diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index f7e02a7636..a87d3b96f4 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-10 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-boost-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5439,8 +5439,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7910,10 +7910,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 2a01068ada..d68447f68a 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -111,11 +111,12 @@ msgstr "Plochou na podložku" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will " -"be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Počet filamentů překračuje maximální počet, který nástroj pro malování podporuje. Pouze prvních %1% " -"filamentů bude k dispozici v nástroji pro malování." +"Počet filamentů překračuje maximální počet, který nástroj pro malování " +"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro " +"malování." msgid "Color Painting" msgstr "Barevná malba" @@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "Procento decimace" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify " -"the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. Je to Vřele doporučujeme pro " -"zjednodušení modelu." +"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. " +"Je to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Zjednodušit model" @@ -428,7 +429,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušit" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" +msgstr "" +"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -558,31 +560,35 @@ msgid "Machine" msgstr "Stroj" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +msgstr "" +"Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " +"rozpoznány." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if " -"you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, když problém nahlásíte " -"našemu týmu." +"OrcaSlicer se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " +"když problém nahlásíte našemu týmu." msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the " -"specific scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud nahlásíte konkrétní scénář, kdy k " -"tomuto problému došlo." +"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud " +"nahlásíte konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." msgid "Critical error" msgstr "Kritická chyba" @@ -605,20 +611,23 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých funkcí.\n" +"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých " +"funkcí.\n" "Klikněte na Ano pro jeho nainstalování nyní." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "" msgid "" -"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and " -"try again." +"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." +"Please delete the file and try again." msgstr "" -"Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat.Smažte soubor a zkuste to znovu." +"Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat." +"Smažte soubor a zkuste to znovu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -660,7 +669,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -671,25 +681,29 @@ msgstr "Vyberte jeden soubor (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Některé předvolby jsou upraveny." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Předvolby modifield můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit změny jako nové předvolby." +"Předvolby modifield můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit " +"změny jako nové předvolby." msgid "User logged out" msgstr "Uživatel odhlášen" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" +msgstr "" +"během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" msgid "Open Project" msgstr "Otevřít projekt" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be " -"used normally" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější verze předtím, než ji lze " -"normálně používat" +"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější " +"verze předtím, než ji lze normálně používat" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů" @@ -1132,7 +1146,8 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu resetujete všechna nastavení objektu" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" +msgstr "" +"Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelné vlastnosti objektu" @@ -1162,11 +1177,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Přidat modifikátor" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty pro úpravu nastavení modifikátoru." - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní nastavení vybraných předmětů." +"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty pro úpravu nastavení " +"modifikátoru." + +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní " +"nastavení vybraných předmětů." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Odstranění spojky z objektu, který je částí řezu" @@ -1177,21 +1197,25 @@ msgstr "Smazat pevnou část objektu, která je součástí řezu" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Smazat negativní objem z objektu, který je součástí řezu" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." msgstr "" -"Chcete-li uchovat informace o řezu, můžete odstranit všechny spojky ze všech souvisejících objektů." +"Chcete-li uchovat informace o řezu, můžete odstranit všechny spojky ze všech " +"souvisejících objektů." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" "Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu. \n" "\n" -"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte nejprve zneplatnit informace o " -"řezu modelu." +"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte " +"nejprve zneplatnit informace o řezu modelu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Smazat všechny spojky" @@ -1247,11 +1271,16 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Selection conflicts" msgstr "Konflikty výběru" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objekt." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné " +"tipy." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Typ poslední části pevného objektu nelze změnit." @@ -1317,7 +1346,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Neplatné číslo." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "jednu buňku lze zkopírovat pouze do jedné nebo více buněk ve stejném sloupci" +msgstr "" +"jednu buňku lze zkopírovat pouze do jedné nebo více buněk ve stejném sloupci" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "kopírování více buněk není podporováno" @@ -1569,10 +1599,11 @@ msgid "Grab new filament" msgstr "Vezměte nový filament" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Vyberte slot AMS a poté stiskněte \" Načíst \" nebo \" Uvolnit \" pro automatické načtení nebo vyjměte " -"vlákno." +"Vyberte slot AMS a poté stiskněte \" Načíst \" nebo \" Uvolnit \" pro " +"automatické načtení nebo vyjměte vlákno." msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1597,8 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Uspořádávání..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno několik výjimek." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno " +"několik výjimek." msgid "Arranging" msgstr "Uspořádávání" @@ -1606,18 +1640,23 @@ msgstr "Uspořádávání" msgid "Arranging canceled." msgstr "Uspořádávání zrušeno." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a zkuste to znovu." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a " +"zkuste to znovu." msgid "Arranging done." msgstr "Uspořádávání dokončeno." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n" +"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " +"podložku:\n" "%s" msgid "" @@ -1671,7 +1710,8 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Úloha zrušena." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +msgstr "" +"Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." @@ -1679,9 +1719,12 @@ msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím znovu slicovat." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "" -"Tiskový soubor překračuje maximální povolenou velikost (1 GB). Zjednodušte prosím model a znovu slicujte." +"Tiskový soubor překračuje maximální povolenou velikost (1 GB). Zjednodušte " +"prosím model a znovu slicujte." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." @@ -1689,17 +1732,27 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Selhalo nahrání souboru na FTP. Zkuste to prosím znovu." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a zkuste to znovu." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a " +"zkuste to znovu." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím, slicujte jej znovu a pošlete k tisku." +msgstr "" +"Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím, slicujte jej znovu a pošlete k tisku." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Selhalo nahrání tiskového souboru na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Selhalo nahrání tiskového souboru na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to " +"znovu." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Odesílání tiskové úlohy přes LAN" @@ -1768,11 +1821,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuje se SLA archiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before " -"importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu nejprve aktivujte některé " -"přednastavení SLA tiskárny." +"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " +"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." msgid "Importing canceled." msgstr "Import zrušen." @@ -1781,13 +1834,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import dokončen." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA přednastavení bylo použito jako " -"záložní." +"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " +"přednastavení bylo použito jako záložní." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" +msgstr "" +"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " +"částí" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." @@ -1829,21 +1885,23 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. " -"PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od PrusaSlicer od Prusa Research. " -"PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra Ranellucciho a komunita RepRap" +"Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od PrusaSlicer " +"od Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra Ranellucciho a " +"komunita RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their " -"respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž autorská práva a další vlastnická " -"práva náleží jejich příslušným vlastníkům" +"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž " +"autorská práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -1861,8 +1919,11 @@ msgstr "BambuStudio je původně založeno na PrusaSlicer od PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer je původně založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -1939,11 +2000,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same " -"values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. Vyplňte prosím stejné hodnoty " -"jako při skutečném tisku. Mohou to být automaticky plněno výběrem předvolby filamentu." +"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. " +"Vyplňte prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být " +"automaticky plněno výběrem předvolby filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -1976,11 +2039,13 @@ msgid "Next" msgstr "Další" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture " -"below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké podložce jako na obrázku níže a " -"vyplňte hodnotu na její levé straně do vstupního pole faktoru K." +"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké " +"podložce jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do " +"vstupního pole faktoru K." msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -2011,7 +2076,8 @@ msgstr "Krok" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS sloty" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." msgid "Enable AMS" @@ -2030,33 +2096,38 @@ msgid "Cabin humidity" msgstr "Vlhkost v kabině" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is " -"too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost vysokou Červená znamená, že vlhkost " -"je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím nižší, tím lepší.)" +"Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost vysokou " +"Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím nižší, tím " +"lepší.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Stav vysoušedla" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the " -"desiccant.(The bars: higher the better.)" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být neaktivní. Vyměňte prosím " -"vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)" +"Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být " +"neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the " -"moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent " -"the chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to trvat hodiny nebo noc " -"absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují proces. Během této doby indikátor nemusí představovat " -"komoru přesně." +"Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to " +"trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " +"proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové úloze" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové " +"úloze" msgid "Filament used in this print job" msgstr "V této tiskové úloze použit filament" @@ -2079,21 +2150,26 @@ msgstr "Tisk s filamenty v ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Tisk s filamenty namontovanými na zadní straně šasi" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v následujícím pořadí." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v " +"následujícím pořadí." msgid "Group" msgstr "Skupina" msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently " -"not possible. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +"replenishment is currently not possible. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a automatické doplnění momentálně " -"není možné. \n" -"(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou značkou, typem materiálu a " -"barvou)" +"Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " +"automatické doplnění momentálně není možné. \n" +"(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou " +"značkou, typem materiálu a barvou)" msgid "AMS Settings" msgstr "Nastavení AMS" @@ -2102,61 +2178,65 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This " -"takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu Lab. To trvá asi 20 sekund." +"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu " +"Lab. To trvá asi 20 sekund." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information " -"until printing is completed." +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude automaticky číst všechny informace, dokud " -"tisk neskončí." +"Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude automaticky " +"číst všechny informace, dokud tisk neskončí." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for " -"you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, ponechte je prázdné, abyste je " -"mohli zadat ručně." +"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, " +"ponechte je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizovat při spuštění" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 " -"minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to trvat asi 1 minutu. Proces " -"čtení bude navíjet cívku filamentu." +"AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to " +"trvat asi 1 minutu. Proces čtení bude navíjet cívku filamentu." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue " -"to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a bude nadále používat " -"informace zaznamenané před posledním vypnutí." +"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a " +"bude nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizovat zbývající kapacitu" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During " -"printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou aktualizovány. Během tisku " -"bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." +"AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou " +"aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS záloha filamentů" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current " -"filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS bude pokračovat na další cívku se stejnými vlastnostmi filamentu automaticky, když dojde aktuální " -"filament" +"AMS bude pokračovat na další cívku se stejnými vlastnostmi filamentu " +"automaticky, když dojde aktuální filament" msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2165,15 +2245,18 @@ msgid "Calibration" msgstr "Kalibrace" msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a vpn software, zkontrolujte " -"a zkuste to znovu." +"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a " +"vpn software, zkontrolujte a zkuste to znovu." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Nepodařilo se nainstalovat plugin. Zkontrolujte, zda není blokován nebo odstraněn antivirovým softwarem." +"Nepodařilo se nainstalovat plugin. Zkontrolujte, zda není blokován nebo " +"odstraněn antivirovým softwarem." msgid "click here to see more info" msgstr "kliknutím sem zobrazíte více informací" @@ -2182,16 +2265,18 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Prosím domů všechny osy (klikněte " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and " -"causing equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"), abyste našli polohu nástrojové hlavy. Tím zabráníte pohybu zařízení za tisknutelné hranice a " -"způsobující opotřebení zařízení." +"), abyste našli polohu nástrojové hlavy. Tím zabráníte pohybu zařízení za " +"tisknutelné hranice a způsobující opotřebení zařízení." msgid "Go Home" msgstr "Jít Domů" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" msgstr "Došlo k chybě. Možná paměť systému nestačí nebo je to chyba program" msgid "Please save project and restart the program. " @@ -2249,7 +2334,9 @@ msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" +msgstr "" +"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového " +"serveru" msgid "Origin" msgstr "Počátek" @@ -2260,11 +2347,16 @@ msgstr "Průměr" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-kódu od předního levého rohu obdélníku." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" @@ -2294,7 +2386,8 @@ msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" +msgstr "" +"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." @@ -2305,11 +2398,16 @@ msgstr "Chyba! Neplatný model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není " +"podporována." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku " +"(PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" @@ -2327,8 +2425,11 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2339,11 +2440,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material " -"softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to způsobit změkčení materiálu a " -"jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro tento materiál je %d" +"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to " +"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro " +"tento materiál je %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -2369,13 +2472,15 @@ msgstr "" "Výška první vrstvy bude resetována na 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou v některých případech.\n" +"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou " +"v některých případech.\n" "Například, když velikost modelu má malou chybu a je obtížné sestavit.\n" "Pro ladění velkých rozměrů použijte funkci měřítka modelu.\n" "\n" @@ -2389,17 +2494,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Hodnota kompenzace sloní nohy je příliš vysoká.\n" -"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím další nastavení.\n" +"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím " +"další nastavení.\n" "Teplota podložky může být například příliš vysoká.\n" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou deaktivovány, horní " -"skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a typ časosběru je tradiční." +"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " +"deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " +"typ časosběru je tradiční." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ale stroje s I3 strukturou nevytvoří timelapse videa." @@ -2414,12 +2521,14 @@ msgstr "" "Ne - zrušit povolení spirálového režimu" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Čistící věž nefunguje při adaptivní výšce vrstvy nebo když je zapnutá výška nezávislé podpůrné vrstvy.\n" +"Čistící věž nefunguje při adaptivní výšce vrstvy nebo když je zapnutá výška " +"nezávislé podpůrné vrstvy.\n" "Kterou si chcete ponechat?\n" "ANO - Zachovat čistící věž\n" "NE - Zachovat výšku adaptivní vrstvy a výšku nezávislé podpůrné vrstvy" @@ -2596,25 +2705,29 @@ msgid "Update failed." msgstr "Aktualizace se nezdařila." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder " -"clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se předešlo ucpaní extruderu, není " -"povoleno načítání nízkoteplotního filamentu (PLA/PETG/TPU)." +"Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " +"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního filamentu " +"(PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it " -"is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se předešlo ucpaní extruderu, není " -"povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." +"Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se " +"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. " -"And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje a cílová teplota komory bude " -"automaticky nastavena na 0℃." +"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje " +"a cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" @@ -2631,14 +2744,19 @@ msgstr "AMS nepodporuje TPU." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "AMS nepodporuje Bambu PET-CF/PA6-CF." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je usušte před použitím." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je " +"usušte před použitím." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" -"Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v AMS, používejte je s " -"opatrností." +"Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " +"AMS, používejte je s opatrností." msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -3009,11 +3127,11 @@ msgstr "Velikost:" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted " -"objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Byly zjištěny konflikty cest g-kódu na vrstvě %d, z = %.2lf mm. Prosím oddělte konfliktní objekty dále " -"od sebe (%s <-> %s)." +"Byly zjištěny konflikty cest g-kódu na vrstvě %d, z = %.2lf mm. Prosím " +"oddělte konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Objekt je položen přes hranici podložky." @@ -3029,12 +3147,12 @@ msgstr "Viditelný je pouze objekt, který se právě upravuje." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is " -"within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Objekt je položen přes hranici podložky nebo překračuje limit výšky.\n" -"Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní a potvrďte, že výška je v " -"rámci objemu stavby." +"Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní " +"a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." msgid "Calibration step selection" msgstr "Výběr kroku kalibrace" @@ -3055,10 +3173,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrační program" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby minimalizoval odchylky.\n" +"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby " +"minimalizoval odchylky.\n" "Udržuje optimální výkon zařízení." msgid "Calibration Flow" @@ -3521,10 +3641,17 @@ msgstr "Vyberte profil k načtení:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" -msgstr[1] "Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" -msgstr[2] "Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" +msgstr[1] "" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" +msgstr[2] "" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" msgid "Import result" msgstr "Importovat výsledek" @@ -3564,13 +3691,15 @@ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné kamerové zařízení)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." +msgstr "" +"Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" +msgstr "" +"Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicializace se nezdařila (není přístupné v režimu pouze LAN)!" @@ -3699,10 +3828,13 @@ msgstr "Načítání selhalo [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Chystáte se smazat %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[1] "" +"Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[2] "" +"Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -3724,11 +3856,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf " -"file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí Bambu Studia a exportujte nový " -"soubor .gcode.3mf." +"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí " +"Bambu Studia a exportujte nový soubor .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -3816,7 +3948,9 @@ msgstr "Vymazat" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(Model již byl ohodnocen. Vaše hodnocení přepíše předchozí hodnocení.)" msgid "Rate" @@ -3904,11 +4038,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try " -"again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Nelze přečíst informace o filamentu: filament je vložen do hlavy nástroje, prosím vyjměte filament a " -"zkuste to znovu." +"Nelze přečíst informace o filamentu: filament je vložen do hlavy nástroje, " +"prosím vyjměte filament a zkuste to znovu." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Toto se projeví pouze během tisku" @@ -3974,17 +4108,20 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " nelze otevřít\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Během procesu nahrávání obrázků došlo k následujícím problémům. Chcete je ignorovat?\n" +"Během procesu nahrávání obrázků došlo k následujícím problémům. Chcete je " +"ignorovat?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informace" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Probíhá synchronizace výsledků tisku. Prosím, zkuste to znovu za pár sekund." +msgstr "" +"Probíhá synchronizace výsledků tisku. Prosím, zkuste to znovu za pár sekund." msgid "Upload failed\n" msgstr "Nahrávání selhalo\n" @@ -4013,7 +4150,9 @@ msgstr "" "\n" "Chcete přesměrovat na webovou stránku pro hodnocení?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." @@ -4191,8 +4330,11 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "Range" msgstr "Rozsah" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGLnež 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGLnež 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Prosím aktualizujte ovladač grafické karty." @@ -4229,11 +4371,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci polohy stavební desky" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined " -"range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"Je detekována lokalizační značka stavební desky a tisk se pozastaví, pokud značka není v předdefinovaném " -"rozsahu." +"Je detekována lokalizační značka stavební desky a tisk se pozastaví, pokud " +"značka není v předdefinovaném rozsahu." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kontrola první vrstvy" @@ -4265,6 +4407,24 @@ msgstr "Nastavení filamentu" msgid "Printer settings" msgstr "Nastavení tiskárny" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -4320,21 +4480,28 @@ msgstr "Synchronizovat seznam filamentů z AM" msgid "Set filaments to use" msgstr "Nastavit filamenty k použití" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na stránce Zařízení." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na " +"stránce Zařízení." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizovat filamenty s AMS" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to " -"continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby filamentů a barvy. Chcete " -"pokračovat?" +"Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby " +"filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu synchronizovat Všechno?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " +"synchronizovat Všechno?" msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" @@ -4343,22 +4510,29 @@ msgid "Resync" msgstr "Znovu synchronizovat" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." +msgstr "" +"Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca " -"Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. Aktualizujte prosím Orca Slicer " -"nebo restartujte Orca Slicer a zkontrolujte, zda existuje aktualizace systému předvolby." +"Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. " +"Aktualizujte prosím Orca Slicer nebo restartujte Orca Slicer a zkontrolujte, " +"zda existuje aktualizace systému předvolby." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z " +"počítače." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4371,25 +4545,27 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer " -"before printing to avoid nozzle clog." +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" -"Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před tiskem otevřete přední dvířka " -"tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." +"Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " +"tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. " -"Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky tiskárny. Vyměňte tvrzenou " -"trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje nebo poškodí." +"Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky " +"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje " +"nebo poškodí." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change " -"to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové nedokonalosti. Doporučuje se " -"přepnout na hladký režim." +"Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové " +"nedokonalosti. Doporučuje se přepnout na hladký režim." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4408,8 +4584,12 @@ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." msgstr "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče nerozpoznaný:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " +"nerozpoznaný:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" @@ -4418,8 +4598,12 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Novější verze 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " +"software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" @@ -4441,7 +4625,8 @@ msgstr "Kvůli nepodporovanému kódování textu se mohou objevit nesmyslné zn #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekty s nulovým objemem odstraněny" @@ -4482,9 +4667,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na vyhřívanou podložku automaticky?" +"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na " +"vyhřívanou podložku automaticky?" msgid "Object too large" msgstr "Objekt je příliš velký" @@ -4547,8 +4734,11 @@ msgstr "Podložka na slicování %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou nedostupné." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou " +"nedostupné." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -4568,10 +4758,12 @@ msgstr "Načíst projekt" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Projekt se nepodařilo uložit.\n" -"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají soubor projektu." +"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají " +"soubor projektu." msgid "Save project" msgstr "Uložit projekt" @@ -4589,8 +4781,11 @@ msgstr "stahuji projekt ..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt stažen %d%%" -msgid "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Import do Bambu Studia selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." +msgid "" +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Import do Bambu Studia selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." msgid "The selected file" msgstr "Vybraný soubor" @@ -4650,11 +4845,19 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Uložit Slicované soubor jako:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na tiskárně." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na " +"tiskárně." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze kladné části." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " +"kladné části." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Je tiskarna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?" @@ -4667,7 +4870,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Tisk podle objektu: \n" -"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při tisku." +"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při " +"tisku." msgid "Send G-code" msgstr "Odeslat G-kód" @@ -4724,19 +4928,21 @@ msgid "Tips:" msgstr "Tipy:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or " -"CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte prosím model na Orca Slicer " -"(windows) nebo CAD software." +"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte " +"prosím model na Orca Slicer (windows) nebo CAD software." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this " -"printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Plate% d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto chcete tento tisk provést, " -"nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu ne na nulovou." +"Plate% d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto " +"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu " +"ne na nulovou." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Přepínání jazyků vyžaduje restartování aplikace.\n" @@ -4804,7 +5010,9 @@ msgstr "Jednotky" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Přiblížit na pozici myši" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" @@ -4823,7 +5031,8 @@ msgid "Presets" msgstr "Předvolby" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (Tiskárna/Filament/Proces)" +msgstr "" +"Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (Tiskárna/Filament/Proces)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronizace uživatelů" @@ -4844,19 +5053,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Přidružit soubory .3mf k OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"souborů .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Přidružit .stl soubory k Orca Slicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"souborů .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Přidružit soubory .step/.stp k OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .step" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " +"souborů .step" msgid "Online Models" msgstr "Online modely" @@ -4876,8 +5091,10 @@ msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty." msgid "Auto-Backup" msgstr "Automatické zálohování" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." msgid "every" msgstr "každých" @@ -5126,7 +5343,8 @@ msgstr "Předvolba \" %1% \" již existuje." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." -msgstr "Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." +msgstr "" +"Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Upozorňujeme, že akce uložení nahradí toto přednastavení" @@ -5260,7 +5478,8 @@ msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" msgid "The printer is busy on other print job" @@ -5268,58 +5487,70 @@ msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware pro podporu přiřazení " -"slotu AMS." +"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu " +"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotů " -"AMS." +"Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny " +"pro podporu přiřazení slotů AMS." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its " -"mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament nahoře pro změnu jeho " -"mapovacího slotu AMS" +"Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament " +"nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání tiskové úlohy" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání " +"tiskové úlohy" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím firmware tiskárny pro podporu " -"přiřazení slotu AMS." +"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím " +"firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware pro podporu " -"přiřazení slotu AMS." +"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím " +"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." +msgstr "" +"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k získání aktualizováno." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k " +"získání aktualizováno." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" @@ -5327,11 +5558,18 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří " +"časosběrná videa." -msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Při tisku podle objektu stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." +msgid "" +"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +"videos." +msgstr "" +"Při tisku podle objektu stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -5340,27 +5578,33 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. " -"It is recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou tiskárnou. Doporučuje se " -"použít stejný typ tiskárny pro slicování." +"Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou " +"tiskárnou. Doporučuje se použít stejný typ tiskárny pro slicování." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by AMS." msgstr "%s není systémem AMS podporován." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required " -"filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou to požadované filamenty. " -"Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro zahájení tisku." +"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou " +"to požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro " +"zahájení tisku." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." msgid "Preparing print job" @@ -5372,9 +5616,12 @@ msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím znovu slicovat" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Délka názvu překračuje limit." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat kvůli rozptýlenému povrchu." +"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " +"kvůli rozptýlenému povrchu." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" @@ -5440,16 +5687,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Obchodní podmínky" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand " -"conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy " -"Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab " -"Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu Lab si prosím přečtěte " -"všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s " -"dodržováním zásad ochrany osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte " -"nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu " -"Lab." +"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu " +"Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " +"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany " +"osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud " +"nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, " +"prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." msgid "and" msgstr "a" @@ -5465,23 +5714,29 @@ msgstr "Prohlášení o programu zlepšování uživatelské zkušenosti" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own " -"slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its " -"performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training " -"%s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access " -"information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy " -"Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or " -"indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli upravit naše vlastní " -"parametry a nastavení pro slicování. %s následuje tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží " -"zlepšit svůj výkon na základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby byl " -"chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, tento servis bude mít přístup k " -"informacím z chybových a uživatelských protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách " -"ochrany osobních údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné identifikovat " -"jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních informací nebo telefonních čísel. " -"Aktivací tohoto servisu souhlasíte s těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." +"V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli " +"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje " +"tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na " +"základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby " +"byl chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, " +"tento servis bude mít přístup k informacím z chybových a uživatelských " +"protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních " +"údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné " +"identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních " +"informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s " +"těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" @@ -5519,26 +5774,28 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are " -"you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby na model bez čistící věže. " -"Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" +"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby " +"na model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do " -"you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. Chcete aktivovat čistící věž?" +"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. " +"Chcete aktivovat čistící věž?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker " -"strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Přidali jsme experimentální styl \" Tree Slim \" , který obsahuje menší podporovat objem, ale slabší " -"sílu.\n" -"Doporučujeme jej používat s: 0 vrstvami rozhraní, 0 horní vzdáleností, 2 stěnami." +"Přidali jsme experimentální styl \" Tree Slim \" , který obsahuje menší " +"podporovat objem, ale slabší sílu.\n" +"Doporučujeme jej používat s: 0 vrstvami rozhraní, 0 horní vzdáleností, 2 " +"stěnami." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -5550,26 +5807,35 @@ msgstr "" "Ne - tato nastavení za mě neměňte" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 " -"interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující nastavení: alespoň 2 vrstvy " -"rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost nebo používání podpůrných materiálů na rozhraní." +"Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující " +"nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost nebo " +"používání podpůrných materiálů na rozhraní." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme následující nastavení:\n" -"0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí nezávislé výšky podpůrné vrstvy" +"Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme " +"následující nastavení:\n" +"0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí " +"nezávislé výšky podpůrné vrstvy" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte \"Přidat primitivní\" -> " -"\"Timelapse Wipe Tower\" ." +"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte " +"\"Přidat primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." msgid "Line width" msgstr "Šířka Extruze" @@ -5599,11 +5865,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Rychlost převisů" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line " -"width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny jako procento šířky extruze. 0 " -"rychlost znamená žádné zpomalení pro používá s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" +"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " +"jako procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá " +"s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" msgid "Bridge" msgstr "Most" @@ -5650,16 +5918,20 @@ msgstr "Časté" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Následující řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte ho, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času tisku." +"Prosím, odstraňte ho, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " +"tisku." msgstr[1] "" "Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času tisku." +"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " +"tisku." msgstr[2] "" msgid "Reserved keywords found" @@ -5678,7 +5950,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Doporučená teplota trysky" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" +msgstr "" +"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" msgid "Print temperature" msgstr "Teplota tisku" @@ -5693,41 +5966,43 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Cool podložka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Cool " -"Podložku" +"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "Engineering plate" msgstr "Engineering podložka" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na " -"Engineering Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená " +"filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Podložka / High Temp Podložka" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Teplota podložky, když je nainstalována Smooth PEI Podložka/High temperature Podložka. Hodnota 0 " -"znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth PEI Podložka/High temperature Podložka" +"Teplota podložky, když je nainstalována Smooth PEI Podložka/High temperature " +"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth " +"PEI Podložka/High temperature Podložka" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Podložka" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na " -"Textured PEI Podložku" +"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená " +"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Omezení objemové rychlosti" @@ -5745,21 +6020,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min rychlosti ventilátoru" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than " -"the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between " -"the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Ventilátor chlazení části poběží na minimální rychlost ventilátoru, když se odhadne doba vrstvy je delší " -"než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší než hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude " -"interpolována mezi minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"Ventilátor chlazení části poběží na minimální rychlost ventilátoru, když se " +"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší " +"než hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální " +"a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max rychlosti ventilátoru" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná doba vrstvy kratší než " -"nastavená hodnota" +"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná " +"doba vrstvy kratší než nastavená hodnota" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Přídavný ventilátor chlazení" @@ -5906,7 +6185,8 @@ msgid "Set" msgstr "Nastavit" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." +msgstr "" +"Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." @@ -5978,32 +6258,38 @@ msgstr "Předvolba \"%1%\" obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved " -"changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje následující neuložené změny:" +"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje " +"následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved " -"changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje následující neuložené změny:" +"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje " +"následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" . \n" -"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)přednastavení?" +"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " +"hodnota)přednastavení?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Změnili jste některá přednastavená nastavení. \n" -"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová hodnota)přednastavení?" +"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " +"hodnota)přednastavení?" msgid "Extruders count" msgstr "Počet extruderů" @@ -6101,23 +6387,27 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its " -"purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the " -"new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can " -"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during " -"ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding " -"into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material " -"tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby " -"neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " -"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z " -"tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n" +"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou " +"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně " +"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového " +"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " +"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat " +"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní " +"extruzi uživatelsky upravitelné.\n" "\n" -"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k " -"zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." +"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi " +"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím " +"kolečkem, atd." msgid "Total ramming time" msgstr "Celkový čas rapidní extruze" @@ -6227,11 +6517,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the " -"selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou vybrány objekty, pouze " -"zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty v aktuální desce." +"Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou " +"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty " +"v aktuální desce." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -6438,8 +6730,11 @@ msgstr "informace o aktualizaci verze %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Bambu Studio." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." +msgstr "" +"Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Bambu " +"Studio." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -6454,13 +6749,17 @@ msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" -msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." -msgstr "Krok 1, potvrďte, že Bambu Studio a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." +msgid "" +"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Krok 1, potvrďte, že Bambu Studio a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please " -"correct them." -msgstr "Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na tiskárně, opravte je." +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " +"tiskárně, opravte je." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -6505,24 +6804,29 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Aktualizace úspěšná" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the " -"printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení během aktualizace tiskárny." +"Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení " +"během aktualizace tiskárny." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update " -"now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Byla zjištěna důležitá aktualizace a před tiskem je třeba ji spustit a pokračovat. Chcete provést " -"aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později v části Upgrade firmware." +"Byla zjištěna důležitá aktualizace a před tiskem je třeba ji spustit a " +"pokračovat. Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také " +"později v části Upgrade firmware." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to " -"update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. Chcete provést aktualizaci " -"nyní? Aktualizaci můžete provést také později na tiskárně nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." +"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. " +"Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na " +"tiskárně nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." msgid "Extension Board" msgstr "Rozšiřující deska" @@ -6588,10 +6892,12 @@ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte prosím spodní část nebo povolte " -"podpěry." +"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte " +"prosím spodní část nebo povolte podpěry." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -6601,8 +6907,12 @@ msgstr "Objekt má prázdné vrstvy mezi %1% a %2% ​​a nelze jej vytisknout. msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít chybnou síť" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít " +"chybnou síť" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý" @@ -6662,11 +6972,15 @@ msgstr "Vícenásobné" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " - -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "" -"Chybná mezera poskytnuta funkcí Flow::with_spacing(), zkontrolujte vaši vrstvovou výšku a šířku extruze" +"Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " + +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Chybná mezera poskytnuta funkcí Flow::with_spacing(), zkontrolujte vaši " +"vrstvovou výšku a šířku extruze" msgid "undefined error" msgstr "nedefinovaná chyba" @@ -6762,8 +7076,10 @@ msgid "write callback failed" msgstr "zpětný zápis se nezdařil" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -6777,7 +7093,8 @@ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." +msgstr "" +" je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." msgid "Prime Tower" msgstr "Čistící Věž" @@ -6789,23 +7106,35 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a dojde ke kolizi.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the " -"extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. Jinak může dojít k " -"zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" +"Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " +"Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Žádné extruze pod aktuálním nastavením." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Plynulý režim časosběru není podporován, když \"podle objektu\" sekvence je povoleno." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Plynulý režim časosběru není podporován, když \"podle objektu\" sekvence je " +"povoleno." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Vyberte prosím \"Podle objektu\" tiskovou sekvenci pro tisk více objektů v režimu spirálové vázy." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Vyberte prosím \"Podle objektu\" tiskovou sekvenci pro tisk více objektů v " +"režimu spirálové vázy." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Režim spirálové vázy nefunguje, když objekt obsahuje více než jeden materiál." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Režim spirálové vázy nefunguje, když objekt obsahuje více než jeden materiál." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -6813,16 +7142,18 @@ msgstr "Objekt %1% přesahuje maximální výšku tiskového objemu." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume " -"height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, jeho poslední vrstva překračuje maximální výšku " -"tiskového objemu." +"Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, jeho poslední vrstva " +"překračuje maximální výšku tiskového objemu." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální tisková nastavení a zkusit to " -"znovu." +"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální " +"tisková nastavení a zkusit to znovu." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami." @@ -6831,26 +7162,40 @@ msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Čistící Věž není podporován v tisku \"Podle objektu\" ." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the " -"same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. Vyžaduje že všechny objekty mají " -"stejnou výšku vrstvy." +"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. " +"Vyžaduje že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky vrstvy" +msgstr "" +"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky " +"vrstvy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z raftových vrstev" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z " +"raftových vrstev" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku vrstvy." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku " +"vrstvy." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou proměnnou výšku vrstvy" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " +"proměnnou výšku vrstvy" msgid "Too small line width" msgstr "Příliš malá šířka extruze" @@ -6858,38 +7203,61 @@ msgstr "Příliš malá šířka extruze" msgid "Too large line width" msgstr "Příliš velká šířka extruze" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Průměr špičky organické podpěry nesmí být menší než je šířka extruze podpěr." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Průměr špičky organické podpěry nesmí být menší než je šířka extruze podpěr." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze podpěr." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze " +"podpěr." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Vynucené podpěry jsou použity, ale podpěry nejsou povoleny. Povolte prosím podpěry." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Vynucené podpěry jsou použity, ale podpěry nejsou povoleny. Povolte prosím " +"podpěry." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Výška vrstvy nemůže překročit průměr trysky" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of " -"floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Absolutní adresování extrudéru vyžaduje resetování pozice extrudéru na každé vrstvě, aby se zabránilo " -"ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." +"Absolutní adresování extrudéru vyžaduje resetování pozice extrudéru na každé " +"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. " +"Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgstr "" -"\"G92 E0\" bylo nalezeno v before_layer_gcode, což je nekompatibilní s absolutním adresováním extrudéru." +"\"G92 E0\" bylo nalezeno v before_layer_gcode, což je nekompatibilní s " +"absolutním adresováním extrudéru." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92 E0\" bylo nalezeno v layer_gcode, což je nekompatibilní s absolutním adresováním extrudéru." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"\"G92 E0\" bylo nalezeno v layer_gcode, což je nekompatibilní s absolutním " +"adresováním extrudéru." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -6914,12 +7282,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Podložka mimo prostor" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament " -"during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají přední levý roh pro vyjmutí " -"filamentu během výměny filamentu. Oblast je vyjádřena jako polygon podle bodů v následujícím formátu: " -"\"XxY, XxY, ... \"" +"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají " +"přední levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je " +"vyjádřena jako polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Vlastní textura podložky" @@ -6930,11 +7299,30 @@ msgstr "Vlastní model podložky" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "Snižte první vrstvu na podložce, abyste kompenzovali efekt sloní nohy" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale delší doba tisku" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "vrstva(y)" + +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale " +"delší doba tisku" msgid "Printable height" msgstr "Výška pro tisk" @@ -6949,31 +7337,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Název serveru, IP nebo URL" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or " -"URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by " -"putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-" -"octopi-address/" -msgstr "" -"Slic3r může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu " -"nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze " -"přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: " +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" "password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Slic3r může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " +"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " +"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " +"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " +"https://username: password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Uživatelské rozhraní zařízení" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Uveďte URL uživatelského rozhraní vašeho zařízení, pokud není stejné jako print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Uveďte URL uživatelského rozhraní vašeho zařízení, pokud není stejné jako " +"print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API klíč / Heslo" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password " -"required for authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro " -"ověření." +"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat " +"klíč API požadovaný pro ověření." msgid "Name of the printer" msgstr "Název tiskárny" @@ -6982,11 +7375,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Soubor HTTPS CA" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left " -"blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole " -"prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." +"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " +"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " +"OS CA." msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -6998,11 +7393,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may " -"want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline distribučních bodů. " -"Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." +"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " +"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty " +"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" @@ -7020,19 +7417,23 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na povrchu" +msgstr "" +"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na " +"povrchu" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn - Maximální délka objížďky" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than " -"this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example " -"50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. Neobjíždějte, pokud vzdálenost " -"objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat délku objížďky buď jako absolutní hodnotu, nebo jako " -"procento (například 50 %) přímého cestovní cesta. Nula k deaktivaci" +"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. " +"Neobjíždějte, pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat " +"délku objížďky buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 " +"%) přímého cestovní cesta. Nula k deaktivaci" msgid "mm or %" msgstr "mm or %" @@ -7041,35 +7442,35 @@ msgid "Other layers" msgstr "Ostatní vrstvy" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Cool " -"Podložku" +"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že Filament nepodporuje tisk na " -"Engineering Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"Filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High " -"Temp Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na " -"Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " +"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Initial layer" msgstr "První vrstva" @@ -7078,30 +7479,32 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Teplota podložky první vrstvy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool " -"Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na Engineering " -"Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High " -"Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje tisk na Textured PEI " -"Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou" @@ -7122,92 +7525,105 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Spodní vrstvy skořepiny" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the " -"thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will " -"be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové vrstvy. Když je tloušťka " -"vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní skořepiny, spodní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové " +"vrstvy. Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní " +"skořepiny, spodní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell " -"layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 " -"means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " -"shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná podle spodních vrstev " -"skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. " -"0 znamená, že toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován spodními " -"vrstvami pláště" +"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " +"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se " +"lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " +"spodními vrstvami pláště" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů pro převis a most, abyste " -"získali lepší chlazení" +"Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " +"pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang " -"degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo převislou stěnu, která má velký " -"přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu může získat lepší kvalitu těchto dílů" +"Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " +"převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " +"může získat lepší kvalitu těchto dílů" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Hranice chlazení převisů" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. " -"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. " -"0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu tištěného dílu překročí tuto " -"hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. " -"0% znamená vynucení chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" +"Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " +"tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, " +"jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " +"chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Směr výplně mostu" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise " -"the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Přepsání úhlu přemostění. Pokud je ponecháno na nule, úhel přemostění bude vypočítán automaticky. Jinak " -"bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. Pro nulový úhel použijte 180°." +"Přepsání úhlu přemostění. Pokud je ponecháno na nule, úhel přemostění bude " +"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. " +"Pro nulový úhel použijte 180°." msgid "Bridge density" msgstr "Hustota mostu" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 %." +msgstr "" +"Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 %." msgid "Bridge flow" msgstr "Průtok mostu" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství materiálu pro most a zlepšili " -"prověšení" +"Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství materiálu " +"pro most a zlepšili prověšení" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku horní vrstvy" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have " -"smooth surface finish" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete jej mírně snížit, abyste měli " -"hladký povrch" +"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete jej " +"mírně snížit, abyste měli hladký povrch" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku spodní vrstvy" @@ -7218,48 +7634,65 @@ msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní plnou výplň" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Přesná stěna (experimentální)" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." msgstr "" -"Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také zlepšuje konzistence vrstev." +"Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " +"zlepšuje konzistence vrstev." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Pouze jedna stěna na horních plochách" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu, abyste získali více prostoru pro horní vzor výplně" +"Používejte pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu, abyste získali více " +"prostoru pro horní vzor výplně" msgid "One wall threshold" msgstr "Hranice jedné stěny" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered " -"at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on " -"top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like " -"letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, nebude brána v úvahu jako horní " -"vrstva, pokud je její šířka nižší než tato hodnota. Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění " -"funkce 'jeden perimetr nahoře' na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato hodnota může " -"být udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" -"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud máte na následující vrstvě " -"nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu nastavte na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." +"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, " +"nebude brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato " +"hodnota. Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden " +"perimetr nahoře' na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato " +"hodnota může být udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" +"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud " +"máte na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu " +"nastavte na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Pouze jedna stěna v první vrstvě" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru pro spodní výplňový vzor" +"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru " +"pro spodní výplňový vzor" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatečné perimetry u převisů" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze ukotvit. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze " +"ukotvit. " msgid "Classic mode" msgstr "Klasický režim" @@ -7276,9 +7709,12 @@ msgstr "Povolte tuto volbu pro zpomalení tisku pro různé stupně převisů" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Zpomalení pro zakroucené obvody" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" msgstr "" -"Povolte tuto možnost pro zpomalení tisku na místech, kde mohou existovat potenciální zakroucené obvody" +"Povolte tuto možnost pro zpomalení tisku na místech, kde mohou existovat " +"potenciální zakroucené obvody" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s or %" @@ -7296,11 +7732,11 @@ msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the " -"bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Rychlost vnitřního mostu. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento, bude vypočítána na základě " -"most_speed. Výchozí hodnota je 150 %." +"Rychlost vnitřního mostu. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento, bude " +"vypočítána na základě most_speed. Výchozí hodnota je 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Šířka límce" @@ -7312,17 +7748,20 @@ msgid "Brim type" msgstr "Typ límce" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width " -"is analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost Auto znamená, že šířka " -"límce je automaticky analyzována a vypočítána." +"Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost " +"Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána." msgid "Brim-object gap" msgstr "Mezera mezi Límcem a Objektem" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Mezera mezi nejvnitřnějším límcem a předmětem může usnadnit odstranění límce" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Mezera mezi nejvnitřnějším límcem a předmětem může usnadnit odstranění límce" msgid "Brim ears" msgstr "Uši límce" @@ -7346,12 +7785,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Poloměr detekce uší límce" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum " -"length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Geometrie bude zredukována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr udává minimální délku odchylky pro " -"redukci.