 0 de manera que totes els perímetres interns s'imprimeixin en " "direccions alternes en capes senars, independentment del seu grau de voladís." msgid "Reverse threshold" @@ -9366,76 +9334,6 @@ msgstr "" "recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " "utilitzeu broquets grans." -msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)" -msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )" - -msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" -"\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" -"\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" -"\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -"\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -"well in most cases.\n" -"\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" -"\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." -msgstr "" -"Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies " -"superiors en models molt inclinats o corbats.\n" -"\n" -"Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern " -"s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en la " -"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " -"qualitat superior de la superfície. \n" -"\n" -"No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on " -"s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot " -"resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant formació " -"de forats\n" -"\n" -"Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un " -"farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents " -"controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts interns " -"creats.\n" -"\n" -"Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat " -"i funciona bé en la majoria dels casos.\n" -"\n" -"Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, alhora " -"que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per als models " -"més difícils.\n" -"\n" -"Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns " -"potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior molt " -"inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa ponts " -"innecessaris." - -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtratge limitat" - -msgid "No filtering" -msgstr "Sense filtres" - msgid "Max bridge length" msgstr "Longitud màxima del pont" @@ -9595,10 +9493,10 @@ msgstr "" "( exterior ). \n" "\n" "Utilitzeu Interior/Exterior per obtenir els millors voladissos. Això es deu " -"al fet que les parets volades poden adherir-se a un perímetre proper durant " -"la impressió. No obstant això, aquesta opció es tradueix en una qualitat " -"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre exterior es deforma en " -"ser aixafat contra el perímetre intern.\n" +"al fet que els perímetres voladissos poden adherir-se a un perímetre proper " +"durant la impressió. No obstant això, aquesta opció es tradueix en una " +"qualitat superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre exterior es " +"deforma en ser aixafat contra el perímetre intern.\n" "\n" "Utilitzeu Interior/Exterior/Interior per obtenir el millor acabat " "superficial extern i precisió dimensional, ja que el perímetre extern " @@ -10554,12 +10452,6 @@ msgstr "Amb quin tipus de Codi-G és compatible la impressora" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Admetre diversos tipus de llits" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" - msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objectes" @@ -10874,7 +10766,7 @@ msgid "" "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar " -"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'alçada de capa adaptativa" +"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" @@ -10987,7 +10879,7 @@ msgid "" "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'alçada de capa adaptable" +"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa" msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" @@ -11187,7 +11079,7 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Aquest ajustament afegeix una paret addicional a totes les altres capes. " +"Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. " "D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, " "donant lloc a impressions més fortes. \n" "\n" @@ -12072,7 +11964,7 @@ msgstr "" "de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Alçada de capa adaptativa" +msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " @@ -12145,7 +12037,8 @@ msgid "Support wall loops" msgstr "Parets al voltant del suport" msgid "This setting specify the count of walls around support" -msgstr "Aquest ajustament especifica el nombre de parets al voltant del suport" +msgstr "" +"Aquest ajustament especifica el nombre de perímetres al voltant del suport" msgid "Tree support with infill" msgstr "Suport en arbre amb farciment" @@ -12599,31 +12492,6 @@ msgstr "" "la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en " "percentatge sobre el diàmetre del broquet" -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Longitud mínima del perímetre" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense " -"tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts " -"eliminen més perímetres i més llargs.\n" -"\n" -"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " -"valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. Ajusteu " -"\"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent per " -"ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. " -"L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si aquesta " -"opció de configuració s'estableix per sobre del valor predeterminat de 0,5 o " -"si les superfícies superiors d'un sol perímetre estan habilitades." - msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" @@ -12919,7 +12787,7 @@ msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinàmiques de Flux" msgid "Flow Rate" -msgstr "Taxa de flux" +msgstr "Ratio de Flux" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocitat Volumètrica Màxima" @@ -13482,8 +13350,8 @@ msgstr "Tipus de filament" msgid "Start temp: " msgstr "Temperatura Inicial: " -msgid "End temp: " -msgstr "Temperatura final: " +msgid "End end: " +msgstr "Final: " msgid "Temp step: " msgstr "Pas de temperatura: " @@ -14420,3 +14288,539 @@ msgstr "" "L'enumeració de les impressores de l'amfitrió( host ) ha fallat.\n" "Cos del missatge: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] +msgid "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" +msgstr "" +"Perímetre precís\n" +"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la " +"consistència de la capa?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] +msgid "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" +msgstr "" +"Mode Sandvitx\n" +"Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per " +"millorar la precisió i la consistència de la capa si el vostre model no té " +"voladissos molt pronunciats?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] +msgid "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +msgstr "" +"Temperatura de la cambra\n" +"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat Temperatura de Cambra?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] +msgid "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +msgstr "" +"Calibratge\n" +"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a " +"la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] +msgid "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +msgstr "" +"Ventilador auxiliar\n" +"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de " +"refrigeració de peces?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] +msgid "" +"Air filtration/Exhuast Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" +msgstr "" +"Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció\n" +"Sabíeu que OrcaSlicer admet lea funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador " +"d'Extracció?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] +msgid "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +msgstr "" +"Finestra del Codi-G\n" +"Podeu activar/desactivar la finestra del Codi-G prement la tecla C ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] +msgid "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." +msgstr "" +"Canviar d'Espai de Treball\n" +"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i " +"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] +msgid "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." +msgstr "" +"Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n" +"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " +"operacions en escenes 3D." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] +msgid "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" +msgstr "" +"Parets invertides en capes imparells\n" +"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot " +"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Eina de tall\n" +"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de " +"tall?