diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po
index 81584ab369..7759991fdc 100644
--- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po
+++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 22:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -108,10 +108,10 @@ msgid "Support Generated"
msgstr "Suport generat"
msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Col·locar a Cara"
+msgstr "Gizmo-Recolzar sobre la Cara"
msgid "Lay on face"
-msgstr "Tumbar cap per avall"
+msgstr "Recolzar sobre la Cara"
#, boost-format
msgid ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "delete all objects on current plate"
msgstr "eliminar tots els objectes de la placa actual"
msgid "Arrange"
-msgstr "Organitza"
+msgstr "Ordenar"
msgid "arrange current plate"
msgstr "organitza la placa actual"
@@ -2360,15 +2360,15 @@ msgstr "Sense impressora"
msgid "..."
msgstr "..."
-msgid "Failed to connect to the server"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
-
msgid "Check the status of current system services"
msgstr "Comprovar l'estat dels serveis actuals del sistema"
msgid "code"
msgstr "codi"
+msgid "Failed to connect to the server"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
+
msgid "Failed to connect to cloud service"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Arranging"
msgstr "Organitzant"
msgid "Arranging canceled."
-msgstr "S'ha cancel·lat l'organització."
+msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació."
msgid ""
"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
@@ -3380,9 +3380,9 @@ msgid ""
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
msgstr ""
-"El mode espiral només funciona quan els bucles de paret és 1, el suport està "
-"desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la densitat "
-"de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional."
+"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport "
+"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la "
+"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional."
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse."
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid ""
"Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
"disabled. "
msgstr ""
-"La paret addicional alternativa només funciona amb el gruix vertical de la "
+"El perímetre addicional alternat només funciona amb el gruix vertical de la "
"carcassa desactivat. "
msgid ""
@@ -3410,9 +3410,9 @@ msgid ""
"No - Dont use alternate extra wall"
msgstr ""
"Canviar aquesta configuració automàticament? \n"
-"Sí: desactivar, assegurar el gruix vertical de la carcassa i activar una "
-"paret addicional alternativa\n"
-"No - No utilitzar paret addicional alternativa"
+"Sí - Desactivar assegurar el gruix vertical de la carcassa i activar un "
+"perímetre addicional alternat\n"
+"No - No utilitzar perímetre addicional alternat"
msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
@@ -3421,8 +3421,8 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
msgstr ""
-"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa adaptativa o l'alçada "
-"de la capa de suport independent estan activades.\n"
+"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de "
+"la capa de suport independent estan activades.\n"
"Què vols conservar?\n"
"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n"
"NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport "
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
msgstr ""
-"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa adaptativa està "
+"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està "
"activada.\n"
"Què vols conservar?\n"
"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n"
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgid "Add plate"
msgstr "Afegir placa"
msgid "Auto orient"
-msgstr "Auto orientar"
+msgstr "Auto-orientació"
msgid "Arrange all objects"
-msgstr "Organitzar tots els objectes"
+msgstr "Ordenar tots els objectes"
msgid "Arrange objects on selected plates"
-msgstr "Organitzar els objectes en plaques seleccionades"
+msgstr "Ordenar els objectes en plaques seleccionades"
msgid "Split to objects"
msgstr "Separar en objectes"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Slice all"
msgstr "Laminar-ho tot"
msgid "Export G-code file"
-msgstr "Exporta el fitxer del Codi-G"
+msgstr "Exportar el fitxer del Codi-G"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgid "Export plate sliced file"
msgstr "Exportar fitxer de la placa laminada"
msgid "Export all sliced file"
-msgstr "Exporta el fitxer amb tot laminat"
+msgstr "Exportar el fitxer amb tot laminat"
msgid "Print all"
msgstr "Imprimeix-ho tot"
@@ -4462,16 +4462,16 @@ msgid "Pass 1"
msgstr "Pas 1"
msgid "Flow rate test - Pass 1"
-msgstr "Test de cabal - Pas 1"
+msgstr "Test de Flux - Pas 1"
msgid "Pass 2"
msgstr "Pas 2"
msgid "Flow rate test - Pass 2"
-msgstr "Test de cabal - Pas 2"
+msgstr "Test de Flux - Pas 2"
msgid "Flow rate"
-msgstr "Taxa de flux"
+msgstr "Ratio de Flux"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )"
@@ -4587,15 +4587,6 @@ msgstr[1] ""
"Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del "
"sistema i compatibles )"
-msgid ""
-"\n"
-"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
-"the configs."