\n" +"Geometrie bude zredukována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr udává " +"minimální délku odchylky pro redukci.\n" "0 pro deaktivaci" msgid "Compatible machine" @@ -7382,18 +7821,22 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer " -"time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -"improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba poslední vrstvy ne kratší než " -"časová hranice vrstvy v \"Hranice max rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší " -"dobu. To může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" +"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba " +"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max " +"rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To " +"může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" msgstr "Výchozí zrychlení normálního tisku i pohybu kromě počáteční vrstvy" msgid "mm/s²" @@ -7420,7 +7863,9 @@ msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru" -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" msgstr "" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" @@ -7430,46 +7875,47 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "První bez chlazení" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to " -"get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Zavřete všechny chladicí ventilátory pro první určité vrstvy. Chladicí ventilátor první vrstvy býval " -"uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti stavební desky" - -msgid "layers" -msgstr "vrstva(y)" +"Zavřete všechny chladicí ventilátory pro první určité vrstvy. Chladicí " +"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti " +"stavební desky" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing " -"directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most obvykle může tisknout přímo bez " -"podpěry, pokud není příliš dlouhý" +"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most " +"obvykle může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" msgid "Thick bridges" msgstr "Silné přemostění" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, " -"bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat " -"hůře.\n" -"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění." +"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší " +"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" +"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší " +"přemostění." msgid "Max bridge length" msgstr "Maximální délka mostu" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and " -"set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, nastavte ji na 0 mosty, které " -"mají být podporovány, a pokud nechcete, nastavte ji na velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají " -"být podepřeny." +"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, " +"nastavte ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, " +"nastavte ji na velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." msgid "End G-code" msgstr "Konec G-kódu" @@ -7484,10 +7930,11 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid " -"layers)" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)" +"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn " +"(vrchních a spodních plných vrstev)" msgid "Top surface pattern" msgstr "Vzor horního povrchu" @@ -7529,39 +7976,48 @@ msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vzor vnitřní plné výplně" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the " -"concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Čárový vzor vnitřní plné výplně. Pokud je povolena detekce úzké vnitřní plné výplně, bude pro malou " -"plochu použit koncentrický vzor." - -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k průměru trysky." +"Čárový vzor vnitřní plné výplně. Pokud je povolena detekce úzké vnitřní plné " +"výplně, bude pro malou plochu použit koncentrický vzor." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get " -"better quality." +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu bývala nižší než rychlost " -"vnitřní stěny." +"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." + +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu " +"bývala nižší než rychlost vnitřní stěny." msgid "Small perimeters" msgstr "Malé perimetry" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold " -"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall " -"speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= small_perimeter_threshold (obvykle " -"otvory). Je-li vyjádřeno v procentech (například: 80 %), bude vypočítáno podle výše uvedeného nastavení " -"rychlosti vnější stěny. Nastavte na nulu pro auto." +"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= " +"small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Je-li vyjádřeno v procentech " +"(například: 80 %), bude vypočítáno podle výše uvedeného nastavení rychlosti " +"vnější stěny. Nastavte na nulu pro auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Hranice malého perimetru" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 " +"mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" @@ -7587,17 +8043,29 @@ msgstr "vnitřní-vnější-vnitřní/výplň" msgid "Height to rod" msgstr "Výška k Ose X" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Vzdálenost hrotu trysky k Ose X (X Gantry). Používá se pro zamezení kolize v tisk podle objektu." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Vzdálenost hrotu trysky k Ose X (X Gantry). Používá se pro zamezení kolize v " +"tisk podle objektu." msgid "Height to lid" msgstr "Výška po víko" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Vzdálenost hrotu trysky k víčku. Používá se pro zamezení kolizi při tisku vedlejších objektů." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Vzdálenost hrotu trysky k víčku. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " +"vedlejších objektů." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Poloměr vůle kolem extruderu. Používá se pro zamezení kolizi při tisku vedlejších objektů." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Poloměr vůle kolem extruderu. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " +"vedlejších objektů." msgid "Extruder Color" msgstr "Barva extruderu" @@ -7612,52 +8080,60 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Poměr průtoku" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This " -"setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is " -"between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight " -"overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým stavem. Toto nastavení " -"proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto filamentu v gcode. Doporučený rozsah hodnot je mezi " -"0,95 a 1,05. Možná můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází k " -"mírnému přetečení nebo podtečení" +"Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým " +"stavem. Toto nastavení proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto " +"filamentu v gcode. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná " +"můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází " +"k mírnému přetečení nebo podtečení" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Povolit předstih tlaku" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace přepsán." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace " +"přepsán." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. Pokud je vyjádřeno jako %, bude " -"vypočteno na základě průměru trysky." +"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. " +"Pokud je vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to " -"reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy nezastaví a poběží alespoň na " -"minimální rychlost, aby se snížila frekvence spouštění a zastavování" +"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy " +"nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence " +"spouštění a zastavování" msgid "Layer time" msgstr "Čas vrstvy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan " -"speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba je kratší než tato hodnota. " -"Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku " -"vrstvy" +"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba " +"je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " +"minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "Default color" msgstr "Výchozí barva" @@ -7677,17 +8153,21 @@ msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Požadovaná tryska HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou kontrolu HRC trysky." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou " +"kontrolu HRC trysky." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing " -"speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be " -"zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za sekundu. Rychlost tisku je " -"omezena maximální objemovou rychlostí, v případ příliš vysoké a nepřiměřené rychlosti nastavení. Nemůže " -"být nula" +"Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za " +"sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ " +"příliš vysoké a nepřiměřené rychlosti nastavení. Nemůže být nula" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -7696,30 +8176,39 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Doba zavádění filamentu" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" +msgstr "" +"Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" msgid "Filament unload time" msgstr "Doba vysouvání filamentu" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Čas vytažení starého filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" +msgstr "" +"Čas vytažení starého filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Průměr filamentu se používá k výpočtu vytlačování v gcode, takže je důležitý a měl by být přesný" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Průměr filamentu se používá k výpočtu vytlačování v gcode, takže je důležitý " +"a měl by být přesný" msgid "Shrinkage" msgstr "Smrštění" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead " -"of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is " -"taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Zadejte procento smrštění, které filament získá po ochlazení (94% pokud naměříte 94mm místo 100mm). " -"Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se v úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" -"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace se provádí po kontrolách." +"Zadejte procento smrštění, které filament získá po ochlazení (94% pokud " +"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se " +"v úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" +"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace " +"se provádí po kontrolách." msgid "Loading speed" msgstr "Rychlost zavádění" @@ -7737,35 +8226,42 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunutí" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just " -"after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní " -"extruzi není ovlivněna)." +"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část " +"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní " +"extruzi." msgid "Delay after unloading" msgstr "Zpoždění po vyjmutí" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible " -"materials that may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, " -"které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." +"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu " +"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní " +"rozměry." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Počet chladících pohybů" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these " -"moves." -msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte " +"požadovaný počet těchto pohybů." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" @@ -7777,14 +8273,16 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, " -"and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a " -"sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak " -"filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu " -"bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily " +"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu " +"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před " +"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství " +"materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily " "následné výplně nebo objekty." msgid "Speed of the last cooling move" @@ -7794,40 +8292,47 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool " -"change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time " -"estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho " -"výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače " -"tiskového času." +"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí " +"nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán " +"k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry rapidní extruze" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgstr "" -"Tento řetězec je upravován dialogem RammingDialog a obsahuje specifické parametry pro rapidní extruzi." +"Tento řetězec je upravován dialogem RammingDialog a obsahuje specifické " +"parametry pro rapidní extruzi." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change " -"(when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny " -"(při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." +"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá " +"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k " +"celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Povolení rapidní extruze tiskárny s více nástroji" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer " -"Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower " -"just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když není v nastavení tiskárny " -"zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). Pokud je tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži " -"těsně před výměnou nástroje rychle vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní pouze tehdy, " -"když je povolena čistící věž." +"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když " +"není v nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). " +"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou " +"nástroje rychle vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní " +"pouze tehdy, když je povolena čistící věž." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Objem rapidní extruze pro tiskárnu s více nástroji" @@ -7856,20 +8361,28 @@ msgstr "Typ materiálu filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" msgid "Support material" msgstr "Podpěry" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Teplota vitrifikace" -msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být teplejší než tato teplota" +msgid "" +"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +"than this tempature" +msgstr "" +"Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být " +"teplejší než tato teplota" msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -7892,8 +8405,11 @@ msgstr "(Nedefinováno)" msgid "Infill direction" msgstr "Směr výplně" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" msgid "Sparse infill density" msgstr "Hustota vnitřní výplně" @@ -7942,20 +8458,25 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Délka kotvy vnitřní výplně" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If " -"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to " -"connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -"length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v " -"procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze výplně. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě " -"blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr " -"kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a " -"délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. \n" -"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře." +"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " +"extruze výplně. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " +"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " +"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým " +"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " +"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. \n" +"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené " +"k jedné výplňové čáře." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" @@ -7967,21 +8488,25 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If " -"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to " -"connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -"length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as " -"with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v " -"procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké " -"výplňová linky krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší " -"než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka " -"odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. \n" -" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, měl by vytvořit stejný " -"výsledek jako s 1000 & 0." +"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " +"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " +"extruze výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky " +"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " +"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým " +"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " +"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. \n" +" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, " +"měl by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Jednoduché spojení)" @@ -7995,38 +8520,47 @@ msgstr "Zrychlení vnitřních stěn" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Zrychlení cestovních pohybů" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu povrchu" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu " +"povrchu" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "Zrychlení vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated " -"based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Zrychlení mostů. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50%), bude vypočítána na základě " -"zrychlení vnější stěny." +"Zrychlení mostů. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50%), bude " +"vypočítána na základě zrychlení vnější stěny." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočítána na " -"základě výchozího zrychlení." +"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " +"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočítána " -"na základě výchozího zrychlení." +"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech " +"(např. 100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit lepidlo na vytvoření desky" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" +msgstr "" +"Zrychlení počáteční vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit lepidlo na " +"vytvoření desky" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Povolit accel_to_decel" @@ -8038,7 +8572,8 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto %% o zrychlení" #, c-format, boost-format @@ -8063,16 +8598,22 @@ msgstr "Jerk-Ryv pro první vrstvu" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk-Ryv pro cestování" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k průměru trysky." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Initial layer height" msgstr "Výška první vrstvy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate " -"adhension" -msgstr "Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k podložce" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k " +"podložce" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně" @@ -8093,11 +8634,11 @@ msgid "Number of slow layers" msgstr "Počet pomalých vrstev" msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear " -"fashion over the specified number of layers." +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"První několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně zvyšuje lineárně během " -"určeného počtu vrstev." +"První několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně " +"zvyšuje lineárně během určeného počtu vrstev." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Teplota trysky první vrstvy" @@ -8109,35 +8650,38 @@ msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at " -"layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at " -"layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě " -"\"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " -"\"close_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve " -"vrstvě \"close_fan_first_layers\" + 1." +"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " +"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " +"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " +"\"close_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na " +"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru kontaktních vrstev podpěr" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high " -"fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, aby bylo možné oslabit jejich " -"spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" +"Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, aby " +"bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" "Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" "Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the " -"fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto nastavení řídí neostrou polohu" +"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto " +"nastavení řídí neostrou polohu" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -8154,14 +8698,21 @@ msgstr "Všechny stěny" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Tloušťka členitého povrchu" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze vnější stěny" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze " +"vnější stěny" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými na každém segmentu linky" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými na každém segmentu linky" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Odfiltrujte drobné mezery" @@ -8169,44 +8720,57 @@ msgstr "Odfiltrujte drobné mezery" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affect top/bottom layers" msgstr "" -"Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní vrstvy horního/spodního povrchu" +"Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní " +"vrstvy horního/spodního povrchu" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" msgstr "" -"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a měla by být vytištěna " -"pomaleji" +"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " +"měla by být vytištěna pomaleji" msgid "Arc fitting" msgstr "Přizpůsobení oblouku" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with " -"resolution" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" msgstr "" -"Povolte toto, abyste získali soubor G-kódu, který má pohyby G2 a G3. A tolerance montáže je stejná s " -"rozlišením" +"Povolte toto, abyste získali soubor G-kódu, který má pohyby G2 a G3. A " +"tolerance montáže je stejná s rozlišením" msgid "Add line number" msgstr "Přidat číslo řádku" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-kódu" +msgstr "" +"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-" +"kódu" msgid "Scan first layer" msgstr "Skenovat první vrstvu" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu první vrstvy" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu " +"první vrstvy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of " -"filament can be printed" -msgstr "Kovový materiál trysky. To určuje odolnost trysky proti otěru a jaký druh filamentu lze tisknout" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Kovový materiál trysky. To určuje odolnost trysky proti otěru a jaký druh " +"filamentu lze tisknout" msgid "Undefine" msgstr "Nedefinováno" @@ -8223,8 +8787,11 @@ msgstr "Mosaz" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Tryska HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Tvrdost trysky. Nula znamená žádnou kontrolu tvrdosti trysky během slicování." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Tvrdost trysky. Nula znamená žádnou kontrolu tvrdosti trysky během slicování." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -8251,25 +8818,32 @@ msgid "Best object position" msgstr "Nejlepší pozice objektu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru podložky." +msgstr "" +"Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru " +"podložky." msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional " -"seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 " -"and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění (můžete použít desetinná čísla). " -"Předpokládá se nekonečné zrychlení pro odhad této doby a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 " -"(křivkové tvary nejsou podporovány).\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh 'bariéry').\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována volba 'pouze vlastní " -"startovací G-kódy'.\n" +"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění " +"(můžete použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro " +"odhad této doby a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary " +"nejsou podporovány).\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh " +"'bariéry').\n" +"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována " +"volba 'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" "Pro deaktivaci použijte hodnotu 0." msgid "Only overhangs" @@ -8282,16 +8856,17 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Čas spuštění ventilátoru" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start " -"the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a " -"stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Před snížením na cílovou rychlost vyšlete po tuto dobu příkaz maximální rychlosti ventilátoru, aby se " -"nastartoval chladicí ventilátor.\n" -"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, aby se ventilátor začal točit " -"od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl rychleji.\n" +"Před snížením na cílovou rychlost vyšlete po tuto dobu příkaz maximální " +"rychlosti ventilátoru, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n" +"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, " +"aby se ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl " +"rychleji.\n" "Pro deaktivaci nastavte na 0." msgid "Time cost" @@ -8306,7 +8881,8 @@ msgstr "peníze/h" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "Podpora řízení teploty komory" -msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgid "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" msgstr "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" msgid "Support air filtration" @@ -8328,13 +8904,15 @@ msgid "Label objects" msgstr "Označování objektů" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which " -"is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder " -"Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-kódu přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových " -"pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ " -"kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." +"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-kódu přidávat komentáře, které budou " +"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné " +"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single " +"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." msgid "Exclude objects" msgstr "Vynechat objekty" @@ -8346,39 +8924,43 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "Komentáře do G-kódu" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print " -"from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Aktivací získáte komentovaný soubor G-kódu, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud " -"tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware." +"Aktivací získáte komentovaný soubor G-kódu, přičemž každý řádek je doplněn " +"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru " +"můžou zpomalit firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still " -"printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, abyste zkrátili čas. Stěna se " -"stále tiskne s původní výškou vrstvy." +"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, " +"abyste zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pro tisk vnitřní výplně." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k průměru trysky." +"Šířka extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Výplň/Přesah stěny" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is " -"relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší lepení. Procentuální hodnota je " -"vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" +"Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " +"lepení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Rychlost vnitřní výplně" @@ -8387,21 +8969,23 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Mezilehlé stěny" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder " -"prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery " -"s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem" +"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " +"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně " +"rozpustným podpůrným materiálem" msgid "Ironing Type" msgstr "Způsob žehlení" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. " -"This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Žehlení využívá malý průtok k tisku na stejnou výšku povrchu, aby byl rovný povrch hladší. Toto " -"nastavení určuje, která vrstva se bude žehlit" +"Žehlení využívá malý průtok k tisku na stejnou výšku povrchu, aby byl rovný " +"povrch hladší. Toto nastavení určuje, která vrstva se bude žehlit" msgid "No ironing" msgstr "Nežehlit" @@ -8418,15 +9002,19 @@ msgstr "Všechny pevné vrstvy" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Vzor Žehlení" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Průtok žehlení" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high " -"value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku normální výšky vrstvy. Příliš " -"vysoká hodnota vede k nadměrnému vytlačování na povrchu" +"Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku " +"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrnému vytlačování " +"na povrchu" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Řádkování žehlení" @@ -8440,20 +9028,33 @@ msgstr "Rychlost žehlení" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Rychlost tisku žehlících linek" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Tato část gcode je vložena při každé změně vrstvy po zvednutí z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Podporuje tichý režim" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší zrychlení" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší " +"zrychlení" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit pauzu G-kód do prohlížeče " -"gcode" +"Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit " +"pauzu G-kód do prohlížeče gcode" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Tento G-kód bude použit jako vlastní kód" @@ -8564,67 +9165,76 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "Maximální zrychlení pro cestování (M204 T), platí pouze pro Marlin 2" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed " -"limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno automatické chlazení. Toto je " -"omezení maximální rychlosti ventilátoru chlazení součásti" +"Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno " +"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru " +"chlazení součásti" msgid "Max" msgstr "Max" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable " -"adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Největší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení maximální výšky vrstvy při povolení " -"adaptivní výšky vrstvy" +"Největší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " +"maximální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Zjemňování extruze" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from " -"printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) " -"extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. " -"Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not " -"needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. " -"For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve " -"a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 " -"is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Tento parametr zjemňuje náhlé změny extruzního toku, ke kterým dochází při přechodu tiskárny z tisku s " -"vysokým průtokem (vysokou rychlostí/větší šířkou) extruze na tisk s nižším průtokem (nižší rychlostí/" -"menší šířkou) extruze a obráceně.\n" +"Tento parametr zjemňuje náhlé změny extruzního toku, ke kterým dochází při " +"přechodu tiskárny z tisku s vysokým průtokem (vysokou rychlostí/větší " +"šířkou) extruze na tisk s nižším průtokem (nižší rychlostí/menší šířkou) " +"extruze a obráceně.\n" "\n" -"Definuje maximální rychlost, jakou se může objemový průtok extrudovaný v mm3/s měnit v čase. Vyšší " -"hodnoty znamenají, že jsou povoleny vyšší změny extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům " -"rychlosti.\n" +"Definuje maximální rychlost, jakou se může objemový průtok extrudovaný v mm3/" +"s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny vyšší změny " +"extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" "\n" "Hodnota 0 tuto funkci vypíná. \n" "\n" -"Pro tiskárny s vysokou rychlostí a vysokým průtokem přímého pohonu (např. Bambu lab nebo Voron) tato " -"hodnota obvykle není potřebná. Avšak v některých případech, kdy se rychlosti prvků velmi liší, může " -"poskytnout marginální přínos. Například při agresivním zpomalení kvůli přesahům. V těchto případech se " -"doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm3/s2, protože to umožní právě dostatečné zjemnění pro pomoc " -"předstihu tlaku (PA) k dosažení plynulejšího přechodu průtoku.\n" +"Pro tiskárny s vysokou rychlostí a vysokým průtokem přímého pohonu (např. " +"Bambu lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Avšak v některých " +"případech, kdy se rychlosti prvků velmi liší, může poskytnout marginální " +"přínos. Například při agresivním zpomalení kvůli přesahům. V těchto " +"případech se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm3/s2, protože to " +"umožní právě dostatečné zjemnění pro pomoc předstihu tlaku (PA) k dosažení " +"plynulejšího přechodu průtoku.\n" "\n" -"Pro pomalejší tiskárny bez předstihu tlaku (PA) by měla být hodnota nastavena mnohem nižší. Pro " -"extrudery s přímým pohonem je dobrým výchozím bodem hodnota 10-15 mm3/s2 a pro styl Bowden 5-10 mm3/" -"s2. \n" +"Pro pomalejší tiskárny bez předstihu tlaku (PA) by měla být hodnota " +"nastavena mnohem nižší. Pro extrudery s přímým pohonem je dobrým výchozím " +"bodem hodnota 10-15 mm3/s2 a pro styl Bowden 5-10 mm3/s2. \n" "\n" "Tato funkce je známá jako Pressure Equalizer v Prusa slicer.\n" "\n" @@ -8637,11 +9247,12 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly " -"larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to " -"reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" @@ -8650,21 +9261,23 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the " -"first several layers which is defined by no cooling layers" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" msgstr "" -"Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží touto rychlostí během tisku " -"kromě prvních několika vrstev, které nejsou definovány žádnými chladicími vrstvami" +"Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží " +"touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou " +"definovány žádnými chladicími vrstvami" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable " -"adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení minimální výšky vrstvy při povolení " -"adaptivní výšky vrstvy" +"Nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " +"minimální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" @@ -8681,15 +9294,22 @@ msgstr "Průměr trysky" msgid "Configuration notes" msgstr "Poznámky k nastavení" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G-kódu." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře " +"záhlaví G-kódu." msgid "Host Type" msgstr "Typ tiskového serveru" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Slic3r může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru." +"Slic3r může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " +"obsahovat druh tiskového serveru." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objem trysky" @@ -8707,40 +9327,45 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Délka chladící trubičky" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu." +msgstr "" +"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po " +"vytažení z extruderu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to " -"allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly " -"shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké " -"rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." +"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny " +"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se " +"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." msgid "Filament parking position" msgstr "Parkovací pozice filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should " -"match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s " -"hodnotou ve firmware tiskárny." +"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při " +"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra délka při zavádění" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the " -"same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading " -"move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, " -"jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li " -"hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání." +"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune " +"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-" +"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun " +"při zavádění je kratší než při vysouvání." msgid "Start end points" msgstr "Začátek konec body" @@ -8752,12 +9377,13 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Omezení retrakcí ve výplni" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This " -"can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code " -"generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že vytékání není vidět. To může " -"zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" +"Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že " +"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " +"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" msgid "Enable" msgstr "Zapnout" @@ -8778,21 +9404,23 @@ msgid "Make overhang printable maximum angle" msgstr "Umožnit tisk převisů maximálního úhlu" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the " -"model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších převisů. 90° nezmění model " -"vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí všechny převisy kuželovým materiálem." +"Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších " +"převisů. 90° nezmění model vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí " +"všechny převisy kuželovým materiálem." msgid "Make overhang printable hole area" msgstr "Oblast otvoru pro tisk převisu bez podpěr" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will " -"fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna kuželovým materiálem. Hodnota 0 " -"vyplní všechny díry v základně modelu." +"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna " +"kuželovým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8802,14 +9430,18 @@ msgstr "Detekovat převisy stěn" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% " -"overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost tisku. Pro 100%% převisy se " -"použije rychlost mostu." +"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost " +"tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem k průměru trysky." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Rychlost vnitřní stěny" @@ -8818,13 +9450,16 @@ msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Počet perimetrů/stěn každé vrstvy" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. " -"Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file " -"as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. " -"Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první " -"argument a mohou přístup k nastavení konfigurace Slic3r čtením proměnných prostředí." +"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde " +"uvést jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude " +"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup " +"k nastavení konfigurace Slic3r čtením proměnných prostředí." msgid "Printer notes" msgstr "Poznámky o tiskárně" @@ -8854,35 +9489,43 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Rozšíření první vrstvy" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Rozšiřte první raft nebo podpůrnou vrstvu pro zlepšení přilnavosti k podložce" +msgstr "" +"Rozšiřte první raft nebo podpůrnou vrstvu pro zlepšení přilnavosti k podložce" msgid "Raft layers" msgstr "Vrstev raftu" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print " -"ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Objekt bude zvednut o tento počet podpůrných vrstev. Tuto funkci použijte, abyste se vyhnuli obtékání " -"při tisku ABS" +"Objekt bude zvednut o tento počet podpůrných vrstev. Tuto funkci použijte, " +"abyste se vyhnuli obtékání při tisku ABS" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines " -"in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo příliš velkému počtu bodů a " -"Linek gcode v souboru gcode. Menší hodnota znamená vyšší rozlišení a více času na slicování" +"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo " +"příliš velkému počtu bodů a Linek gcode v souboru gcode. Menší hodnota " +"znamená vyšší rozlišení a více času na slicování" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Hranice cestovní vzdálenosti" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční hohnota" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční " +"hohnota" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Délka retrakce před očištěním" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "Délka rychlé retrakce před očištěním, vzhledem k délce retrakce" msgid "Retract when change layer" @@ -8898,38 +9541,38 @@ msgid "Retraction Length" msgstr "Vzdálenost retrakce" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable " -"retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo slizu při dlouhém pohybu. " -"Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" +"Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo " +"slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop při retrakci" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and " -"the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can " -"prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila mezera mezi tryskou a tiskem. " -"Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit " -"stringování" +"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila " +"mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při " +"pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "" msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper " -"boundary\"" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "" msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower " -"boundary\" and is below this value" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" msgid "Z hop type" @@ -8944,21 +9587,32 @@ msgstr "Spirála" msgid "Only lift Z above" msgstr "Zvednout Z pouze nad" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Zvednout Z pouze pod" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na površích" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgstr "" -"Povolit chování Z Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními (Pouze zvednout Z nad/pod)." +"Povolit chování Z Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními " +"(Pouze zvednout Z nad/pod)." msgid "All Surfaces" msgstr "Všechny povrchy" @@ -8976,16 +9630,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra vzdálenost při návratu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount " -"of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto " -"nastavení je zřídkakdy potřeba." +"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další " +"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of " -"filament." -msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto " +"další množství filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost Retrakce" @@ -8996,19 +9652,23 @@ msgstr "Rychlost Retrakce" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Rychlost Deretrakce" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" msgstr "" -"Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená stejnou rychlost jako pro retrakce" +"Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená stejnou " +"rychlost jako pro retrakce" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít retrakce z firmwaru" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is " -"only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je " -"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." +"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware " +"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zobrazit automatické kalibrační značky" @@ -9035,59 +9695,61 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Posunuté vnitřní švy" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag " -"pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty dozadu na základě jejich hloubky, vytvářející " -"střídavý (zigzag) vzor." +"Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty dozadu na základě jejich " +"hloubky, vytvářející střídavý (zigzag) vzor." msgid "Seam gap" msgstr "Mezera švu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and " -"shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The " -"default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena a zkrácena o stanovenou " -"hodnotu.\n" -"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního průměru trysky. Výchozí hodnota " -"pro tento parametr je 10%." +"Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena a " +"zkrácena o stanovenou hodnotu.\n" +"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního " +"průměru trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost čištění podle role" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is " -"executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be " -"utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role vytlačování, např. pokud je činnost čištění provedena " -"bezprostředně po vytlačování vnější stěny, rychlost vytlačování vnější stěny bude využita pro činnost " -"čištění." +"Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role vytlačování, např. pokud " +"je činnost čištění provedena bezprostředně po vytlačování vnější stěny, " +"rychlost vytlačování vnější stěny bude využita pro činnost čištění." msgid "Wipe on loops" msgstr "Čistit na smyčce" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed " -"before the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Aby byla minimalizována viditelnost švu při vytlačování s uzavřenou smyčkou, je proveden malý pohyb " -"dovnitř předtím, než vytlačovací stroj opustí smyčku." +"Aby byla minimalizována viditelnost švu při vytlačování s uzavřenou smyčkou, " +"je proveden malý pohyb dovnitř předtím, než vytlačovací stroj opustí smyčku." msgid "Wipe speed" msgstr "Rychlost čištění" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is " -"expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The " -"default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Rychlost čištění je určena nastavením rychlosti specifikovaným v této konfiguraci. Pokud je hodnota " -"vyjádřena v procentech (např. 80%), bude vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí " -"hodnota pro tento parametr je 80%" +"Rychlost čištění je určena nastavením rychlosti specifikovaným v této " +"konfiguraci. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 80%), bude " +"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro " +"tento parametr je 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost obrysu" @@ -9111,25 +9773,33 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Rychlost obrysu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Rychlost obrysu, v mm/s. Nula znamená použít výchozí rychlost vrstvy extruze." +msgstr "" +"Rychlost obrysu, v mm/s. Nula znamená použít výchozí rychlost vrstvy extruze." msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than " -"this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Rychlost tisku v exportovaném kódu gcode se zpomalí, když je odhadovaná doba vrstvy kratší než tato " -"hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto vrstvy" +"Rychlost tisku v exportovaném kódu gcode se zpomalí, když je odhadovaná doba " +"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto " +"vrstvy" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimální hranice vnitřní výplně" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena vnitřní plnou výplní" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena " +"vnitřní plnou výplní" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena vzhledem k průměru trysky." +"Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" @@ -9138,25 +9808,31 @@ msgid "Spiral vase" msgstr "Spirálová váza" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled " -"print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na jednostěnný tisk s pevnými " -"spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model nemá žádný šev" +"Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na " +"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model " +"nemá žádný šev" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After " -"each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed " -"into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to " -"the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak " -"from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe " -"nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje časosběrné video. Po vytištění " -"každé vrstvy je pořízen snímek komorovou kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do " -"časosběrného videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé vrstvy přesune " -"do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že se během procesu tavení filamentu může " -"unikat z trysky, pro hladký režim je vyžadována čistící věž pro otření trysky." +"Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje " +"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " +"kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného " +"videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé " +"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že " +"se během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " +"vyžadována čistící věž pro otření trysky." msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" @@ -9192,43 +9868,47 @@ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a " -"toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring " -"there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s " -"výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že " -"nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem." +"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez " +"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu " +"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové " +"hlavy s tiskem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the " -"print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji " -"podložky malé množství materiálu." +"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku " +"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap " -"closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value " -"reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace " -"uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." +"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " +"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " +"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." msgid "Slicing Mode" msgstr "Režim Slicování" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte \"Uzavírání děr\" pro uzavření " -"všech otvorů v modelu." +"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " +"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." msgid "Regular" msgstr "Obvyklý" @@ -9246,11 +9926,13 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Povolit generování podpěr." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) " -"is selected, only support enforcers are generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Normální(auto) a Strom(auto) se používají k automatickému generování podpěr. Pokud je vybrána možnost " -"Normální(manual) nebo Strom(manual), budou generovány pouze vynucené podpěry" +"Normální(auto) a Strom(auto) se používají k automatickému generování podpěr. " +"Pokud je vybrána možnost Normální(manual) nebo Strom(manual), budou " +"generovány pouze vynucené podpěry" msgid "normal(auto)" msgstr "Normální (auto)" @@ -9285,8 +9967,12 @@ msgstr "Nevytvářejte podpěry na povrchu modelu, pouze na podložce" msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpěry pouze pro kritické oblasti" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly atd." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly " +"atd." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Odstranit malé převisy" @@ -9310,30 +9996,38 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podpěry/raft základna" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current " -"filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filament pro tiskové podpěry základen a raftu. \"Výchozí\" znamená, že pro podpěry není použit žádný " -"konkrétní filament a je použit aktuální filament" +"Filament pro tiskové podpěry základen a raftu. \"Výchozí\" znamená, že pro " +"podpěry není použit žádný konkrétní filament a je použit aktuální filament" -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena vzhledem k průměru trysky." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Použijte vzor smyčky" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " +"zakázáno." msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpěry/raft kontaktní vrstva" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and " -"current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament k tisku kontaktních vrstev podpěr. \"Výchozí\" znamená, že pro kontaktní vrstvy podpěr není " -"použit žádný konkrétní filament a je použit aktuální filament" +"Filament k tisku kontaktních vrstev podpěr. \"Výchozí\" znamená, že pro " +"kontaktní vrstvy podpěr není použit žádný konkrétní filament a je použit " +"aktuální filament" msgid "Top interface layers" msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy" @@ -9375,11 +10069,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, " -"while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné podpěry je přímočarý, " -"zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je koncentrický" +"Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné " +"podpěry je přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je " +"koncentrický" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Přímočarý Prokládaný" @@ -9400,18 +10096,20 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Rychlost podpěr" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will " -"create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object " -"scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of " -"material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under " -"large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější " -"podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru ušetří materiál a sníží poškození objektu.\n" -"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat větve a ušetří mnoho materiálu " -"(výchozí organický), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými " -"plochými převiy." +"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné " +"mřížky vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru " +"ušetří materiál a sníží poškození objektu.\n" +"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat " +"větve a ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl " +"vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převiy." msgid "Snug" msgstr "Přiléhavý" @@ -9432,44 +10130,54 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Výška nezávislé podpůrné vrstvy" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and " -"save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. Tímto je umožněno upravit " -"mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. Tato možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro " -"čištění trysky." +"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. " +"Tímto je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. " +"Tato možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." msgid "Threshold angle" msgstr "Hraniční úhel" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční hodnotou." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční " +"hodnotou." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Úhel větve podpěr stromu" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If " -"the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry stromu dělat. Pokud se úhel " -"zvětší, větve mohou být vytištěny více vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." +"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry " +"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více " +"vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferovaný úhel větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make " -"them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte menší úhel, aby byly svislejší " -"a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se větve dříve spojovaly." +"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte " +"menší úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se " +"větve dříve spojovaly." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Vzdálenost větví podpěr stromů" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Toto nastavení určuje vzdálenost mezi sousedními uzly podpěr stromů." msgid "Branch Density" @@ -9477,28 +10185,35 @@ msgstr "Hustota větví" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value " -"results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top " -"support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším převisům, ale podpěry se hůře " -"odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní kontaktní vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty " -"větví." +"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším " +"převisům, ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní " +"kontaktní vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Adaptivní výška vrstvy" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically " -"calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě první bude automaticky vypočtena " +"Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě " +"první bude automaticky vypočtena " msgid "Auto brim width" msgstr "Automatická šířka límce" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Povolení této možnosti znamená, že šířka límce pro podpěry stromu budou automaticky vypočítány" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Povolení této možnosti znamená, že šířka límce pro podpěry stromu budou " +"automaticky vypočítány" msgid "Tree support brim width" msgstr "Šířka Limce podpěr stromů" @@ -9525,23 +10240,27 @@ msgstr "Úhel definující průměr větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 " -"will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase " -"stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Úhel, který udává průměr větví, jak se postupně zesilují směrem dolů. Úhel 0 způsobí, že větve budou mít " -"po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší úhel může zvýšit stabilitu organických podpěr." +"Úhel, který udává průměr větví, jak se postupně zesilují směrem dolů. Úhel 0 " +"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší " +"úhel může zvýšit stabilitu organických podpěr." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Průměr větve s dvojitými stěnami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls " -"for stability. Set this value to zero for no double walls." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Větve s plochou větší, než je plocha kruhu o zadaném průměru, budou kvůli stabilitě tištěny s dvojitými " -"stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali dvojité stěny." +"Větve s plochou větší, než je plocha kruhu o zadaném průměru, budou kvůli " +"stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste " +"zakázali dvojité stěny." msgid "Tree support wall loops" msgstr "Stěnové smyčky na podpěry stromů" @@ -9552,24 +10271,31 @@ msgstr "Toto nastavení určuje počet stěn kolem podpěry stromu" msgid "Tree support with infill" msgstr "Podpěry stromu s výplní" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů" msgid "Chamber temperature" msgstr "Teplota v komoře" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer " -"bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the " -"air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature " -"materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -"turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Vyšší teplota komory může pomoci potlačit nebo snížit odchlipování a potenciálně vést k vyšší pevnosti " -"spojů mezi vrstvami pro materiály s vysokou teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však " -"zhorší filtrace vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a další materiály s nízkou " -"teplotou by teplota komory neměla být vysoká, aby se předešlo zanášení, takže je velmi doporučeno použít " -"hodnotu 0, která znamená vypnutí" +"Vyšší teplota komory může pomoci potlačit nebo snížit odchlipování a " +"potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s " +"vysokou teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však zhorší " +"filtrace vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a další " +"materiály s nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, aby se " +"předešlo zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, která znamená " +"vypnutí" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po počáteční" @@ -9578,18 +10304,26 @@ msgid "Detect thin wall" msgstr "Detekce tenkých stěn" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not " -"very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detekujte tenkou stěnu, která nemůže obsahovat dvě šířky extruze. A k tisku použijte jednu linku. Možná " -"se to nevytiskne moc dobře, protože to není uzavřená smyčka" +"Detekujte tenkou stěnu, která nemůže obsahovat dvě šířky extruze. A k tisku " +"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není " +"uzavřená smyčka" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Tento gcode se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění výměny nástroje" - -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena vzhledem k průměru trysky." +"Tento gcode se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění " +"výměny nástroje" + +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Rychlost výplně horních ploch, která je plná" @@ -9598,11 +10332,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Vrchní vrstvy skořepiny" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness " -"calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové vrstvy. Když je tloušťka " -"vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní skořepiny, vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" +"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové " +"vrstvy. Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní " +"skořepiny, vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" msgid "Top solid layers" msgstr "Vrchních plných vrstev" @@ -9611,14 +10347,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Tloušťka horní skořepiny" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers " -"is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -"that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka vypočítaná horními vrstvami " -"skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. " -"0 znamená, že toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován vrchními " -"vrstvami pláště" +"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " +"vypočítaná horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " +"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " +"vrchními vrstvami pláště" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Rychlost pohybu, která je rychlejší a bez extruze" @@ -9627,24 +10366,28 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can " -"minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Při zasouvání přesuňte trysku podél poslední dráhy vytlačování, abyste vyčistili uniklý materiál na " -"trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového dílu po cestě" +"Při zasouvání přesuňte trysku podél poslední dráhy vytlačování, abyste " +"vyčistili uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku " +"nového dílu po cestě" msgid "Wipe Distance" msgstr "Vzdálenost čištění" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze" +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "" +"Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure " -"inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci tlaku v trysce, aby se předešlo " -"vzniku vad při tisku objektů." +"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci " +"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." msgid "Purging volumes" msgstr "Objemy čištění" @@ -9653,9 +10396,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Čistit multiplikátor" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the " -"table." -msgstr "Skutečný objem čištění se rovná multiplikátoru čištění vynásobenému objemy čištění v tabulce." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Skutečný objem čištění se rovná multiplikátoru čištění vynásobenému objemy " +"čištění v tabulce." msgid "Prime volume" msgstr "Základní objem" @@ -9679,9 +10424,11 @@ msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Úhel vrcholu stabilizačního kužele" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší úhel znamená širší základnu." +"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší " +"úhel znamená širší základnu." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži" @@ -9693,46 +10440,53 @@ msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extruder čistící věže" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available " -"(non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, abyste použili ten, který je k " -"dispozici (přednostně s nerozpustným filamentem)." +"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, " +"abyste použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným " +"filamentem)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objemy čištění - zaváděné/vyjmuté objemy" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are " -"used to simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto " -"hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže." +"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný " +"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření " +"celkových objemů čištění níže." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste " -"and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill " -"will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může snížit množství odpadu a " -"zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny průhledným filamentem, výplň smíšených barev bude vidět " -"venku. Neprojeví se to pokud není povolena čistící věž." +"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může " +"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny " +"průhledným filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se " +"to pokud není povolena čistící věž." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste " -"and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř podpěry objektů. To může snížit množství odpadu a " -"zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není aktivována čistící věž." +"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř podpěry objektů. To může " +"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není " +"aktivována čistící věž." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the " -"print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime " -"tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se ušetřil filament a zkrátila se " -"doba tisku. V důsledku toho budou barvy objektů smíšené. Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící " -"věž." +"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se " +"ušetřil filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy " +"objektů smíšené. Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" @@ -9744,54 +10498,88 @@ msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y Kompenzace otvoru" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes " -"bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the " -"object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Díry objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. Kladná hodnota zvětší díry. " -"Záporná hodnota díry zmenšuje. Tato funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém " -"se sestavováním" +"Díry objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " +"Kladná hodnota zvětší díry. Záporná hodnota díry zmenšuje. Tato funkce se " +"používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se sestavováním" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y Kompenzace obrysu" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes " -"contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when " -"the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou " +"hodnotu. Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato " +"funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se " +"sestavováním" + +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." msgstr "" -"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. Kladná hodnota zvětší " -"obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt " -"problém se sestavováním" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Náhledy G-kódu" msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ..." -"\"" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ..." -"\"" +"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " +"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Use relative E distances" msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with " -"this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " -"always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +"BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" -"Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní vytlačování. Některé extrudery fungují lépe, " -"když je tato možnost odškrtnuta (režim absolutního vytlačování). Čistící věž je kompatibilní pouze s " -"relativním režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" +"Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní vytlačování. " +"Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim " +"absolutního vytlačování). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním " +"režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-" -"fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro velmi tenké oblasti se " -"používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s proměnnou extruzní šířkou." +"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro " +"velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " +"proměnnou extruzní šířkou." msgid "Classic" msgstr "Klasický" @@ -9803,96 +10591,110 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Délka přechodu stěny" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of " -"space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno určité množství prostoru pro " -"rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" +"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno " +"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. " +"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Okraj filtru přechodu stěny" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range " -"of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " -"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/" -"stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion " -"problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez rozšiřuje rozsah šířek extruze " -"na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * Minimální šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje " -"počet přechodů, což zase snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké rozdíly ve " -"šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je vyjádřena jako procento nad průměrem " -"trysky" +"Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez " +"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * " +"Minimální šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, " +"což zase snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké " +"rozdíly ve šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je " +"vyjádřena jako procento nad průměrem trysky" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Hraniční úhel přechodu stěny" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater " -"than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the " -"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem větším, než je toto " -"nastavení, nebude mít přechody a do středu se nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. " -"Zmenšením tohoto nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat mezery nebo " -"přečnívat" +"Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " +"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se " +"nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto " +"nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat " +"mezery nebo přečnívat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Počet rozložení stěn" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values " -"mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Počet stěn, počítáno od středu, přes které je třeba rozložit variaci. Nižší hodnoty znamenají, že vnější " -"stěny se nemění na šířku" +"Počet stěn, počítáno od středu, přes které je třeba rozložit variaci. Nižší " +"hodnoty znamenají, že vnější stěny se nemění na šířku" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimální velikost prvku" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, " -"while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato hodnota, nebudou vytištěny, " -"zatímco prvky tlustší než minimální velikost prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje " -"se jako procento průměru trysky" +"Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato " +"hodnota, nebudou vytištěny, zatímco prvky tlustší než minimální velikost " +"prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako procento " +"průměru trysky" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny první vrstvy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size " -"as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se doporučuje nastavit na stejnou " -"velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo zvýšit přilnavost." +"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se " +"doporučuje nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo " +"zvýšit přilnavost." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. " -"If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as " -"the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) modelu. Pokud je minimální " -"šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako " -"procento nad průměr trysky" +"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) " +"modelu. Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude " +"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " +"trysky" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be " -"used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-li povolena, bude pro oblast " -"použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V opačném případě se ve výchozím nastavení použije " -"přímočarý vzor." +"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-" +"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " +"opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor." msgid "invalid value " msgstr "neplatná hodnota " @@ -9977,7 +10779,8 @@ msgid "No check" msgstr "Žádná kontrola" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty g-kódu." +msgstr "" +"Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty g-kódu." msgid "Normative check" msgstr "Normativní kontrola" @@ -10018,8 +10821,11 @@ msgstr "Počet opakování celého modelu" msgid "Ensure on bed" msgstr "Zajistit na podložce" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je vypnutý" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je " +"vypnutý" msgid "Convert Unit" msgstr "Převést jednotku" @@ -10072,18 +10878,23 @@ msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Načítat aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálního" -msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -msgstr "Načítat aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití aktuálního" +msgid "" +"load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +"uptodate" +msgstr "" +"Načítat aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití " +"aktuálního" msgid "Data directory" msgstr "Složka Data" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or " -"including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo " -"konfigurací ze síťového úložiště." +"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro " +"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" @@ -10094,8 +10905,12 @@ msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory." msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:sledovat\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" +"debug, 5:sledovat\n" msgid "Load custom gcode" msgstr "Načíst vlastní G-kód" @@ -10134,14 +10949,19 @@ msgid "large overhangs" msgstr "velké převisy" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Zdá se, že objekt %s má %s. Změňte orientaci objektu nebo povolte generování podpěr." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Zdá se, že objekt %s má %s. Změňte orientaci objektu nebo povolte generování " +"podpěr." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimalizace dráhy nástroje" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "Prázdné vrstvy kolem dna jsou nahrazeny nejbližšími normálními vrstvami." +msgstr "" +"Prázdné vrstvy kolem dna jsou nahrazeny nejbližšími normálními vrstvami." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "Model má příliš mnoho prázdných vrstev." @@ -10150,17 +10970,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Slicování sítě" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and " -"retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL nebo zkontrolovat jejich " -"velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" +"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL " +"nebo zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompenzace velikosti XY objektu nebude použita, protože je také barevně natřený.\n" +"Kompenzace velikosti XY objektu nebude použita, protože je také barevně " +"natřený.\n" "Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou." #, c-format, boost-format @@ -10194,8 +11016,11 @@ msgstr "Podpěry: oprava děr ve vrstvě %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf(.xml)" +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ." +"amf(.xml)" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo." @@ -10204,7 +11029,8 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." +msgstr "" +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" @@ -10263,7 +11089,8 @@ msgstr "Wiki" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu" msgid "" @@ -10321,8 +11148,11 @@ msgstr "Název je stejný jako název jiné existující předvolby" msgid "create new preset failed." msgstr "Vytvoření nové předvolby selhalo." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou stránku?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou " +"stránku?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Není připojena žádná tiskárna!" @@ -10355,25 +11185,29 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "Výsledek kalibrace průtoku byl uložen do předvolby" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" +msgstr "" +"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result " -"will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following " -"limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filameny, která je plně automatizovaná a výsledek " -"bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených " -"případech:\n" +"Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filameny, která je plně " +"automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. " +"Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených případech:\n" "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament vlhký;\n" "2. Pokud je tryska opotřebená nebo nahrazena novou;\n" -"3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v nastavení filamentu." +"3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v " +"nastavení filamentu." msgid "About this calibration" msgstr "O této kalibraci" @@ -10381,103 +11215,123 @@ msgstr "O této kalibraci" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow " -"dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, " -"calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will " -"use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a " -"good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture " -"plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or " -"apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly " -"the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new " -"updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n" "\n" -"Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/materiálovým filamentem a " -"zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle " -"staré metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/materiálovým " -"filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, " -"což má většinou dobrý výsledek.\n" +"Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/" +"materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" " +"v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a " +"zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/" +"materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat " +"výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n" "\n" -"Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek kalibrace nebude spolehlivý: " -"použití texturované podložky pro kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo " -"naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" +"Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek " +"kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; " +"podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste " +"lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může způsobit, že výsledek nebude přesně " -"stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových " -"aktualizacích." +"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může " +"způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme " +"kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem " -"thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even " -"when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy s extruzí, jako například:\n" -"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření bobrů nebo pupínků nebo se zdá, " -"že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a nejsou rovnoměrné.\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo mezery na horní vrstvě modelu, i " -"když tisknete pomalu.\n" -"3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo nevyrovnaný.\n" -"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají být tak odolné, jak by měly " -"být." +"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy " +"s extruzí, jako například:\n" +"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření " +"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a " +"nejsou rovnoměrné.\n" +"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " +"mezery na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" +"3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo " +"nevyrovnaný.\n" +"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají " +"být tak odolné, jak by měly být." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These " -"materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA používaný u modelů RC " -"letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční " -"průtok." +"Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA " +"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " +"rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting " -"works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For " -"a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the " -"listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki " -"article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. Výchozí nastavení dobře funguje u " -"tiskáren Bambu Lab a oficiálních filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " -"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po provedení jiných kalibrací " -"stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více informací se podívejte do článku na naší wiki." +"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. " +"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " +"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " +"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " +"provedení jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více " +"informací se podívejte do článku na naší wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the " -"calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be " -"compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the " -"accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully " -"understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. " -"Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, která přímo měří kalibrační " -"vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy " -"materiálů. Zejména filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi nebo s " -"vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a mohou produkovat méně než optimální " -"výsledky.\n" +"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, " +"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a " +"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména " +"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi " +"nebo s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a " +"mohou produkovat méně než optimální výsledky.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo filamenty. Nadále zlepšujeme " -"přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí aktualizací firmwaru.\n" +"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo " +"filamenty. Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí " +"aktualizací firmwaru.\n" "\n" -"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn pouze těmi, kteří plně rozumí " -"jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před " -"provedením kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." +"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn " +"pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití " +"může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " +"kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci maximální objemové rychlosti" @@ -10498,30 +11352,38 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Našli jsme nejlepší kalibrační faktor pro průtok" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be " -"dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání testovacího výsledku bude " -"zahozeno." +"Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání " +"testovacího výsledku bude zahozeno." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň vlhkosti" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň " +"vlhkosti" msgid "Failed" msgstr "Selhalo" msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other " -"results?" -msgstr "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat ostatní výsledky?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " +"ostatní výsledky?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with " -"the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude uložen pouze jeden z výsledků se " -"stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" +"Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude " +"uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " +"historický výsledek?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší linku na své podložce" @@ -10594,11 +11456,11 @@ msgid "Title" msgstr "Název" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before " -"calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte stavební podložku a umístěte ji " -"zpět na vyhřívaný podstavec." +"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte " +"stavební podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" @@ -10628,7 +11490,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tipy na kalibrační materiál: \n" "- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu podložky\n" -"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, Matný)" +"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, " +"Matný)" msgid "Error desc" msgstr "Popis chyby" @@ -10978,8 +11841,12 @@ msgstr "Úspěch!" msgid "Refresh Printers" msgstr "Obnovit tiskárny" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát " +"s vlastním podpisem." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" @@ -10988,23 +11855,34 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store " +"nebo Keychain." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate " +"Store / Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo." +msgstr "" +"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se " +"nezdařilo." msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Počáteční, koncová nebo kroková hodnota není platná." msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"Nelze provést kalibraci: možná je rozsah kalibračních hodnot nastaven příliš velký nebo krok je příliš " -"malý" +"Nelze provést kalibraci: možná je rozsah kalibračních hodnot nastaven příliš " +"velký nebo krok je příliš malý" msgid "Need select printer" msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" @@ -11012,27 +11890,32 @@ msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "Operace v 3D scéně\n" -"Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí myši a dotykového panelu v 3D " -"scéně?" +"Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí pomocí " +"myši a dotykového panelu v 3D scéně?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Nástroj pro řezání\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod různými úhly a pozicemi?" +"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " +"různými úhly a pozicemi?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" msgstr "" "Opravit model\n" -"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha problémům při slicování?" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " +"problémům při slicování?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -11048,171 +11931,202 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Automatické uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem projektu?" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " +"projektu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Automatická Orientace\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního natočení pro tisk?" +"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního " +"natočení pro tisk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select " -"the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Plochou na podložku\n" -"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z jeho stěn spočívala na tiskovém " -"podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku\" nebo stiskněte klávesu F." +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " +"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku" +"\" nebo stiskněte klávesu F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Seznam objektů\n" -"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit nastavení pro každý objekt/" -"část zvlášť?" +"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit " +"nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? " -"Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Zjednodušit model\n" -"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce Zjednodušit síť? Klikněte pravým " -"tlačítkem na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." +"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " +"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost " +"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabulka parametrů pro Slicování\n" -"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit nastavení pro každý objekt/část?" +"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " +"nastavení pro každý objekt/část?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Rozdělit na objekty/části\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné barevné zpracování nebo tisk?" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " +"barevné zpracování nebo tisk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you " -"can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." msgstr "" "Odečíst část\n" -"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního modifikátoru části? Tímto " -"způsobem můžete například vytvářet snadno nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si " -"více v dokumentaci." +"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " +"modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno " +"nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v " +"dokumentaci." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it " -"a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor STEP namísto STL?\n" -"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší výsledky než s nižším rozlišením " -"STL. Vyzkoušejte to!" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor " +"STEP namísto STL?\n" +"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " +"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have " -"it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z poloha švu\n" -"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém tisku namalovat, aby byl ve " -"méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " +"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " +"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, " -"you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" -"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled tisku? V závislosti na " -"materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného modelu pomocí drobného doladění." +"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " +"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného " +"modelu pomocí drobného doladění." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? " -"This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Rozdělte své tisky na podložky\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky připravené k tisku? Tímto " -"zjednodušíte proces sledování všech dílů." +"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " +"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it " -"out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí možnosti adaptivní výšky vrstvy? " -"Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového času tisku!" +"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " +"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového " +"času tisku!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the " -"support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Malování podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné umístění podpůrného " -"materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně potřebují." +"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " +"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně " +"potřebují." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic " -"models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Různé typy podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se skvěle hodí pro organické " -"modely a zároveň šetří filament a zlepšuje rychlost tisku. Podívejte se na ně!" +"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " +"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " +"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature " -"and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Tisk hedvábného filamentu\n" -"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro úspěšné provedení? Vždy se " -"doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro dosažení nejlepších výsledků." +"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " +"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " +"dosažení nejlepších výsledků." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's " -"recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Límec pro lepší přilnavost\n" -"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou plochou se doporučuje použití " -"Límce (brim)?" +"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " +"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Nastavte parametry pro více objektů\n" -"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané objekty?" +"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " +"objekty?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -11225,22 +12139,22 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during " -"filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do podpěr/objektů/výplně během " -"výměny filamentu?" +"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " +"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength " -"of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zvýšení pevnosti\n" -"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké výplně pro zvýšení pevnosti " -"modelu?" +"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " +"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Kalibrace" @@ -11253,24 +12167,25 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree " -#~ "centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první vrstvy o více než %d stupňů " -#~ "Celsia.\n" +#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první " +#~ "vrstvy o více než %d stupňů Celsia.\n" #~ "To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the " -#~ "temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "Teplota podložky je vyšší než teplota vitrifikace tohoto filamentu.\n" #~ "To může způsobit ucpání trysky a selhání tisku\n" -#~ "Nechte tiskárnu během procesu tisku otevřenou, abyste zajistili cirkulaci vzduchu nebo snížení " -#~ "teploty podložky" +#~ "Nechte tiskárnu během procesu tisku otevřenou, abyste zajistili cirkulaci " +#~ "vzduchu nebo snížení teploty podložky" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Celkový odhad času" @@ -11303,42 +12218,47 @@ msgstr "" #~ msgstr "High Temp Podložka" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support " -#~ "to print on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. Hodnota 0 znamená, že filament " -#~ "nepodporuje tisk na High Temp Podložku" +#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. " +#~ "Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tloušťka vnitřní podpěry mostu" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support " -#~ "loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, " -#~ "especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support " -#~ "loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " +#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Pokud je povoleno, podpůrné smyčky budou generovány pod obrysy interních mostů. Tyto podpůrné smyčky " -#~ "mohou zabránit extruzi materiálu do vzduchu a zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká " -#~ "hustota výplně. Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že tato funkce je " -#~ "zakázána." +#~ "Pokud je povoleno, podpůrné smyčky budou generovány pod obrysy interních " +#~ "mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit extruzi materiálu do vzduchu a " +#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. " +#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že " +#~ "tato funkce je zakázána." #, fuzzy, c-format, boost-format -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" #~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto % zrychlení" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will " -#~ "create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object " -#~ "scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material " -#~ "(default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat " -#~ "overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do pravidelné mřížky stabilnější " -#~ "podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé podpěrné věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" -#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří spoustu materiálu (výchozí), " -#~ "zatímco hybridní styl vytvoří podobnou strukturu jako normální podpěr a pod velkými plochými převisy." +#~ "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do " +#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé " +#~ "podpěrné věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" +#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří " +#~ "spoustu materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou " +#~ "strukturu jako normální podpěr a pod velkými plochými převisy." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Cílová teplota v komoře" @@ -11347,12 +12267,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rozdíl teplot podložky" #~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this " -#~ "threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční vrstva o více než tento " -#~ "limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané " -#~ "podložky" +#~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " +#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy " +#~ "může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientujte model" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index af41e95647..0f5b69da6b 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-10 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5980,13 +5980,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" -">\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" +"\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -8903,13 +8903,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 2a82bb963c..c734ec0b07 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -4326,6 +4326,24 @@ msgstr "Filament settings" msgid "Printer settings" msgstr "Printer settings" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -7158,6 +7176,19 @@ msgstr "" "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant " "foot effect." +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "layers" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7702,9 +7733,6 @@ msgstr "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve bed adhesion." -msgid "layers" -msgstr "layers" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Don't support bridges" @@ -8723,6 +8751,9 @@ msgstr "All solid layers" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ironing Pattern" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Ironing flow" @@ -8746,6 +8777,14 @@ msgstr "Ironing speed" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "This is the print speed for ironing lines." +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "This G-code is inserted at every layer change after the z lift." @@ -10116,6 +10155,34 @@ msgstr "" "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when " "objects have assembly issues." +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 960207f9c3..a79107a3ed 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -4426,6 +4426,24 @@ msgstr "Ajustes del filamento" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes de la impresora" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -7359,6 +7377,19 @@ msgstr "" "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " "de la pata de elefante" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "capas" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7946,9 +7977,6 @@ msgstr "" "ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " "adhesión de la bandeja de impresión" -msgid "layers" -msgstr "capas" - msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" @@ -9107,6 +9135,9 @@ msgstr "Todas la capas sólidas" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Patrón de Alisado" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado" @@ -9130,6 +9161,14 @@ msgstr "Velocidad de alisado" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" @@ -10627,6 +10666,34 @@ msgstr "" "negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " "ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-Code" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 3499a05b9d..99cb60b8ac 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril\n" @@ -4422,6 +4422,24 @@ msgstr "Réglages du filament" msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" @@ -7390,6 +7408,19 @@ msgstr "" "Rétrécis la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de pied " "d'éléphant" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "couches" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7957,9 +7988,6 @@ msgstr "" "couches. Un arrêt des ventilateurs permet d’obtenir une meilleure adhérence " "de la première couche sur le plateau" -msgid "layers" -msgstr "couches" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas supporter les ponts" @@ -9085,6 +9113,9 @@ msgstr "Toutes les couches solides" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Modèle de repassage" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Débit de lissage" @@ -9108,6 +9139,14 @@ msgstr "Vitesse de lissage" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "Cette partie gcode est insérée à chaque changement de couche après une levée " @@ -10539,6 +10578,34 @@ msgstr "" "négative rend les contours plus petits. Cette fonction est utilisée pour " "ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "Vignette G-code" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index a4a8abe4c2..42ebf4ee65 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4353,6 +4353,24 @@ msgstr "Filament beállítások" msgid "Printer settings" msgstr "Nyomtató beállítások" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" @@ -7226,6 +7244,19 @@ msgstr "" "Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-" "hatást" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "réteg" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7772,9 +7803,6 @@ msgstr "" "Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása " "segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" -msgid "layers" -msgstr "réteg" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" @@ -8798,6 +8826,9 @@ msgstr "Összes szilárd réteg" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ironing Pattern" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Vasalás áramlási sebesség" @@ -8820,6 +8851,14 @@ msgstr "Vasalás sebessége" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " @@ -10210,6 +10249,34 @@ msgstr "" "kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a " "kinyomtatott tárggyal összeszerelési problémák akadnak" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index c37e2cb08f..ea25a23be2 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4348,6 +4348,24 @@ msgstr "Filament settings" msgid "Printer settings" msgstr "Printer settings" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" @@ -7204,6 +7222,19 @@ msgstr "" "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant " "foot effect." +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "layer" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7751,9 +7782,6 @@ msgstr "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve bed adhesion." -msgid "layers" -msgstr "layer" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Non supportare i bridge" @@ -8775,6 +8803,9 @@ msgstr "All solid layers" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Trama stiratura" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Ironing flow" @@ -8798,6 +8829,14 @@ msgstr "Ironing speed" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "This is the print speed for ironing lines." +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "This G-code is inserted at every layer change after the z lift." @@ -10179,6 +10218,34 @@ msgstr "" "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when " "objects have assembly issues." +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 6268745dfe..fca2d647a8 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -4251,6 +4251,24 @@ msgstr "フィラメント設定" msgid "Printer settings" msgstr "プリンター設定" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" @@ -7013,6 +7031,19 @@ msgid "" "effect" msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "積層" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7524,9 +7555,6 @@ msgid "" msgstr "" "1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" -msgid "layers" -msgstr "積層" - msgid "Don't support bridges" msgstr "ブリッジにサポートしない" @@ -8505,6 +8533,9 @@ msgstr "全てのソリッド積層" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ironing Pattern" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "アイロン時の流量比率" @@ -8525,6 +8556,14 @@ msgstr "アイロン時の移動速度" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "アイロン時の造形速度です。" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" @@ -9839,6 +9878,34 @@ msgstr "" "オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。" "これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 41ecfd1904..9822e895bb 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 12:04+0900\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill, crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "" "이 조치는 잘라내기 연결을 끊습니다.\n" "그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" "\n" -"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합" -"니다." +"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니" +"다." msgid "Delete all connectors" msgstr "모든 커넥터 삭제" @@ -4339,6 +4339,24 @@ msgstr "필라멘트 설정" msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" @@ -5721,8 +5739,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "습니다\n" @@ -7169,6 +7187,19 @@ msgstr "" "코끼리 발 효과(Elephant foot effect)를 보정하기 위해 빌드 플레이트의 초기 레" "이어를 축소합니다" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "레이어" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7721,9 +7752,6 @@ msgstr "" "빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 " "팬을 정지합니다" -msgid "layers" -msgstr "레이어" - msgid "Don't support bridges" msgstr "다리 지지대 미생성" @@ -8464,10 +8492,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -8805,6 +8833,9 @@ msgstr "모든 꽉찬 레이어" msgid "Ironing Pattern" msgstr "다림질 패턴" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "다림질 유량" @@ -8827,6 +8858,14 @@ msgstr "다림질 속도" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "다림질 선의 출력 속도" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "이 G코드는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" @@ -10280,6 +10319,34 @@ msgstr "" "곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체" "의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "G코드 미리보기(썸네일)" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 9669724c7f..c1e536143e 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "Naad versterken" msgid "Block seam" msgstr "Bloknaad" -# msgstr "Blokkeer naad" # in case of "to block" +# msgstr "Blokkeer naad" # in case of "to block" msgid "Seam painting" msgstr "Naad schilderen" @@ -539,7 +539,8 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% werd vervangen door %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." +msgstr "" +"De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Sommige waarden zijn aangepast. Controleer deze alstublieft:" @@ -571,8 +572,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug zijn. " -"Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." +"OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " +"zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" @@ -609,8 +610,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde " -"functies in werking te stellen.\n" +"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies " +"in werking te stellen.\n" "Klik Ja om het nu te installeren." msgid "WebView2 Runtime" @@ -620,8 +621,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" -"OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt worden." -"Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." +"OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " +"worden.Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4393,6 +4394,24 @@ msgstr "Filament instellingen" msgid "Printer settings" msgstr "Printer instellingen" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -7310,6 +7329,19 @@ msgstr "" "Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " "effect te compenseren." +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "Lagen" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7862,9 +7894,6 @@ msgstr "" "de koel ventilator voor de eerste laag uit te schakelen om een betere " "hechting met het printbed te krijgen" -msgid "layers" -msgstr "Lagen" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" @@ -8899,6 +8928,9 @@ msgstr "Alle vaste lagen" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ironing Pattern" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Flow tijdens strijken" @@ -8923,6 +8955,14 @@ msgstr "Snelheid tijdens het strijken" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" @@ -10326,6 +10366,34 @@ msgstr "" "negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " "afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index f5adb7d863..da5ce23673 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n" "Last-Translator: Andylg \n" "Language-Team: \n" @@ -4435,6 +4435,24 @@ msgstr "Настройки прутка" msgid "Printer settings" msgstr "Настройки принтера" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Без названия" @@ -7378,6 +7396,19 @@ msgstr "" "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " "компенсировать эффект слоновьей ноги." +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "слой(-я)" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7957,9 +7988,6 @@ msgstr "" "охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить " "адгезию к столу." -msgid "layers" -msgstr "слой(-я)" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" @@ -9108,6 +9136,9 @@ msgstr "Все сплошные поверхности" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Шаблон разглаживания" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Поток" @@ -9130,6 +9161,14 @@ msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Скорость разглаживания" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." @@ -10632,6 +10671,34 @@ msgstr "" "Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для " "небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "Эскизы G-кода" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index bb6a1b02f4..3f0d5b7227 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4338,6 +4338,24 @@ msgstr "Filament inställningar" msgid "Printer settings" msgstr "Skrivarens inställningar" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Ej namngiven" @@ -7178,6 +7196,19 @@ msgid "" msgstr "" "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "lager" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7715,9 +7746,6 @@ msgstr "" "Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara " "stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" -msgid "layers" -msgstr "lager" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" @@ -8735,6 +8763,9 @@ msgstr "Alla solida lager" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Mönster för strykning" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Strykningsflöde" @@ -8758,6 +8789,14 @@ msgstr "Stryknings hastighet" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" @@ -10130,6 +10169,34 @@ msgstr "" "Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " "monterings svårigheter" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 210e197d9a..5bb6e472e8 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 19:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n" "Last-Translator: Sadri Ercan\n" "Language-Team: Türkçe\n" @@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "Boşluk doldurma" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" +msgstr "" +"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." @@ -110,8 +111,12 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " +"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." msgid "Color Painting" msgstr "Renkli Boyama" @@ -410,8 +415,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Oranı azalt" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " +"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -420,7 +429,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "" +"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -535,7 +545,8 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +msgstr "" +"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -553,20 +564,29 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "V" msgstr "V" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " +"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " +"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" @@ -589,17 +609,23 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n" +"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " +"gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı" -msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -msgstr "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." +msgid "" +"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." +"Please delete the file and try again." +msgstr "" +"OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün " +"olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -641,7 +667,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Dosya seçin (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -652,20 +679,29 @@ msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " +"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "" +"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme güncellenmesi gerekiyor" +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " +"son sürüme güncellenmesi gerekiyor" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" @@ -1137,8 +1173,12 @@ msgstr "Değiştirici Ekle" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " +"geçin." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil" @@ -1149,19 +1189,25 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " +"silebilirsiniz." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." +"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " +"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -1217,11 +1263,15 @@ msgstr "Katman" msgid "Selection conflicts" msgstr "Seçim çakışmaları" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -1285,7 +1335,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Geçersiz sayı." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" +msgstr "" +"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor" @@ -1444,7 +1495,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" +msgstr "" +"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" @@ -1498,7 +1550,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS kalibre ediliyor..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." +msgstr "" +"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." msgid "Calibrate again" msgstr "Tekrar kalibre edin" @@ -1536,8 +1589,12 @@ msgstr "Filament konumunu kontrol et" msgid "Grab new filament" msgstr "Yeni filament al" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -msgstr "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." +msgstr "" +"Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin " +"ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1562,8 +1619,11 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Hizalanıyor..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." msgid "Arranging" msgstr "Hizalanıyor" @@ -1571,15 +1631,19 @@ msgstr "Hizalanıyor" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hizalama iptal edildi." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " +"deneyin." msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek tablaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -1636,7 +1700,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -1644,8 +1710,12 @@ msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar dilimleyin." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " +"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." @@ -1653,17 +1723,29 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " +"edin." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " +"deneyin." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -1686,7 +1768,8 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "" +"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." @@ -1731,8 +1814,12 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " +"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -1740,8 +1827,12 @@ msgstr "İçe aktarma iptal edildi." msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " +"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" @@ -1785,14 +1876,24 @@ msgstr "Orca Dilimleyici şu lisansa sahiptir: " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" -msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -msgstr "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +msgid "" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" +msgstr "" +"Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " +"BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap " +"topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -1805,13 +1906,21 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +msgstr "" +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " +"almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." +msgstr "" +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " +"dayanmaktadır." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " +"yardımıyla yaratıldı." msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -1887,8 +1996,14 @@ msgstr "Özel renk" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" -msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." +msgid "" +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "" +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " +"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " +"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -1920,8 +2035,14 @@ msgstr "Kalibrasyonu başlat" msgid "Next" msgstr "Sonraki" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." -msgstr "Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." +msgstr "" +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " +"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " +"giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1952,7 +2073,8 @@ msgstr "Adım" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Yuvaları" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." msgid "Enable AMS" @@ -1970,20 +2092,40 @@ msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamanla yazdırma" msgid "Cabin humidity" msgstr "Kabin nemi" -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar iyidir.)" +msgid "" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgstr "" +"Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı " +"ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar " +"iyidir.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Kurutucu durumu" -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o kadar iyidir.)" +msgid "" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgstr "" +"İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " +"gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o " +"kadar iyidir.)" -msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." -msgstr "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." +msgid "" +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." +msgstr "" +"Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " +"saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu " +"süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " +"gerektiğini yapılandırma" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" @@ -2006,18 +2148,26 @@ msgstr "Ams içerisindeki filamentlerle yazdırma" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Group" msgstr "Grup" msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " +"replenishment is currently not possible. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu anda mümkün değildir.\n" -"(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" +"Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " +"anda mümkün değildir.\n" +"(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik " +"olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Ayarları" @@ -2025,35 +2175,67 @@ msgstr "AMS Ayarları" msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS, yeni bir Bambu Lab filamanı takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"AMS, yeni bir Bambu Lab filamanı takıldığında filament bilgilerini otomatik " +"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." +msgid "" +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz için boş bırakır." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." -msgstr "AMS, başlangıçta takılan filamanın bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." +msgstr "" +"AMS, başlangıçta takılan filamanın bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " +"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." -msgstr "AMS, başlatma sırasında takılan filamandan bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"AMS, başlatma sırasında takılan filamandan bilgileri otomatik olarak okumaz " +"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamanının kalan kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak güncellenecektir." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamanının kalan " +"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " +"olarak güncellenecektir." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam edecektir" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " +"bir makaraya devam edecektir" msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2061,11 +2243,19 @@ msgstr "Dosya" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrasyon" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " +"engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." msgid "click here to see more info" msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" @@ -2073,14 +2263,22 @@ msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " +"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " +"hatasıdır" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın. " @@ -2137,7 +2335,9 @@ msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır" +msgstr "" +"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " +"Sırasını Yazdır" msgid "Origin" msgstr "Menşei" @@ -2148,10 +2348,14 @@ msgstr "Çap" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." msgid "Rectangular" @@ -2193,7 +2397,8 @@ msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -2215,10 +2420,13 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " +"santigrattır" -#, c-format, boost-format msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5" @@ -2227,8 +2435,14 @@ msgstr "" "0,5'e sıfırla" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -2254,13 +2468,15 @@ msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n" +"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " +"kullanılır.\n" "Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" "Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" "\n" @@ -2279,11 +2495,17 @@ msgstr "" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2291,19 +2513,23 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" +"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" "Hangisini saklamak istiyorsun?\n" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" +"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliğini Koruyun" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2476,14 +2702,32 @@ msgstr "Doğrulama başarısız oldu." msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme başarısız." -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstrüder tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstrüder " +"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " +"yüklenmesine izin verilmez." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstrüder tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına izin verilmez." +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." +msgstr "" +"Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstrüder " +"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " +"izin verilmez." -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " +"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " +"ayarlanacaktır." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" @@ -2500,11 +2744,19 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat edin." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " +"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -2515,6 +2767,7 @@ msgstr "parametre adı" msgid "N/A" msgstr "N/A" +#, c-format, boost-format msgid "%s can't be percentage" msgstr "%s yüzde olamaz" @@ -2528,6 +2781,7 @@ msgstr "Parametre doğrulama" msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." +#, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" "YES for %s%%, \n" @@ -2607,8 +2861,8 @@ msgstr "Temizlenmiş" msgid "Total" msgstr "Toplam" -msgid "Total Time Estimation" -msgstr "Toplam Süre Tahmini" +msgid "Total Estimation" +msgstr "" msgid "Total time" msgstr "Toplam süre" @@ -2872,8 +3126,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " +"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -2889,10 +3147,12 @@ msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" -"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." +"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " +"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" @@ -2913,10 +3173,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrasyon programı" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " +"otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -3002,7 +3264,8 @@ msgid "No" msgstr "HAYIR" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgstr "" +"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -3367,8 +3630,10 @@ msgstr "Dizin seç" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[0] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" msgid "Export result" msgstr "Sonucu dışa aktar" @@ -3378,9 +3643,14 @@ msgstr "Yüklenecek profili seç:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" -msgstr[1] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -3420,7 +3690,8 @@ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." +msgstr "" +"Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -3444,6 +3715,7 @@ msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" msgid "Network unreachable" msgstr "Ağa ulaşılamıyor" +#, c-format, boost-format msgid "Stopped [%d]!" msgstr "[%d] durduruldu!" @@ -3482,6 +3754,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Playing..." msgstr "Oynatılıyor..." +#, c-format, boost-format msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Yükleme başarısız [%d]!" @@ -3543,17 +3816,22 @@ msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Dosya listesi yükleniyor..." +#, c-format, boost-format msgid "No files [%d]" msgstr "Dosya yok [%d]" +#, c-format, boost-format msgid "Load failed [%d]" msgstr "Yükleme başarısız [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -3574,8 +3852,12 @@ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf file." -msgstr ".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " +"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -3593,6 +3875,7 @@ msgstr "Klasörü Aç" msgid "Download finished" msgstr "İndirme tamamlandı" +#, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." @@ -3662,8 +3945,12 @@ msgstr "Temizle" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -3733,6 +4020,7 @@ msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var." msgid "Layer: %s" msgstr "Katman: %s" +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" @@ -3748,8 +4036,12 @@ msgstr "Daha Fazla Yükle" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamanı boşaltın ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " +"filamanı boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -3815,17 +4107,21 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " açılamaz\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n" +"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " +"gelmek ister misiniz?\n" "\n" msgid "info" msgstr "bilgi" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " +"deneyin." msgid "Upload failed\n" msgstr "Yükleme başarısız\n" @@ -3854,8 +4150,12 @@ msgstr "" "\n" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " +"ister misiniz?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." @@ -3863,7 +4163,9 @@ msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." -msgstr "Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı gereklidir." +msgstr "" +"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " +"başarılı baskı kaydı gereklidir." msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -3877,6 +4179,7 @@ msgstr "HMS" msgid "Don't show again" msgstr "Bir daha gösterme" +#, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s hata" @@ -3884,12 +4187,15 @@ msgstr "%s hata" msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s bir hatayla karşılaştı" +#, c-format, boost-format msgid "%s warning" msgstr "%s uyarı" +#, c-format, boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "%s'de uyarı var" +#, c-format, boost-format msgid "%s info" msgstr "%s bilgi" @@ -4003,7 +4309,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "" +"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -4023,8 +4330,11 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "Range" msgstr "Aralık" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." @@ -4060,8 +4370,12 @@ msgstr "Duraklatma hassasiyeti" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " +"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" @@ -4093,9 +4407,28 @@ msgstr "Filament ayarları" msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı ayarları" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" +#, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " plaka %1%:" @@ -4147,17 +4480,28 @@ msgstr "Filament listesini AMS'den senkronize edin" msgid "Set filaments to use" msgstr "Kullanılacak filamentleri ayarla" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında bir yazıcı seçin." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " +"sayfasında bir yazıcı seçin." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " +"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " +"mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" msgid "Sync" msgstr "Senkronizasyon" @@ -4168,16 +4512,26 @@ msgstr "Yeniden eşitleme" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." -msgstr "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " +"ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " +"Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " +"kaldırılabilir." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4189,21 +4543,35 @@ msgstr "Önceki kaydedilmemiş proje algılandı, geri yüklemek istiyor musunuz msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" -msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -msgstr "Yatak sıcaklığı filamanın vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." +msgid "" +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +msgstr "" +"Yatak sıcaklığı filamanın vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun " +"tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozülü veya filamanı değiştirin, aksi takdirde nozül aşınır veya hasar görür." +msgid "" +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgstr "" +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozülü veya filamanı " +"değiştirin, aksi takdirde nozül aşınır veya hasar görür." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi önerilir." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " +"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" -msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "3mf, Bambu Lab'den değildir, yalnızca geometri verilerini yükleyin." +msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." +msgstr "" msgid "Load 3mf" msgstr "3mf yükle" @@ -4212,11 +4580,17 @@ msgid "The Config can not be loaded." msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -msgstr "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin." +msgstr "" +"3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " +"verilerini yükleyin." #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " +"tanınmadan bulundu:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" @@ -4225,8 +4599,12 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " +"öneririz." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -4280,7 +4658,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" +msgstr "" +"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" @@ -4288,8 +4667,12 @@ msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" -msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor. Isı yatağına sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" +msgstr "" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Isı yatağına sığacak şekilde otomatik olarak " +"küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -4345,13 +4728,15 @@ msgstr "Geçersiz veri" msgid "Slicing Canceled" msgstr "Dilimleme İptal Edildi" +#, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -4372,10 +4757,12 @@ msgstr "Projeyi Aç" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını kontrol edin." +"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " +"programların açıp açmadığını kontrol edin." msgid "Save project" msgstr "Projeyi kaydet" @@ -4389,11 +4776,16 @@ msgstr "3mf dosyasını hazırla..." msgid "downloading project ..." msgstr "proje indiriliyor..." +#, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" -msgid "Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Bambu Studio'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın." +msgid "" +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Bambu Studio'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak İçe aktarın." msgid "The selected file" msgstr "Seçili dosya" @@ -4435,7 +4827,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" +msgstr "" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " +"kaydedilsin mi?" msgid "Remember my choice." msgstr "Seçimimi hatırla." @@ -4453,11 +4847,19 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " +"görüntülenebiliyor." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " +"ihraç edilecektir." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" @@ -4470,7 +4872,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " +"kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -4495,9 +4898,11 @@ msgstr "Şu anda seçili parça sayısı: %1%\n" msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" msgstr "Şu anda seçili nesnelerin sayısı: %1%\n" +#, boost-format msgid "Part name: %1%\n" msgstr "Parça adı: %1%\n" +#, boost-format msgid "Object name: %1%\n" msgstr "Nesne adı: %1%\n" @@ -4509,24 +4914,37 @@ msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3%\n" msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3% mm\n" +#, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" msgstr "Hacim: %1% in³\n" +#, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" msgstr "Hacim: %1% mm³\n" +#, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Üçgenler: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "İpuçları:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "" +"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " +"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamanını yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamanın yatak sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamanını yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamanın yatak " +"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -4594,8 +5012,12 @@ msgstr "Birimler" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fare konumuna yakınlaştır" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " +"yakınlaştırın." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" @@ -4634,19 +5056,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Online Models" msgstr "Çevrimiçi Modeller" @@ -4666,8 +5094,11 @@ msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle." msgid "Auto-Backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla yedekleyin." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "every" msgstr "her" @@ -4948,6 +5379,7 @@ msgstr "\"%1%\" yazıcısı \"%2%\" ön ayarıyla seçildi" msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "Lütfen kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarına sahip bir eylem seçin." +#, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi \"%3%\" olarak değiştirin " @@ -4955,6 +5387,7 @@ msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi \"%3%\" olarak değiştirin " msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi yeni ön ayar olarak ekleyin" +#, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgstr "Kolayca \"%1%\"e geçin" @@ -4994,8 +5427,8 @@ msgstr "Bambu Soğuk Plaka" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA Plaka" -msgid "Bamabu Engineering Plate" -msgstr "Bamabu Mühendislik Plakası" +msgid "Bambu Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" msgstr "Bambu Pürüzsüz PEI Plaka" @@ -5034,7 +5467,8 @@ msgid "Printer local connection failed, please try again." msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server" msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -5048,34 +5482,65 @@ msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " +"başlatın" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filamanı AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"%s filamanı AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "AMS slot eşlemelerine yönelik filamanlar oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"AMS slot eşlemelerine yönelik filamanlar oluşturulmuştur. Eşleme AMS " +"yuvasını değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen yukarıdaki her filamente tıklayın" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " +"yukarıdaki her filamente tıklayın" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filamanı, %s AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"%s filamanı, %s AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Filament, AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " +"destekler." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." @@ -5086,8 +5551,12 @@ msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " +"gönderilemiyor." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" @@ -5095,11 +5564,19 @@ msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " +"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." -msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." +msgid "" +"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +"videos." +msgstr "" +"Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " +"videolar oluşturmayacaktır." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -5107,19 +5584,35 @@ msgstr "Hatalar" msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " +"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +#, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by AMS." msgstr "%s AMS tarafından desteklenmiyor." -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " +"için \"Onayla\"ya basın." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " +"tıklayın." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." msgid "Preparing print job" @@ -5131,8 +5624,12 @@ msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık yüzey nedeniyle başarısız olabilir." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " +"yüzey nedeniyle başarısız olabilir." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" @@ -5197,8 +5694,20 @@ msgstr "Oku ve kabul et" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " +"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " +"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " +"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " +"kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -5213,8 +5722,31 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " +"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " +"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " +"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " +"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " +"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " +"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " +"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " +"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " +"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " +"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -5238,6 +5770,7 @@ msgid "Failed to log out." msgstr "Oturum kapatılamadı." #. TRN "Save current Settings" +#, c-format, boost-format msgid "Save current %s" msgstr "Mevcut %s kaydet" @@ -5250,17 +5783,29 @@ msgstr "Ön ayarda ara" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " +"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" + +msgid "" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan \"Tree Slim\" ekledik.\n" +"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan " +"\"Tree Slim\" ekledik.\n" "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." msgid "" @@ -5272,22 +5817,36 @@ msgstr "" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" -msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." -msgstr "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek malzemeleri kullanılması." +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." +msgstr "" +"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en " +"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +"malzemeleri kullanılması." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n" -"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" +"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneriyoruz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek " +"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." +"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " +"eklenmesi önerilir.\n" +"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " +"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." msgid "Line width" msgstr "Katman Genişliği" @@ -5316,8 +5875,14 @@ msgstr "Diğer Katmanlar" msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntılar (Overhang)" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -5364,16 +5929,20 @@ msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" -"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu" @@ -5391,7 +5960,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen Nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "" +"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Print temperature" msgstr "Yazdırma sıcaklığı" @@ -5405,26 +5975,41 @@ msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" msgid "Cool plate" msgstr "Soğuk plaka" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Engineering plate" msgstr "Mühendislik plakası" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "High Temp Plate" -msgstr "Tabla" +msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "" -msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Dokulu PEI Plaka" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Dokulu PEI Plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Dokulu PEI Plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel hız sınırlaması" @@ -5441,14 +6026,26 @@ msgstr "Parça soğutma fanı" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +msgid "" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " +"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " +"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " +"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " +"maksimum olacaktır" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Yardımcı parça soğutma fanı" @@ -5583,6 +6180,7 @@ msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" #. TRN Remove/Delete +#, boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Ön Ayar" @@ -5596,7 +6194,8 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." +msgstr "" +"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" @@ -5664,27 +6263,39 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" +"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " +"ister misiniz?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" +"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak " +"ister misiniz?" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -5732,6 +6343,7 @@ msgstr "Yazar" msgid "Model Name" msgstr "Model adı" +#, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "%s Güncelleme" @@ -5781,13 +6393,26 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstrüderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"Sıkıştırma, tek ekstrüderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " +"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " +"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " +"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " +"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " +"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstrüder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " +"ekstrüder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." msgid "Total ramming time" msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" @@ -5896,8 +6521,14 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." -msgstr "Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli diskteki tüm nesneleri yönlendirir." +msgid "" +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli " +"diskteki tüm nesneleri yönlendirir." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -6104,8 +6735,11 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." +msgstr "" +"Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -6120,11 +6754,17 @@ msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." -msgstr "Adım 1, lütfen Bambu Studio ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." +msgid "" +"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Adım 1, lütfen Bambu Studio ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen bunları düzeltin." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " +"farklıysa lütfen bunları düzeltin." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -6168,14 +6808,31 @@ msgstr "Güncelleme başarısız oldu" msgid "Updating successful" msgstr "Güncelleme başarılı" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " +"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." +msgstr "" +"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " +"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " +"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." -msgstr "Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." +msgstr "" +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -6233,7 +6890,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." +msgstr "" +"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " +"etmeniz gerekir." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " @@ -6241,18 +6900,27 @@ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri etkinleştirin." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " +"veya destekleri etkinleştirin." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." +#, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " +"hatalı olabilir" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" @@ -6265,7 +6933,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "" +"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6314,6 +6983,11 @@ msgstr "Çoklu" msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" + msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -6408,8 +7082,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " +"gelebilir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -6420,10 +7097,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " +"meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -6434,19 +7114,34 @@ msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozül tıkanabilir veya hasar görebilir" +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " +"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozül tıkanabilir veya hasar görebilir" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " +"modu desteklenmez." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını seçin." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" +"\" yazdırma sırasını seçin." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." #, boost-format @@ -6454,11 +7149,19 @@ msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " +"yüksekliğini aşıyor." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek isteyebilirsiniz." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " +"yeniden denemek isteyebilirsiniz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." @@ -6466,23 +7169,42 @@ msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" +msgstr "" +"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir" +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " +"gerektirir" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " +"gerektirir." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda desteklenir" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " +"olması durumunda desteklenir" msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -6490,32 +7212,62 @@ msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " +"küçük olamaz." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " +"katından daha küçük olamaz." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " +"desteği etkinleştirin." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Katman yüksekliği nozül çapını aşamaz" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." -msgstr "Göreceli ekstrüder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." +msgstr "" +"Göreceli ekstrüder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +"adreslemeyle uyumsuzdu." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -6539,8 +7291,14 @@ msgstr "Yazdırılabilir alan" msgid "Bed exclude area" msgstr "Yatak hariç alan" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında filamanı kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " +"değişimi sırasında filamanı kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " +"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Özel plaka dokusu" @@ -6551,17 +7309,38 @@ msgstr "Özel plaka modeli" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "katmanlar" + +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " +"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir" msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" +msgstr "" +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -6569,20 +7348,38 @@ msgstr "Yazıcı ön ayar adları" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" -msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya " +"URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin " +"arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki " +"biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-" +"octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin" msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." msgid "Name of the printer" msgstr "Yazıcı adı" @@ -6590,8 +7387,14 @@ msgstr "Yazıcı adı" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " +"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " +"kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -6602,8 +7405,14 @@ msgstr "Şifre" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " +"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " +"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları" @@ -6626,8 +7435,16 @@ msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - Maksimum servis yolu uzunluğu" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" -msgstr "Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" +msgstr "" +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " +"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " +"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " +"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -6635,20 +7452,36 @@ msgstr "mm veya %" msgid "Other layers" msgstr "Diğer katmanlar" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Initial layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -6656,17 +7489,33 @@ msgstr "Başlangıç katmanı" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri" @@ -6686,57 +7535,107 @@ msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "" +"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" -msgstr "Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " +"fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" -msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" -msgstr "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" +msgid "" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" +msgstr "" +"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça " +"soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı " +"zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Çıkıntı soğutması" #, c-format -msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" +msgid "" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "" +"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " +"belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " +"genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne " +"kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Köprü dolgu açısı" -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "" +"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " +"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " +"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." msgid "Bridge density" msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan %100'dür." +msgstr "" +"Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " +"%100'dür." msgid "Bridge flow" msgstr "Köprülerde akış oranı" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " +"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +"elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" @@ -6747,37 +7646,65 @@ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Hassas duvar (deneysel)" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -msgstr "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını da artırır." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." +msgstr "" +"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " +"katman tutarlılığını da artırır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " +"duvar kullanın" msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, c-format, boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " +"kullanın" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) oluşturun. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " +"yolları (perimeter) oluşturun. " msgid "Classic mode" msgstr "Klasik mod" @@ -6789,13 +7716,19 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " +"etkinleştirin" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Kıvrılmış çevre çizgilerinde yavaşlat" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı " +"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" @@ -6812,8 +7745,12 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Dahili" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " +"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" @@ -6824,14 +7761,23 @@ msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe" msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " +"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " +"anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını sağlayabilir" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " +"çıkarılmasını sağlayabilir" msgid "Brim ears" msgstr "Kenar kulakları" @@ -6855,10 +7801,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" +"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok " +"edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0" msgid "Compatible machine" @@ -6888,14 +7836,26 @@ msgstr "Nesneye göre" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" -msgstr "Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" +msgstr "" +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " +"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " +"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" msgid "Normal printing" msgstr "Normal Baskı" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -6921,8 +7881,12 @@ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır" +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " +"üzerine yazılacaktır" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı" @@ -6930,29 +7894,47 @@ msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı" msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" - -msgid "layers" -msgstr "katmanlar" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "" +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " +"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" msgid "Thick bridges" msgstr "Kalın köprüler" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " +"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " +"güvenilirdir." msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +msgid "" +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." +msgstr "" +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " +"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " +"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -6966,8 +7948,12 @@ msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -msgstr "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" +msgstr "" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst katman deseni" @@ -7008,25 +7994,46 @@ msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç dolgu deseni" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " +"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" -msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." +msgstr "" +"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " +"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " +"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " +"ayarlayın." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" @@ -7053,17 +8060,29 @@ msgstr "iç-dış-iç/dolgu" msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder Rengi" @@ -7077,32 +8096,61 @@ msgstr "Ekstruder Konum" msgid "Flow ratio" msgstr "Akış oranı" -msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" -msgstr "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamanın gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" +msgid "" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" +msgstr "" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamanın gcode'daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç Avansı (PA)" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine yazılacaktır." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " +"sonucunun üzerine yazılacaktır." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " +"olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "" +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " +"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"çalışacaktır" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir" +msgid "" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "" +"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " +"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " +"hızları arasında enterpole edilir" msgid "Default color" msgstr "Varsayılan renk" @@ -7122,11 +8170,21 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " +"kontrol edilmediği anlamına gelir." -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamanın eritilip ekstrüde edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" +msgid "" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamanın eritilip ekstrüde " +"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " +"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -7135,26 +8193,41 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca istatistikler için" +msgstr "" +"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " +"istatistikler için" msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamanı boşaltma zamanı. Yalnızca istatistikler için" +msgstr "" +"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamanı boşaltma zamanı. Yalnızca " +"istatistikler için" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru olmalıdır" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " +"önemlidir ve doğru olmalıdır" msgid "Shrinkage" msgstr "Büzüşme" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " +"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " +"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " +"boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Loading speed" msgstr "Yükleme hızı" @@ -7171,26 +8244,42 @@ msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız." msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " +"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" -msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." -msgstr "Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." +msgstr "" +"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " +"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " +"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " +"Bu sayısını belirtin." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" @@ -7201,8 +8290,19 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hızdan başlayarak kademeli olarak hızlanır." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" -msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamanın nozül içindeki kesin konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Slic3r, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamanın nozül içindeki kesin " +"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Slic3r, " +"ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde " +"üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " +"hazırlayacaktır." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -7210,23 +8310,49 @@ msgstr "Son soğutma hareketi hızı" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " +"değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " +"süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " +"eklenir." msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " +"içerir." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi " +"sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu " +"süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" -msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek Ekstrüder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda filament hızla ekstrüde edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi etkinleştirildiğinde kullanılır." +msgid "" +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" +"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " +"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstrüder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " +"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " +"filament hızla ekstrüde edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " +"etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" @@ -7255,20 +8381,30 @@ msgstr "Filament malzeme türü" msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" -msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha sıcak olamaz" +msgid "" +"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +"than this tempature" +msgstr "" +"Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha " +"sıcak olamaz" msgid "Price" msgstr "Fiyat" @@ -7291,8 +8427,11 @@ msgstr "(Tanımsız)" msgid "Infill direction" msgstr "Dolgu Açısı" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu Yoğunluğu" @@ -7341,11 +8480,25 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Dolgu Uzunluğu" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Slic3r iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Slic3r iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " +"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " +"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " +"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " +"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -7357,11 +8510,25 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Slic3r iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Slic3r iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " +"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " +"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -7375,26 +8542,48 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" +msgstr "" +"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " +"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -msgstr "Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" +msgstr "" +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -7405,8 +8594,10 @@ msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%%" @@ -7430,14 +8621,22 @@ msgstr "İlk katman için JERK değeri" msgid "Jerk for travel" msgstr "Seyahat için JERK değeri" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " +"plakasının yapışmasını iyileştirebilir" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı" @@ -7457,8 +8656,12 @@ msgstr "İlk katman seyahat hızı" msgid "Number of slow layers" msgstr "Yavaş katman sayısı" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " +"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -7469,23 +8672,39 @@ msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklı msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " +"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers" +"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek arayüzlerinde uygulanır.\n" +"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek " +"arayüzlerinde uygulanır.\n" "Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar bulanık konumu kontrol eder" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " +"sahip olması. Bu ayar bulanık konumu kontrol eder" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -7502,14 +8721,21 @@ msgstr "Tüm duvarlar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " +"olması sakıncalıdır" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Bulanık kaplama noktası mesafesi" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" @@ -7517,35 +8743,57 @@ msgstr "Küçük boşlukları filtrele" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" -msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt katmanları etkilemez" +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affect top/bottom layers" +msgstr "" +"Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " +"katmanları etkilemez" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " +"ve daha yavaş yazdırılmalıdır" msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin" +msgstr "" +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " +"etkinleştirin" msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " +"bunu etkinleştirin" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini belirler" +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler" msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -7562,8 +8810,12 @@ msgstr "Pirinç" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozul HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " +"edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -7596,14 +8848,23 @@ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n" +"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " +"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " +"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +"görürler).\n" +"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " +"gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." msgid "Only overhangs" @@ -7616,12 +8877,16 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " +"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " +"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -7636,8 +8901,11 @@ msgstr "para/h" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" -msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -msgstr "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa etkinleştirin" +msgid "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgstr "" +"Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa " +"etkinleştirin" msgid "Support air filtration" msgstr "Hava filtrasyonu desteği" @@ -7657,38 +8925,66 @@ msgstr "Klipper" msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" -msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " +"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " +"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " +"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G kodu" -msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." -msgstr "Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " +"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " +"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "" +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " +"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " +"yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " +"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" @@ -7696,14 +8992,25 @@ msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" -msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" -msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır" +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" +msgstr "" +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " +"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " +"ekstruder baskıları için kullanışlıdır" msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme Tipi" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " +"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " +"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -7720,11 +9027,18 @@ msgstr "Tamamı katı katman" msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ütüleme Deseni" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " +"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -7738,17 +9052,34 @@ msgstr "Ütüleme hızı" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" +msgstr "" +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" msgid "Supports silent mode" msgstr "Sessiz modu destekler" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " +"destekleyip desteklemediği" -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " +"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" @@ -7855,45 +9186,81 @@ msgstr "Geri çekilme için maksimum hızlanma (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" -msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" +msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" +msgstr "" -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır" +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " +"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır" msgid "Max" msgstr "Maksimum" -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Ekstrüder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır" +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Ekstrüder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " +"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " +"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrüde edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine neden olur.\n" +"Ekstrüde edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " +"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " +"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " +"neden olur.