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" +msgstr "" +"Corregir Model\n" +"Sabíeu que podeu arreglar un model 3D danyat per evitar molts problemes de " +"laminat al sistema Windows?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Sabies que pots generar un vídeo timelapse durant cada impressió?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Ordenació Automàtica\n" +"Sabies que pots ordenar automàticament tots els objectes del teu projecte?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Auto-Orientació\n" +"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima " +"per imprimir?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Recolzar sobre la Cara\n" +"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares " +"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre " +"la Cara\" o premeu la tecla F ." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Llista d'objectes\n" +"Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la " +"configuració de cada objecte/peça?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] +msgid "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" +msgstr "" +"Funcionalitat de Cerca\n" +"Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre " +"específic d'Orca Slicer?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +msgstr "" +"Simplificar Model\n" +"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la " +"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i " +"seleccioneu Simplificar el Model." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Taula de Paràmetres de Laminació\n" +"Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la " +"configuració de cada objecte/peça?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Dividir en Objectes/Peces\n" +"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-" +"lo fàcilment?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." +msgstr "" +"Restar una Peça\n" +"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de " +"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " +"redimensionables directament a OrcaSlicer." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un " +"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" +"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins " +"que un STL de menor resolució. Prova-ho!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Ubicació de la costura Z\n" +"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot " +"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això " +"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Ajust Fi del Ratio de Flux\n" +"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara " +"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del " +"model imprès fent una mica d'ajust fi." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Partir les impressions en varies plaques\n" +"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques " +"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un " +"seguiment de totes les peces." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n" +"Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció " +"Alçada de Capa Adaptativa? Comprova-ho!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Pintura de suport\n" +"Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica " +"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del " +"model que realment el necessiten." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Diferents tipus de suports\n" +"Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre " +"funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i " +"milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Impressió de Filament de Seda( Silk )\n" +"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial " +"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " +"velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" +"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte " +"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora " +"d'Adherència?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Definir paràmetres per a múltiples objectes\n" +"Sabíeu que podeu establir paràmetres de laminació per a tots els objectes " +"seleccionats alhora?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Apilar objectes\n" +"Sabies que pots apilar objectes en un de sol?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Neteja al suport/objectes/farciment\n" +"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/" +"objectes/farciment durant el canvi de filament?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Millorar la força\n" +"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de " +"farciment més alta per millorar la resistència del model?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" +"Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" +"Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat " +"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa " +"temperatura amb una temperatura de cambra més alta. Més informació al " +"respecte a la Wiki." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +msgid "" +"Avoid warping\n" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." +msgstr "" +"Evitar la deformació( warping )\n" +"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, " +"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " +"deformació." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +#~ "the configs." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " +#~ "d'importar les configuracions." + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:" +#~ msgstr "" +#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " +#~ "següents claus no reconegudes:" + +#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#~ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" + +#~ msgid "Newer 3mf version" +#~ msgstr "Nova versió 3mf" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software." +#~ msgstr "" +#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " +#~ "actualitzis el teu programari." + +#~ msgid "Gizmo Text emboss / engrave" +#~ msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Augmentar zoom" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Reduir zoom" + +#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)" +#~ msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )" + +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +#~ "well in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies " +#~ "superiors en models molt inclinats o corbats.\n" +#~ "\n" +#~ "Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern " +#~ "s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en " +#~ "la majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " +#~ "qualitat superior de la superfície. \n" +#~ "\n" +#~ "No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on " +#~ "s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot " +#~ "resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant " +#~ "formació de forats\n" +#~ "\n" +#~ "Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un " +#~ "farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents " +#~ "controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts " +#~ "interns creats.\n" +#~ "\n" +#~ "Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament " +#~ "predeterminat i funciona bé en la majoria dels casos.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, " +#~ "alhora que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per " +#~ "als models més difícils.\n" +#~ "\n" +#~ "Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns " +#~ "potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior " +#~ "molt inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa " +#~ "ponts innecessaris." + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Deshabilitat" + +#~ msgid "Limited filtering" +#~ msgstr "Filtratge limitat" + +#~ msgid "No filtering" +#~ msgstr "Sense filtres" + +#~ msgid "Support multi bed types" +#~ msgstr "Admetre diversos tipus de llits" + +#~ msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" +#~ msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" + +#~ msgid "Minimum wall length" +#~ msgstr "Longitud mínima del perímetre" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile " +#~ "if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall " +#~ "top surfaces is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense " +#~ "tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " +#~ "alts eliminen més perímetres i més llargs.\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per " +#~ "aquest valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. " +#~ "Ajusteu \"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent " +#~ "per ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. " +#~ "L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si " +#~ "aquesta opció de configuració s'estableix per sobre del valor " +#~ "predeterminat de 0,5 o si les superfícies superiors d'un sol perímetre " +#~ "estan habilitades." + +#~ msgid "End temp: " +#~ msgstr "Temperatura final: "