-msgstr ""
-"\n"
-"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans "
-"d'importar les configuracions."
-
msgid "Import result"
msgstr "Resultat de la importació"
@@ -5570,27 +5561,13 @@ msgstr ""
msgid "Load 3mf"
msgstr "Carregar 3mf"
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
-"unrecognized:"
+msgid "The Config can not be loaded."
+msgstr "La Configuració no es pot carregar."
+
+msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
msgstr ""
-"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
-"següents claus no reconegudes:"
-
-msgid "You'd better upgrade your software.\n"
-msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n"
-
-msgid "Newer 3mf version"
-msgstr "Nova versió 3mf"
-
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
-"software."
-msgstr ""
-"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
-"actualitzis el teu programari."
+"El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades "
+"de geometria."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:"
@@ -5688,16 +5665,16 @@ msgid "Object too large"
msgstr "Objecte massa gran"
msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exporta el fitxer STL:"
+msgstr "Exportar el fitxer STL:"
msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exporta el fitxer AMF:"
+msgstr "Exportar el fitxer AMF:"
msgid "Save file as:"
msgstr "Desa el fitxer com a:"
msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exporta el fitxer OBJ:"
+msgstr "Exportar el fitxer OBJ:"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -5948,7 +5925,7 @@ msgid ""
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
msgstr ""
"Imprimir Per Objecte: \n"
-"Utilitzeu l'organització automàtica per evitar col·lisions en imprimir."
+"Utilitzeu l'ordenació automàtica per evitar col·lisions en imprimir."
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar el Codi-G"
@@ -6959,7 +6936,7 @@ msgstr ""
"Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de "
"suport més petit però una resistència més feble.\n"
"Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 "
-"parets."
+"perímetres."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@@ -7035,7 +7012,7 @@ msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
msgid "Wall generator"
-msgstr "Generador de paret"
+msgstr "Generador de perímetre"
msgid "Walls and surfaces"
msgstr "Parets i superfícies"
@@ -7882,7 +7859,7 @@ msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo de Tall"
msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo de Col·locació de cara a la placa"
+msgstr "Gizmo de Recolzament sobre la Cara a la placa"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA"
@@ -7890,15 +7867,6 @@ msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA"
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Eina de Pintat de costures FDM"
-msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
-msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat"
-
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Augmentar zoom"
-
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Reduir zoom"
-
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar"
@@ -8225,13 +8193,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%"
msgstr "Generan Codi-G: capa %1%"
msgid "Inner wall"
-msgstr "Paret interior"
+msgstr "Perímetre interior"
msgid "Outer wall"
-msgstr "Paret exterior"
+msgstr "Perímetre exterior"
msgid "Overhang wall"
-msgstr "Paret de voladís"
+msgstr "Perímetre de voladís"
msgid "Sparse infill"
msgstr "Farciment poc dens"
@@ -8915,7 +8883,7 @@ msgid ""
"bridge can get better quality for these part"
msgstr ""
"Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat "
-"quan imprimeix un pont o una paret volada que tingui un gran grau de "
+"quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de "
"voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat "
"de les peces"
@@ -9013,8 +8981,8 @@ msgid ""
"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
"pattern"
msgstr ""
-"Utilitzeu només una paret a la superfície superior plana per donar més espai "
-"al patró de farciment superior"
+"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més "
+"espai al patró de farciment superior"
msgid "One wall threshold"
msgstr "Llindar d'un sol perímetre"
@@ -9109,7 +9077,7 @@ msgstr ""
"flotants sobre els suports.\n"
"\n"
"Perquè aquest ajustament sigui més efectiu, es recomana establir el llindar "
-"invers a 0 de manera que totes les parets internes s'imprimeixin en "
+"invers a 0 de manera que totes els perímetres interns s'imprimeixin en "
"direccions alternes en capes senars, independentment del seu grau de voladís."
msgid "Reverse threshold"
@@ -9366,76 +9334,6 @@ msgstr ""
"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si "
"utilitzeu broquets grans."
-msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
-msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )"
-
-msgid ""
-"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
-"or curved models.\n"
-"\n"
-"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
-"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
-"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
-"quality. \n"
-"\n"
-"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
-"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
-"infill, causing pillowing.\n"
-"\n"
-"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
-"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
-"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
-"\n"
-"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
-"well in most cases.\n"
-"\n"
-"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
-"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
-"most difficult models.\n"
-"\n"
-"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
-"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
-"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
-msgstr ""
-"Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies "
-"superiors en models molt inclinats o corbats.\n"
-"\n"
-"Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern "
-"s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en la "
-"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la "
-"qualitat superior de la superfície. \n"
-"\n"
-"No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on "
-"s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot "
-"resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant formació "
-"de forats\n"
-"\n"
-"Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un "
-"farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents "
-"controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts interns "
-"creats.\n"
-"\n"
-"Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat "
-"i funciona bé en la majoria dels casos.\n"
-"\n"
-"Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, alhora "
-"que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per als models "
-"més difícils.\n"
-"\n"
-"Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns "
-"potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior molt "
-"inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa ponts "
-"innecessaris."
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitat"
-
-msgid "Limited filtering"
-msgstr "Filtratge limitat"
-
-msgid "No filtering"
-msgstr "Sense filtres"
-
msgid "Max bridge length"
msgstr "Longitud màxima del pont"
@@ -9595,10 +9493,10 @@ msgstr ""
"( exterior ). \n"
"\n"
"Utilitzeu Interior/Exterior per obtenir els millors voladissos. Això es deu "
-"al fet que les parets volades poden adherir-se a un perímetre proper durant "
-"la impressió. No obstant això, aquesta opció es tradueix en una qualitat "
-"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre exterior es deforma en "
-"ser aixafat contra el perímetre intern.\n"
+"al fet que els perímetres voladissos poden adherir-se a un perímetre proper "
+"durant la impressió. No obstant això, aquesta opció es tradueix en una "
+"qualitat superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre exterior es "
+"deforma en ser aixafat contra el perímetre intern.\n"
"\n"
"Utilitzeu Interior/Exterior/Interior per obtenir el millor acabat "
"superficial extern i precisió dimensional, ja que el perímetre extern "
@@ -10554,12 +10452,6 @@ msgstr "Amb quin tipus de Codi-G és compatible la impressora"
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-msgid "Support multi bed types"
-msgstr "Admetre diversos tipus de llits"
-
-msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
-msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit"
-
msgid "Label objects"
msgstr "Etiquetar objectes"
@@ -10874,7 +10766,7 @@ msgid ""
"layer hight when enable adaptive layer height"
msgstr ""
"La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar "
-"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'alçada de capa adaptativa"
+"l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa"
msgid "Extrusion rate smoothing"
msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió"
@@ -10987,7 +10879,7 @@ msgid ""
"layer hight when enable adaptive layer height"
msgstr ""
"L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per "
-"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'alçada de capa adaptable"
+"limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa"
msgid "Min print speed"
msgstr "Velocitat d'impressió mínima"
@@ -11187,7 +11079,7 @@ msgid ""
"Using lightning infill together with this option is not recommended as there "
"is limited infill to anchor the extra perimeters to."
msgstr ""
-"Aquest ajustament afegeix una paret addicional a totes les altres capes. "
+"Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. "
"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, "
"donant lloc a impressions més fortes. \n"
"\n"
@@ -12072,7 +11964,7 @@ msgstr ""
"de densitat de branques si es necessiten interfícies denses."