\n" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır. \n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " +"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " +"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " +"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " +"Bu durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " +"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " +"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstrüderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" +"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstrüderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " +"tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -7906,29 +9273,46 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" +"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " +"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi " +"için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" "\n" -"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" +"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, " +"yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" "\n" "İzin verilen değerler: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız" -msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" -msgstr "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır" +msgid "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" +msgstr "" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +"çalışacaktır" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini sınırlar" +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " +"uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " +"yüksekliğini sınırlar" msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" @@ -7945,14 +9329,22 @@ msgstr "Nozul çapı" msgid "Configuration notes" msgstr "Yapılandırma notları" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " +"eklenecektir." msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu " +"alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -7970,25 +9362,45 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." +msgstr "" +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " +"uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" -msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstrüder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " +"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " +"ekstrüder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Ekstrüder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Ekstrüder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" -msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." -msgstr "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır." +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." +msgstr "" +"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " +"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " +"boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -7999,8 +9411,15 @@ msgstr "Kesici bölgeden çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktal msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" +msgid "" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "" +"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " +"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " +"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" msgid "Enable" msgstr "Aktifle" @@ -8009,25 +9428,37 @@ msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" +msgstr "" +"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" msgid "Make overhang printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "" +"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhang printable maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" -msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +msgid "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " +"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " +"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhang printable hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " +"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8036,11 +9467,19 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " +"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of inner wall" msgstr "İç duvarın hızı" @@ -8048,8 +9487,18 @@ msgstr "İç duvarın hızı" msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Her katmanın duvar sayısı" -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." -msgstr "Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r yapılandırma ayarlarına erişebilirler." +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " +"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " +"ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r yapılandırma ayarlarına " +"erişebilirler." msgid "Printer notes" msgstr "Yazıcı notları" @@ -8061,7 +9510,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -8079,28 +9529,46 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin" +msgstr "" +"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " +"genişletin" msgid "Raft layers" msgstr "Raft katmanları" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" -msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" -msgstr "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" +msgid "" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" +msgstr "" +"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " +"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " +"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " +"tetikleyin" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" msgid "Retract when change layer" msgstr "Katman değişiminde geri çek" @@ -8114,26 +9582,46 @@ msgstr "Uzunluk" msgid "Retraction Length" msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " +"kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" msgid "Z hop when retract" msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması" -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozülün baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir" +msgid "" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "" +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozülün baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"önleyebilir" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " +"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" +"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " +"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " +"altında olduğunda" msgid "Z hop type" msgstr "Z sıçraması türü" @@ -8147,20 +9635,32 @@ msgstr "Sarmal" msgid "Only lift Z above" msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " +"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " +"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." msgid "On surfaces" msgstr "Yüzeyler" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " +"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -8177,11 +9677,19 @@ msgstr "Üst ve alt" msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " +"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament miktarını itecektir." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " +"ilave filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri Çekme Hızı" @@ -8192,14 +9700,23 @@ msgstr "Geri çekme hızları" msgid "Deretraction Speed" msgstr "İleri itme Hızı" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Filamenti ekstrüdere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız anlamına gelir" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Filamenti ekstrüdere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " +"anlamına gelir" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme (firmware retraction)" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " +"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " +"desteklenmektedir." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" @@ -8225,36 +9742,62 @@ msgstr "Rastgele" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen oluşturulmasına neden olur." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " +"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " +"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" -msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "" +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " +"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " +"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde Temizleme" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstrüder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"ekstrüder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"gerçekleştirilir." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " +"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " +"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir" msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -8272,25 +9815,41 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek Sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" +msgstr "" +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına gelir." +msgstr "" +"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " +"kullanılması anlamına gelir." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " +"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " +"yavaşlatılacaktır" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " +"bırakmıştır" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı" @@ -8298,11 +9857,33 @@ msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı" msgid "Spiral vase" msgstr "Sarmal vazo" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok" +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok" -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozülden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir." +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." +msgstr "" +"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " +"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " +"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " +"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " +"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " +"nozülden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " +"prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -8337,26 +9918,48 @@ msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir" msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" -msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." -msgstr "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstrüder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " +"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstrüder silme kulesini " +"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " +"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstrüderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında temizlenecektir." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstrüderleri baskının başlangıcında baskı " +"yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme Modu" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " +"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -8373,8 +9976,14 @@ msgstr "Desteği etkinleştir" msgid "Enable support generation." msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" -msgstr "desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" +msgstr "" +"desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) " +"kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek " +"uygulayıcıları oluşturulur" msgid "normal(auto)" msgstr "normal(otomatik)" @@ -8409,8 +10018,12 @@ msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında" msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" @@ -8433,23 +10046,39 @@ msgstr "Alt destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu" msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına gelir" +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " +"belirli bir filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına " +"gelir" -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " +"dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına gelir" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " +"filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına gelir" msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -8490,8 +10119,14 @@ msgstr "Oyuk" msgid "Interface pattern" msgstr "Arayüz deseni" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" -msgstr "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise Eşmerkezlidir" +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" +msgstr "" +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " +"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " +"Eşmerkezlidir" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -8512,11 +10147,14 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Destek hızı" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini azaltır.\n" -"Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı oluşturacaktır." msgid "Snug" msgstr "Snug" @@ -8536,52 +10174,92 @@ msgstr "Organik" msgid "Independent support layer height" msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " +"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " +"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " +"seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır." +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " +"daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." -msgstr "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." +msgid "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." +msgstr "" +"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " +"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." msgid "Branch Density" msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." -msgstr "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir." +msgid "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" +"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " +"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " +"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " +"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " +"etkinleştirilmesi önerilir." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " +"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir " msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " +"olarak hesaplanacağı anlamına gelir" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" @@ -8607,15 +10285,28 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." -msgstr "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." +msgid "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." +msgstr "" +"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " +"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " +"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Çift duvarlı dal çapı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." -msgstr "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri sıfır olarak ayarlayın." +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " +"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " +"sıfır olarak ayarlayın." msgid "Tree support wall loops" msgstr "Ağaç desteği duvar döngüleri" @@ -8626,14 +10317,32 @@ msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin etrafındaki duvarların sayısını belirti msgid "Tree support with infill" msgstr "Dolgulu ağaç desteği" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " +"eklenmeyeceğini belirtir" msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" -msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" -msgstr "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" +"Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " +"olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler " +"için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı " +"zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, " +"TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek " +"için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına " +"gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozül sıcaklığı" @@ -8641,14 +10350,26 @@ msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozül sıcaklığı" msgid "Detect thin wall" msgstr "İnce duvarı algıla" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "" +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " +"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament değiştirildiğinde eklenir" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " +"filament değiştirildiğinde eklenir" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı" @@ -8656,8 +10377,14 @@ msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı" msgid "Top shell layers" msgstr "Üst katmanlar" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -8665,8 +10392,18 @@ msgstr "Üst katı katmanlar" msgid "Top shell thickness" msgstr "Üst katman kalınlığı" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" -msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" +msgstr "" +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı" @@ -8674,17 +10411,31 @@ msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "" +"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " +"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " +"damlamayı en aza indirebilir" msgid "Wipe Distance" msgstr "Temizleme Mesafesi" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini belirtin" +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "" +"Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"belirtin" -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " +"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " +"dengelemek için kullanılabilir." msgid "Purging volumes" msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" @@ -8692,8 +10443,12 @@ msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " +"çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" @@ -8716,8 +10471,12 @@ msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." -msgstr "Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." +msgstr "" +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " +"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -8728,56 +10487,152 @@ msgstr "Silme kulesindeki boşaltma hatlarının aralığı." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Silme kulesi ekstrüderi" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstrüder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstrüder. Mevcut olanı " +"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" -msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." -msgstr "Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." +msgstr "" +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " +"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " +"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " +"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden sonra nozülü temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "" +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " +"filament değişiminden sonra nozülü temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik dengeleme" -msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır" +msgid "" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "" +"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " +"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " +"ayarlamak için kullanılır" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" -msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır" +msgid "" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"kullanılır" + +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodu küçük resimleri" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " +"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" -msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" -msgstr "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi" +msgid "" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +"BambuLab printers. Default is checked" +msgstr "" +"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " +"ekstrüderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) " +"daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. " +"BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi" -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" -msgstr "Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" +msgstr "" +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -8788,50 +10643,113 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " +"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " +"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"edilir" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" -msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" +msgstr "" +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " +"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı üzerinden yüzde olarak ifade edilir" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " +"özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " +"özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı " +"üzerinden yüzde olarak ifade edilir" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" -msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." -msgstr "İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir." +msgid "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " +"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " +"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " +"olarak ifade edilir" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" -msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." +msgid "" +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "" +"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " +"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " +"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " @@ -8916,7 +10834,9 @@ msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın." +msgstr "" +"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " +"çalıştırmayın." msgid "Normative check" msgstr "Normatif kontrol" @@ -8946,7 +10866,8 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Hizalama Seçenekleri" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +msgstr "" +"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" msgid "Repetions count" msgstr "Tekrar sayısı" @@ -8957,8 +10878,11 @@ msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı" msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " +"devre dışı" msgid "Convert Unit" msgstr "Birimi Dönüştür" @@ -8970,7 +10894,9 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" +msgstr "" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" +"otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -9011,14 +10937,24 @@ msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle" -msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -msgstr "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını yükle" +msgid "" +"load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +"uptodate" +msgstr "" +"güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını " +"yükle" msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " +"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " +"kullanışlıdır." msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" @@ -9029,8 +10965,12 @@ msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini." msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " +"4:hata ayıklama, 5:izleme\n" msgid "Load custom gcode" msgstr "Özel gcode yükle" @@ -9069,8 +11009,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "büyük çıkıntılar" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı etkinleştirin." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " +"destek oluşturmayı etkinleştirin." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Takım yolunu optimize etme" @@ -9084,14 +11028,20 @@ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." msgid "Slicing mesh" msgstr "Mesh dilimleme" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " +"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n" +"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " +"kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." #, c-format, boost-format @@ -9125,8 +11075,11 @@ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." @@ -9135,7 +11088,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" @@ -9194,8 +11149,10 @@ msgstr "Viki" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -9239,6 +11196,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Ad boş olamaz." +#, boost-format msgid "The selected preset: %1% is not found." msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı." @@ -9251,8 +11209,11 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" msgid "create new preset failed." msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -9291,15 +11252,23 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament nemliyse;\n" +"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu " +"ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. " +"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" +"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament " +"nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yenisiyle değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı değiştirilirse." +"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı " +"değiştirilirse." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -9307,54 +11276,127 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" +"Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " +"bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamanı kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " +"dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını " +"başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamanı " +"kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her " +"filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini " +"kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" +"Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu " +"lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı " +"plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya " +"yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni araştırıyoruz." +"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var " +"ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " +"olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " +"araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil.\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor.\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam görünmüyor." - -msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." - -msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." -msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " +"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" +"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " +"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " +"tekdüze değil.\n" +"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " +"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " +"görünüyor.\n" +"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " +"kadar sağlam görünmüyor." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " +"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " +"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." + +msgid "" +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." +msgstr "" +"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " +"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " +"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " +"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " +"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " +"makalesine göz atın." + +msgid "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan emin olun." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." +msgstr "" +"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " +"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " +"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"\n" +"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " +"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " +"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" +"\n" +"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " +"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " +"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -9363,7 +11405,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" +msgstr "" +"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." @@ -9374,25 +11417,44 @@ msgstr "yanlış filament çapına sahip malzemeler" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " +"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " +"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" -msgstr "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +"istediğinizden emin misiniz?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" +msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +msgstr "" + msgid "Input Value" msgstr "Girdi değeri" @@ -9432,6 +11494,7 @@ msgstr "En pürüzsüz üst yüzeye sahip bloğun üzerindeki değeri doldurun" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Kalibrasyon2'yi atla" +#, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "akış oranı : %s " @@ -9456,8 +11519,12 @@ msgstr "Akış oranına dayalı İnce Kalibrasyon" msgid "Title" msgstr "Başlık" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri koyun." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " +"temizleyin ve yatağa geri koyun." msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" @@ -9501,6 +11568,7 @@ msgstr "Desen" msgid "Method" msgstr "Yöntem" +#, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s, %s ile uyumlu değil" @@ -9623,8 +11691,8 @@ msgstr "Bölüm 2" msgid "Delete input" msgstr "Girişi sil" -msgid "Send to print" -msgstr "Baskıya gönder" +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Yazıcıya aşağıdaki dosya adıyla yükleyin:" @@ -9661,8 +11729,8 @@ msgstr "Boyut" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -msgid "Error Message" -msgstr "Hata mesajı" +msgid "Message" +msgstr "" msgid "Cancel selected" msgstr "Seçileni iptal et" @@ -9679,8 +11747,8 @@ msgstr "Yükleniyor" msgid "Cancelling" msgstr "İptal Ediliyor" -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "Ana bilgisayara yükleme hatası:" +msgid "Error uploading to print host" +msgstr "" msgid "PA Calibration" msgstr "PA Kalibrasyonu" @@ -9762,13 +11830,9 @@ msgstr "Sıcaklık adımı: " msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 180\n" +"End temp: >= 170\n" "Start temp > End temp + 5)" msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" -"Bitiş sıcaklığı: >= 180\n" -"Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Maksimum hacimsel hız testi" @@ -9784,12 +11848,10 @@ msgstr "adım: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \n" +"step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 0 adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" msgid "VFA test" msgstr "VFA testi" @@ -9802,12 +11864,10 @@ msgstr "Bitiş hızı: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \n" +"step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 10 adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " @@ -9836,8 +11896,12 @@ msgstr "Başarılı!" msgid "Refresh Printers" msgstr "Yazıcıları Yenile" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " +"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" @@ -9846,20 +11910,34 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını kullanıyor." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" +"Anahtarlığa aktarın." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu." +msgstr "" +"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " +"oldu." msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için olabilir" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " +"çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -9867,26 +11945,32 @@ msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "3D Sahne İşlemleri\n" -"3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" +"3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini " +"nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " +"düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -9902,145 +11986,202 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Otomatik düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın." +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde " +"okuyun." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ADIM\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamanın başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamanın başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " +"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " +"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -10053,15 +12194,102 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamanı desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamanı desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " +"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" + +#~ msgid "Total Time Estimation" +#~ msgstr "Toplam Süre Tahmini" + +#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." +#~ msgstr "3mf, Bambu Lab'den değildir, yalnızca geometri verilerini yükleyin." + +#~ msgid "Bamabu Engineering Plate" +#~ msgstr "Bamabu Mühendislik Plakası" + +#~ msgid "High Temp Plate" +#~ msgstr "Tabla" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " +#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " +#~ "gelir" + +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" + +#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" +#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" + +#~ msgid "" +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ msgstr "" +#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " +#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " +#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " +#~ "azaltır.\n" +#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " +#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " +#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " +#~ "oluşturacaktır." + +#~ msgid "Send to print" +#~ msgstr "Baskıya gönder" + +#~ msgid "Error Message" +#~ msgstr "Hata mesajı" + +#~ msgid "Error uploading to print host:" +#~ msgstr "Ana bilgisayara yükleme hatası:" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "Start temp: <= 350\n" +#~ "End temp: >= 180\n" +#~ "Start temp > End temp + 5)" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +#~ "Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" +#~ "Bitiş sıcaklığı: >= 180\n" +#~ "Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +#~ "başlangıç > 0 adım >= 0\n" +#~ "bitiş > başlangıç + adım)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +#~ "başlangıç > 10 adım >= 0\n" +#~ "bitiş > başlangıç + adım)" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 7f678fe33c..ff8850b52d 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -4390,6 +4390,24 @@ msgstr "Настінні філаменти" msgid "Printer settings" msgstr "Налаштування принтера" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "Без імені" @@ -7229,6 +7247,19 @@ msgid "" "effect" msgstr "Усадка початкового шару на столі для компенсації ефекту слонової ноги" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "шари" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7785,9 +7816,6 @@ msgstr "" "Вентилятор охолодження першого шару був закритий, щоб покращити " "адгезіюРобочої пластини" -msgid "layers" -msgstr "шари" - msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" @@ -8891,6 +8919,9 @@ msgstr "Весь суцільний шар" msgid "Ironing Pattern" msgstr "" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "Плавний потік" @@ -8914,6 +8945,14 @@ msgstr "Швидкість розглажування" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" @@ -10307,6 +10346,34 @@ msgstr "" "функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " "проблему складання" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "Мініатюри G-code" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 932667cb27..22068e0f83 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: Chun \n" "Language-Team: \n" @@ -4232,6 +4232,24 @@ msgstr "線材設置" msgid "Printer settings" msgstr "3D列印機設置" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -6934,6 +6952,19 @@ msgid "" "effect" msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "層" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7432,9 +7463,6 @@ msgid "" msgstr "" "對開始的一些層關閉所有的部件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的熱床黏接" -msgid "layers" -msgstr "層" - msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撐橋接" @@ -8414,6 +8442,9 @@ msgstr "所有實心層" msgid "Ironing Pattern" msgstr "熨燙模式" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "熨燙流量" @@ -8434,6 +8465,14 @@ msgstr "熨燙速度" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "熨燙的列印速度" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段G-code。" @@ -9731,6 +9770,34 @@ msgstr "" "模型外輪廓的尺寸將在X-Y方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這個" "功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code縮圖尺寸" diff --git a/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po index 97569d1c72..9aeca24103 100644 --- a/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" @@ -4232,6 +4232,24 @@ msgstr "耗材丝设置" msgid "Printer settings" msgstr "打印机设置" +msgid "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" + +msgid "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Arrange objects on current plate" +msgstr "" + +msgid "Unlock current plate" +msgstr "" + +msgid "Lock current plate" +msgstr "" + +msgid "Customize current plate" +msgstr "" + msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -6931,6 +6949,19 @@ msgid "" "effect" msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" +msgid "Elephant foot compensation layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" + +msgid "layers" +msgstr "层" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" @@ -7429,9 +7460,6 @@ msgid "" msgstr "" "对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" -msgid "layers" -msgstr "层" - msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撑桥接" @@ -8411,6 +8439,9 @@ msgstr "所有实心层" msgid "Ironing Pattern" msgstr "熨烫模式" +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "" + msgid "Ironing flow" msgstr "熨烫流量" @@ -8431,6 +8462,14 @@ msgstr "熨烫速度" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "熨烫的打印速度" +msgid "Ironing angle" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。" @@ -9729,6 +9768,34 @@ msgstr "" "模型外轮廓的尺寸将在X-Y方向收缩或拓展特定值。正值代表扩大。负值代表缩小。这个" "功能通常在模型有装配问题时微调尺寸" +msgid "Convert holes to polyholes" +msgstr "" + +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" + +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +msgid "Polyhole twist" +msgstr "" + +msgid "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" + msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code缩略图尺寸" diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp index 7f05287694..a8a0a6eb0c 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp @@ -1542,7 +1542,7 @@ void CalibrationPresetPage::set_cali_method(CalibrationMethod method) values.push_back(_L("0.005")); m_custom_range_panel->set_values(values); - m_custom_range_panel->set_unit(_L("")); + m_custom_range_panel->set_unit(""); m_custom_range_panel->Show(); } } diff --git a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp index b3d5156363..dbadbe40a7 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp @@ -2835,12 +2835,12 @@ void TabFilament::build() optgroup->append_single_option_line("activate_air_filtration"); - line = {L("During print"), L("")}; + line = {L("During print"), ""}; line.append_option(optgroup->get_option("during_print_exhaust_fan_speed")); optgroup->append_line(line); - line = {L("Complete print"), L("")}; + line = {L("Complete print"), ""}; line.append_option(optgroup->get_option("complete_print_exhaust_fan_speed")); optgroup->append_line(line); //BBS