diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index dd13d3169a..042b8ab5d8 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-10 14:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n" -"Last-Translator: Sadri Ercan\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-15 00:35+0300\n" +"Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: Türkçe\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,10 +170,10 @@ msgid "Height Range" msgstr "Yükseklik Aralığı" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Dikey" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Yatay" msgid "Remove painted color" msgstr "Boyalı rengi kaldır" @@ -656,6 +656,10 @@ msgid "" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" +"OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" +"OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" +"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " +"etkilenmeyecek." msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -804,7 +808,7 @@ msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Bulanık Kaplama" msgid "Extruders" -msgstr "Ekstrüderler" +msgstr "Ekstruderler" msgid "Extrusion Width" msgstr "Ekstrüzyon Genişliği" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgid "Change Filament" msgstr "Filamenti Değiştir" msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Seçilen öğeler için Filamenti Ayarla" +msgstr "Seçilen öğeler için Filamenti ayarla" msgid "current" msgstr "geçerli" @@ -1575,7 +1579,7 @@ msgid "Pull back current filament" msgstr "Mevcut filamenti geri çekin" msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Yeni filamanı ekstrüdere itin" +msgstr "Yeni filamenti ekstrudere itin" msgid "Purge old filament" msgstr "Eski filamenti temizleyin" @@ -2090,7 +2094,7 @@ msgid "Disable AMS" msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamanla yazdırma" +msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" msgid "Cabin humidity" msgstr "Kabin nemi" @@ -2162,11 +2166,11 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" +msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" +msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2174,6 +2178,10 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " +"etkinleştirilecektir. \n" +"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini desteklenmektedir, " +"malzeme türü ve rengi)" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Ayarları" @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS, yeni bir Bambu Lab filamanı takıldığında filament bilgilerini otomatik " +"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " "olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." msgid "" @@ -2210,7 +2218,7 @@ msgid "" "start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " "spools." msgstr "" -"AMS, başlangıçta takılan filamanın bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " +"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " "Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" @@ -2218,7 +2226,7 @@ msgid "" "during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamandan bilgileri otomatik olarak okumaz " +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " "ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" @@ -2229,7 +2237,7 @@ msgid "" "info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " "automatically." msgstr "" -"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamanının kalan " +"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " "kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " "olarak güncellenecektir." @@ -2713,7 +2721,7 @@ msgid "" "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstrüder " +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " "tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " "yüklenmesine izin verilmez." @@ -2722,7 +2730,7 @@ msgid "" "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" -"Ekstrüdere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstrüder " +"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " "tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " "izin verilmez." @@ -2741,15 +2749,16 @@ msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" +"Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" +msgstr "Geçerli akış hızı cali parametresi geçersiz" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" +msgstr "Seçilen çap ile makine çapı eşleşmiyor" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "" +msgstr "Cali G-code oluşturma başarısız oldu" msgid "Calibration error" msgstr "Kalibrasyon hatası" @@ -2878,7 +2887,7 @@ msgid "Total" msgstr "Toplam" msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tahmini" msgid "Total time" msgstr "Toplam süre" @@ -3962,6 +3971,8 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"Mall modelinin baskısını tamamladınız, \n" +"ancak puanlama bilgilerinin senkronizasyonu başarısız oldu." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" @@ -4059,7 +4070,7 @@ msgid "" "unload the filament and try again." msgstr "" "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " -"filamanı boşaltın ve tekrar deneyin." +"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -4426,22 +4437,22 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı ayarları" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablayı kaldırın (eğer sonuncusu değilse)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablada nesneleri otomatik olarak oryante et" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablada nesneleri düzenle" msgid "Unlock current plate" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablanın kilidini aç" msgid "Lock current plate" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablayı kilitle" msgid "Customize current plate" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tablayı özelleştir" msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" @@ -4566,6 +4577,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti " +"kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. " +"Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4573,7 +4587,7 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " -"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozülü veya filamanı " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozülü veya filamenti " "değiştirin, aksi takdirde nozül aşınır veya hasar görür." msgid "" @@ -4588,7 +4602,7 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." msgid "Load 3mf" msgstr "3mf yükle" @@ -4698,13 +4712,13 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "STL dosyasını dışa aktar:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "" +msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:" msgid "Save file as:" msgstr "Farklı kaydet:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" +msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin" @@ -4725,10 +4739,10 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor." msgid "Replace from:" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilecek olan:" msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor." msgid "Error during replace" msgstr "Değiştirme sırasında hata" @@ -4743,19 +4757,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Dosya seçin" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" +msgstr "Değiştirmek istiyor musun" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesah" msgid "Reload from:" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yükle:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yüklenemiyor:" msgid "Error during reload" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu" msgid "Slicing" msgstr "Dilimleniyor" @@ -4888,13 +4902,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "G-kod dosyasını şu şekilde kaydedin:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" +msgstr "SLA dosyasını farklı bir isimle kaydet:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" +msgstr "Dosya adı geçerli değil." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" +msgstr "FAT dosya sistemi tarafından izin verilmeyen karakterler:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" @@ -4995,8 +5009,8 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamanını yazdırmak için kullanılması önerilmez. " -"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamanın yatak " +"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak " "sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "Switching the language requires application restart.\n" @@ -5063,13 +5077,13 @@ msgid "Units" msgstr "Birimler" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa" msgid "Default Page" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Sayfa" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" +msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fare konumuna yakınlaştır" @@ -5082,16 +5096,16 @@ msgstr "" "yakınlaştırın." msgid "Use free camera" -msgstr "" +msgstr "Serbest kamera kullan" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın." msgid "Show splash screen" -msgstr "" +msgstr "Açılış ekranını göster" msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" +msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" @@ -5496,7 +5510,7 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "PLA Plaka" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Mühendislik Plakası" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" msgstr "Bambu Pürüzsüz PEI Plaka" @@ -5564,7 +5578,7 @@ msgid "" "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamanı AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " "için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" @@ -5578,7 +5592,7 @@ msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " "filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"AMS slot eşlemelerine yönelik filamanlar oluşturulmuştur. Eşleme AMS " +"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS " "yuvasını değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" msgid "" @@ -5593,14 +5607,14 @@ msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamanı, %s AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " "desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament, AMS yuvasındaki filamanla eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " "desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" @@ -6032,7 +6046,7 @@ msgstr "" "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Baskı odası sıcaklığı" msgid "Print temperature" msgstr "Yazdırma sıcaklığı" @@ -6064,13 +6078,16 @@ msgstr "" "Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "Düz PEI Plakası / Yüksek Sıcaklık Plakası" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" +"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. " +"0 Değeri, filamentin Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı yapmayı " +"desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Dokulu PEI Plaka" @@ -6079,7 +6096,7 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Dokulu PEI Plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " "PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Volumetric speed limitation" @@ -6143,13 +6160,13 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Silme kulesi parametreleri" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Tek ekstrüderli MM yazıcılarda araç değiştirme parametreleri" +msgstr "Tek ekstruderli MM yazıcılarda araç değiştirme parametreleri" msgid "Ramming settings" msgstr "Sıkıştırma ayarları" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Çoklu ekstrüder MM yazıcılarda araç değiştirme parametreleri" +msgstr "Çoklu ekstruder MM yazıcılarda araç değiştirme parametreleri" msgid "Printable space" msgstr "Tabla Ayarı" @@ -6161,7 +6178,7 @@ msgid "Fan speed-up time" msgstr "Fan hızlanma süresi" msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Ekstrüder Boşluğu" +msgstr "Ekstruder Boşluğu" msgid "Accessory" msgstr "Aksesuar" @@ -6188,7 +6205,7 @@ msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament değişimi G-kod" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "Ekstrüzyon rolü G-kodu değiştirme" msgid "Pause G-code" msgstr "Duraklatma G-Kod" @@ -6212,13 +6229,13 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk sınırlaması" msgid "Single extruder multimaterial setup" -msgstr "Tek ekstrüder çoklu malzeme kurulumu" +msgstr "Tek ekstruder çoklu malzeme kurulumu" msgid "Wipe tower" msgstr "Silme kulesi" msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Tek ekstrüder çoklu malzeme parametreleri" +msgstr "Tek ekstruder çoklu malzeme parametreleri" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman yüksekliği sınırları" @@ -6477,7 +6494,7 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstrüderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " +"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " "yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " "yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " "için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " @@ -6486,7 +6503,7 @@ msgstr "" "ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " -"ekstrüder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." msgid "Total ramming time" msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" @@ -6677,7 +6694,7 @@ msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "klavye 1-9: nesne/parça için filamanı ayarlayın" +msgstr "klavye 1-9: nesne/parça için filamenti ayarlayın" msgid "Camera view - Default" msgstr "Kamera görünümü - Varsayılan" @@ -7064,6 +7081,8 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" +"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " +"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -7328,8 +7347,8 @@ msgid "" "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"Göreceli ekstrüder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " -"için her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " "Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" @@ -7374,7 +7393,7 @@ msgid "" "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " -"değişimi sırasında filamanı kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " +"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " "formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" @@ -7393,7 +7412,7 @@ msgstr "" "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" +msgstr "Fil ayağı etkisini telafi katmanları" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -7401,6 +7420,10 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. " +"İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından " +"sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından " +"belirtilen katmana kadar." msgid "layers" msgstr "katmanlar" @@ -7743,7 +7766,6 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" -#, c-format, boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -7754,14 +7776,14 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa " +"layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir çevre üstte' " +"tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " +"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin " +"olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 " +"olarak ayarlayın." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" @@ -7784,29 +7806,34 @@ msgstr "" "yolları (perimeter) oluşturun. " msgid "Reverse on odd" -msgstr "" +msgstr "Tek sayıyı tersine çevir" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " "steep overhang." msgstr "" +"Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +"çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları önemli " +"ölçüde iyileştirebilir." msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "Ters eşik" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" -#, c-format, boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" +"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı " +"olması gerekir. Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" +"Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." msgid "Classic mode" msgstr "Klasik mod" @@ -7978,7 +8005,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" +msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" @@ -8206,7 +8233,7 @@ msgid "" "has slight overflow or underflow" msgstr "" "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " -"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamanın gcode'daki tüm ekstrüzyon " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " "akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " "arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " "etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" @@ -8284,7 +8311,7 @@ msgid "" "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamanın eritilip ekstrüde " +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " "edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " "yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" @@ -8304,7 +8331,7 @@ msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamanı boşaltma zamanı. Yalnızca " +"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " "istatistikler için" msgid "" @@ -8399,7 +8426,7 @@ msgid "" "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamanın nozül içindeki kesin " +"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozül içindeki kesin " "konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " "Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Slic3r, " "ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde " @@ -8451,9 +8478,9 @@ msgid "" "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " -"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstrüder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " +"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " "İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " -"filament hızla ekstrüde edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " +"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " "etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multitool ramming volume" @@ -8499,13 +8526,16 @@ msgstr "" "kullanılır" msgid "Softening temperature" -msgstr "" +msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" +"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla " +"eşit veya daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız " +"ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" @@ -8699,6 +8729,7 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" #, c-format, boost-format msgid "%%" @@ -8845,7 +8876,7 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -8945,6 +8976,8 @@ msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " +"komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -9004,6 +9037,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" +"G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "Hava filtrasyonu desteği" @@ -9012,6 +9047,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +"Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin\n" +"G-code komut: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G-Kod Uyumu" @@ -9128,7 +9165,7 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Ütüleme Deseni" msgid "The pattern that will be used when ironing" -msgstr "" +msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen" msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" @@ -9153,11 +9190,11 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı" msgid "Ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Ütüleme açısı" msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." +"Ütüleme işleminin gerçekleştiği açı. Negatif bir sayı, bu işlevi devre dışı bırakır ve " +"varsayılan yöntemi kullanır." msgstr "" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" @@ -9287,7 +9324,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" +msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir" msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -9303,7 +9340,7 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstrüder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " "katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " "sınırlamak için kullanılır" @@ -9343,7 +9380,7 @@ msgstr "" "ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " "hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrüde edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " +"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " "maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " "değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " "neden olur.\n" @@ -9359,7 +9396,7 @@ msgstr "" "olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" "Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstrüderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " "tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" @@ -9401,6 +9438,11 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +"çalışacaktır.\n" +"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code " +"komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -9421,6 +9463,9 @@ msgid "" "cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " "specified explicitly." msgstr "" +"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " +"çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " +"filament için minimum yazdırma hızı." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -9458,7 +9503,7 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Soğutma borusu konumu" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Soğutma borusunun merkez noktasının ekstrüder ucundan uzaklığı." +msgstr "Soğutma borusunun merkez noktasının ekstruder ucundan uzaklığı." msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" @@ -9478,7 +9523,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " "yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " -"ekstrüder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" @@ -9487,7 +9532,7 @@ msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Ekstrüder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " "uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" @@ -9785,7 +9830,7 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " "retraction" msgstr "" -"Filamenti ekstrüdere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " +"Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " "anlamına gelir" msgid "Use firmware retraction" @@ -9864,7 +9909,7 @@ msgid "" "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" "Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"ekstrüder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " "gerçekleştirilir." msgid "Wipe speed" @@ -9988,7 +10033,7 @@ msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan" msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" +msgstr "Manuel Filament Değişimi" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " @@ -9997,6 +10042,11 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" +"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için " +"bu seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " +"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " +"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE " +"kullanırız." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Prime Tower'da temizlik" @@ -10017,7 +10067,7 @@ msgid "" "with the print." msgstr "" "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " -"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstrüder silme kulesini " +"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " "yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " "sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." @@ -10028,7 +10078,7 @@ msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstrüderleri baskının başlangıcında baskı " +"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " "yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" @@ -10063,7 +10113,7 @@ msgid "Close holes" msgstr "Delikleri kapat" msgid "Z offset" -msgstr "" +msgstr "Z ofseti" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " @@ -10071,6 +10121,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" +"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır)." +"Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop " +"sıfır noktanız aslında nozulu baskı tablasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, " +"bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -10083,7 +10137,7 @@ msgid "" "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) " +"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) " "kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek " "uygulayıcıları oluşturulur" @@ -10153,7 +10207,7 @@ msgid "" "filament for support and current filament is used" msgstr "" "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " -"belirli bir filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına " +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " "gelir" msgid "" @@ -10180,7 +10234,7 @@ msgid "" "for support interface and current filament is used" msgstr "" "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " -"filamanın olmadığı ve mevcut filamanın kullanıldığı anlamına gelir" +"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -10228,7 +10282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " "model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " -"Eşmerkezlidir" +"eşmerkezlidir" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -10257,6 +10311,13 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " +"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), " +"aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n" +"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve " +"büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme " +"tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal " +"destekle benzer bir yapı oluşturacaktır." msgid "Snug" msgstr "Snug" @@ -10427,13 +10488,16 @@ msgstr "" "eklenmeyeceğini belirtir" msgid "Activate temperature control" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " "added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" +"Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu " +"eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" +"G-code komut: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" @@ -10476,7 +10540,7 @@ msgstr "" "filament değiştirildiğinde eklenir" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" -msgstr "" +msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -10568,7 +10632,7 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Kule üzerindeki ana ekstrüder malzeme hacmi." +msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -10599,13 +10663,13 @@ msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgstr "Silme kulesindeki boşaltma hatlarının aralığı." msgid "Wipe tower extruder" -msgstr "Silme kulesi ekstrüderi" +msgstr "Silme kulesi ekstruderi" msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstrüder. Mevcut olanı " +"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " "kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" @@ -10688,7 +10752,7 @@ msgstr "" "kullanılır" msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" +msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " @@ -10698,7 +10762,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" +msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10710,10 +10774,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Polyhole twist" -msgstr "" +msgstr "Çokgen delik eğrisi" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" +msgstr "Çokgeni her katmanda döndürün." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodu küçük resimleri" @@ -10726,7 +10790,7 @@ msgstr "" "saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" +msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " @@ -10743,7 +10807,7 @@ msgid "" "BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) " +"ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) " "daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. " "BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi" @@ -10932,7 +10996,7 @@ msgid "Load default filaments" msgstr "Varsayılan filamentleri yükle" msgid "Load first filament as default for those not loaded" -msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamanı varsayılan olarak yükleyin" +msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin" msgid "Minimum save" msgstr "Minimum tasarruf" @@ -11413,7 +11477,7 @@ msgstr "" "\n" "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını " -"başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamanı " +"başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti " "kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her " "filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini " "kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" @@ -11569,7 +11633,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" msgid "Input Value" msgstr "Girdi değeri" @@ -11808,7 +11872,7 @@ msgid "Delete input" msgstr "Girişi sil" msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +msgstr "G Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönder" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Yazıcıya aşağıdaki dosya adıyla yükleyin:" @@ -11861,7 +11925,7 @@ msgid "Cancelling" msgstr "İptal Ediliyor" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" msgid "PA Calibration" msgstr "PA Kalibrasyonu" @@ -11946,6 +12010,10 @@ msgid "" "End temp: >= 170\n" "Start temp > End temp + 5)" msgstr "" +"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +"Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" +"Bitiş sıcaklığı: >= 170\n" +"Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Maksimum hacimsel hız testi" @@ -11965,6 +12033,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +"başlangıç > 0 \n" +"adım >= 0\n" +"bitiş > başlangıç + adım)" msgid "VFA test" msgstr "VFA testi" @@ -11981,6 +12053,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" +"başlangıç > 10 \n" +"adım >= 0\n" +"bitiş > başlangıç + adım)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " @@ -12272,7 +12348,7 @@ msgid "" "the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamanın başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " "gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " "daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." @@ -12311,7 +12387,7 @@ msgid "" "support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamanı desteğe/nesnelere/" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" "dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] @@ -12391,7 +12467,7 @@ msgstr "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamanın vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " +#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " #~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " #~ "kapısını açın."