msgid "Adaptive layer height"
-msgstr "Alçada de capa adaptativa"
+msgstr "Alçada de Capa Adaptativa"
msgid ""
"Enabling this option means the height of tree support layer except the "
@@ -12145,7 +12037,8 @@ msgid "Support wall loops"
msgstr "Parets al voltant del suport"
msgid "This setting specify the count of walls around support"
-msgstr "Aquest ajustament especifica el nombre de parets al voltant del suport"
+msgstr ""
+"Aquest ajustament especifica el nombre de perímetres al voltant del suport"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Suport en arbre amb farciment"
@@ -12599,31 +12492,6 @@ msgstr ""
"la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en "
"percentatge sobre el diàmetre del broquet"
-msgid "Minimum wall length"
-msgstr "Longitud mínima del perímetre"
-
-msgid ""
-"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
-"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
-"\n"
-"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
-"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
-"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
-"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
-"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
-msgstr ""
-"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense "
-"tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts "
-"eliminen més perímetres i més llargs.\n"
-"\n"
-"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest "
-"valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. Ajusteu "
-"\"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent per "
-"ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. "
-"L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si aquesta "
-"opció de configuració s'estableix per sobre del valor predeterminat de 0,5 o "
-"si les superfícies superiors d'un sol perímetre estan habilitades."
-
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa"
@@ -12919,7 +12787,7 @@ msgid "Flow Dynamics"
msgstr "Dinàmiques de Flux"
msgid "Flow Rate"
-msgstr "Taxa de flux"
+msgstr "Ratio de Flux"
msgid "Max Volumetric Speed"
msgstr "Velocitat Volumètrica Màxima"
@@ -13482,8 +13350,8 @@ msgstr "Tipus de filament"
msgid "Start temp: "
msgstr "Temperatura Inicial: "
-msgid "End temp: "
-msgstr "Temperatura final: "
+msgid "End end: "
+msgstr "Final: "
msgid "Temp step: "
msgstr "Pas de temperatura: "
@@ -14420,3 +14288,539 @@ msgstr ""
"L'enumeració de les impressores de l'amfitrió( host ) ha fallat.\n"
"Cos del missatge: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
+msgid ""
+"Precise wall\n"
+"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
+"consistency?"
+msgstr ""
+"Perímetre precís\n"
+"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la "
+"consistència de la capa?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
+msgid ""
+"Sandwich mode\n"
+"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
+"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
+"overhangs?"
+msgstr ""
+"Mode Sandvitx\n"
+"Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per "
+"millorar la precisió i la consistència de la capa si el vostre model no té "
+"voladissos molt pronunciats?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
+msgid ""
+"Chamber temperature\n"
+"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
+msgstr ""
+"Temperatura de la cambra\n"
+"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat Temperatura de Cambra?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
+msgid ""
+"Calibration\n"
+"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
+"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
+msgstr ""
+"Calibratge\n"
+"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a "
+"la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
+msgid ""
+"Auxiliary fan\n"
+"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
+msgstr ""
+"Ventilador auxiliar\n"
+"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de "
+"refrigeració de peces?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
+msgid ""
+"Air filtration/Exhuast Fan\n"
+"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
+msgstr ""
+"Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció\n"
+"Sabíeu que OrcaSlicer admet lea funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador "
+"d'Extracció?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
+msgid ""
+"G-code window\n"
+"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key."
+msgstr ""
+"Finestra del Codi-G\n"
+"Podeu activar/desactivar la finestra del Codi-G prement la tecla C ."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
+msgid ""
+"Switch workspaces\n"
+"You can switch between Prepare and Preview workspaces by "
+"pressing the Tab key."
+msgstr ""
+"Canviar d'Espai de Treball\n"
+"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i "
+"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
+msgid ""
+"How to use keyboard shortcuts\n"
+"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
+"3D scene operations."
+msgstr ""
+"Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n"
+"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i "
+"operacions en escenes 3D."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
+msgid ""
+"Reverse on odd\n"
+"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve "
+"the surface quality of your overhangs?"
+msgstr ""
+"Parets invertides en capes imparells\n"
+"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot "
+"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
+msgid ""
+"Cut Tool\n"
+"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
+"cutting tool?"
+msgstr ""
+"Eina de tall\n"
+"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de "
+"tall?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
+msgid ""
+"Fix Model\n"
+"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
+"problems on the Windows system?"
+msgstr ""
+"Corregir Model\n"
+"Sabíeu que podeu arreglar un model 3D danyat per evitar molts problemes de "
+"laminat al sistema Windows?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
+msgid ""
+"Timelapse\n"
+"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
+msgstr ""
+"Timelapse\n"
+"Sabies que pots generar un vídeo timelapse durant cada impressió?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
+msgid ""
+"Auto-Arrange\n"
+"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
+msgstr ""
+"Ordenació Automàtica\n"
+"Sabies que pots ordenar automàticament tots els objectes del teu projecte?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
+msgid ""
+"Auto-Orient\n"
+"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
+"printing by a simple click?"
+msgstr ""
+"Auto-Orientació\n"
+"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima "
+"per imprimir?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
+msgid ""
+"Lay on Face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
+"F key."
+msgstr ""
+"Recolzar sobre la Cara\n"
+"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares "
+"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre "
+"la Cara\" o premeu la tecla F ."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
+msgid ""
+"Object List\n"
+"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
+"settings for each object/part?"
+msgstr ""
+"Llista d'objectes\n"
+"Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la "
+"configuració de cada objecte/peça?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
+msgid ""
+"Search Functionality\n"
+"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
+"Slicer setting?"
+msgstr ""
+"Funcionalitat de Cerca\n"
+"Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre "
+"específic d'Orca Slicer?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
+msgid ""
+"Simplify Model\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
+msgstr ""
+"Simplificar Model\n"
+"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la "
+"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i "
+"seleccioneu Simplificar el Model."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
+msgid ""
+"Slicing Parameter Table\n"
+"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
+"settings for each object/part?"
+msgstr ""
+"Taula de Paràmetres de Laminació\n"
+"Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la "
+"configuració de cada objecte/peça?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
+msgid ""
+"Split to Objects/Parts\n"
+"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
+"colorizing or printing?"
+msgstr ""
+"Dividir en Objectes/Peces\n"
+"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-"
+"lo fàcilment?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
+msgid ""
+"Subtract a Part\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
+"directly in Orca Slicer."
+msgstr ""
+"Restar una Peça\n"
+"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de "
+"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment "
+"redimensionables directament a OrcaSlicer."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
+msgid ""
+"STEP\n"
+"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
+"instead of an STL?\n"
+"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
+"lower resolution STL. Give it a try!"
+msgstr ""
+"STEP\n"
+"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un "
+"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n"
+"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins "
+"que un STL de menor resolució. Prova-ho!"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
+msgid ""
+"Z seam location\n"
+"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
+"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
+"the overall look of your model. Check it out!"
+msgstr ""
+"Ubicació de la costura Z\n"
+"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot "
+"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això "
+"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
+msgid ""
+"Fine-tuning for flow rate\n"
+"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
+"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
+"printed model by doing some fine-tuning."
+msgstr ""
+"Ajust Fi del Ratio de Flux\n"
+"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara "
+"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del "
+"model imprès fent una mica d'ajust fi."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
+msgid ""
+"Split your prints into plates\n"
+"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
+"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
+"track of all the parts."
+msgstr ""
+"Partir les impressions en varies plaques\n"
+"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques "
+"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un "
+"seguiment de totes les peces."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
+#: Height]
+msgid ""
+"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
+"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
+"Layer Height option? Check it out!"
+msgstr ""
+"Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n"
+"Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció "
+"Alçada de Capa Adaptativa? Comprova-ho!"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
+msgid ""
+"Support painting\n"
+"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
+"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
+"model that actually need it."
+msgstr ""
+"Pintura de suport\n"
+"Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica "
+"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del "
+"model que realment el necessiten."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
+msgid ""
+"Different types of supports\n"
+"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
+"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
+"print speed. Check them out!"
+msgstr ""
+"Diferents tipus de suports\n"
+"Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre "
+"funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i "
+"milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
+msgid ""
+"Printing Silk Filament\n"
+"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
+"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
+"the best results."
+msgstr ""
+"Impressió de Filament de Seda( Silk )\n"
+"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial "
+"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una "
+"velocitat més baixa per obtenir els millors resultats."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
+msgid ""
+"Brim for better adhesion\n"
+"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
+"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
+msgstr ""
+"Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n"
+"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte "
+"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora "
+"d'Adherència?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
+msgid ""
+"Set parameters for multiple objects\n"
+"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
+"one time?"
+msgstr ""
+"Definir paràmetres per a múltiples objectes\n"
+"Sabíeu que podeu establir paràmetres de laminació per a tots els objectes "
+"seleccionats alhora?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
+msgid ""
+"Stack objects\n"
+"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
+msgstr ""
+"Apilar objectes\n"
+"Sabies que pots apilar objectes en un de sol?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
+msgid ""
+"Flush into support/objects/infill\n"
+"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
+"support/objects/infill during filament change?"
+msgstr ""
+"Neteja al suport/objectes/farciment\n"
+"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/"
+"objectes/farciment durant el canvi de filament?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
+msgid ""
+"Improve strength\n"
+"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
+"density to improve the strength of the model?"
+msgstr ""
+"Millorar la força\n"
+"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de "
+"farciment més alta per millorar la resistència del model?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
+#: opened]
+msgid ""
+"When need to print with the printer door opened\n"
+"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
+"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
+"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
+msgstr ""
+"Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n"
+"Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat "
+"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa "
+"temperatura amb una temperatura de cambra més alta. Més informació al "
+"respecte a la Wiki."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
+msgid ""
+"Avoid warping\n"
+"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
+"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
+"probability of warping."
+msgstr ""
+"Evitar la deformació( warping )\n"
+"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, "
+"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
+"deformació."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
+#~ "the configs."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans "
+#~ "d'importar les configuracions."
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid ""
+#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
+#~ "unrecognized:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
+#~ "següents claus no reconegudes:"
+
+#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
+#~ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n"
+
+#~ msgid "Newer 3mf version"
+#~ msgstr "Nova versió 3mf"
+
+#, c-format, boost-format
+#~ msgid ""
+#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
+#~ "your software."
+#~ msgstr ""
+#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
+#~ "actualitzis el teu programari."
+
+#~ msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
+#~ msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Augmentar zoom"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Reduir zoom"
+
+#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
+#~ msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
+#~ "slanted or curved models.\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
+#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
+#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
+#~ "surface quality. \n"
+#~ "\n"
+#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
+#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
+#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
+#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
+#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
+#~ "well in most cases.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
+#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
+#~ "most difficult models.\n"
+#~ "\n"
+#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
+#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
+#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies "
+#~ "superiors en models molt inclinats o corbats.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern "
+#~ "s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en "
+#~ "la majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la "
+#~ "qualitat superior de la superfície. \n"
+#~ "\n"
+#~ "No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on "
+#~ "s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot "
+#~ "resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant "
+#~ "formació de forats\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un "
+#~ "farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents "
+#~ "controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts "
+#~ "interns creats.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament "
+#~ "predeterminat i funciona bé en la majoria dels casos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, "
+#~ "alhora que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per "
+#~ "als models més difícils.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns "
+#~ "potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior "
+#~ "molt inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa "
+#~ "ponts innecessaris."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Deshabilitat"
+
+#~ msgid "Limited filtering"
+#~ msgstr "Filtratge limitat"
+
+#~ msgid "No filtering"
+#~ msgstr "Sense filtres"
+
+#~ msgid "Support multi bed types"
+#~ msgstr "Admetre diversos tipus de llits"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
+#~ msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit"
+
+#~ msgid "Minimum wall length"
+#~ msgstr "Longitud mínima del perímetre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, "
+#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer "
+#~ "walls.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to "
+#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall "
+#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of "
+#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile "
+#~ "if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall "
+#~ "top surfaces is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense "
+#~ "tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més "
+#~ "alts eliminen més perímetres i més llargs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per "
+#~ "aquest valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. "
+#~ "Ajusteu \"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent "
+#~ "per ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. "
+#~ "L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si "
+#~ "aquesta opció de configuració s'estableix per sobre del valor "
+#~ "predeterminat de 0,5 o si les superfícies superiors d'un sol perímetre "
+#~ "estan habilitades."
+
+#~ msgid "End temp: "
+#~ msgstr "Temperatura final: "