diff --git a/bbl/i18n/BambuStudio.pot b/bbl/i18n/BambuStudio.pot index d7edfa9feb..e574274557 100644 --- a/bbl/i18n/BambuStudio.pot +++ b/bbl/i18n/BambuStudio.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-17 16:15+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-18 10:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1998,13 +1998,13 @@ msgstr "" msgid "Max volumetric speed" msgstr "" -msgid "℃" +msgid "\\u2103" msgstr "" msgid "Bed temperature" msgstr "" -msgid "mm³" +msgid "mm\\u00B3" msgstr "" msgid "Start calibration" @@ -2596,20 +2596,20 @@ msgstr "" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." +"above 45\\u2103." msgstr "" msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." msgstr "" msgid "Failed to start printing job" @@ -5548,8 +5548,8 @@ msgstr "" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " "device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" @@ -7555,6 +7555,9 @@ msgstr "" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "" +msgid "mm³" +msgstr "" + msgid "Filament load time" msgstr "" @@ -7709,8 +7712,8 @@ msgstr "" msgid "accel_to_decel" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" msgstr "" msgid "Default jerk" @@ -9659,10 +9662,10 @@ msgstr "" msgid "Printing Parameters" msgstr "" -msgid "- ℃" +msgid "- \\u2103" msgstr "" -msgid " ℃" +msgid " \\u2103" msgstr "" msgid "Plate Type" @@ -9717,6 +9720,9 @@ msgstr "" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "" +msgid "mm\\u00B3/s" +msgstr "" + msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" @@ -9820,7 +9826,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" @@ -9835,7 +9841,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po index 0584db768d..1fa9bb20d1 100644 --- a/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/BambuStudio_cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 18:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-18 10:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-18 10:45+0800\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Malování podpěr" @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Vylití barvou" msgid "Height range" msgstr "Rozsah výšky" -msgid "Ctrl + Shift + Enter" -msgstr "Ctrl + Shift + Enter" +msgid "Alt + Shift + Enter" +msgstr "" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Přepnout drátový model" @@ -197,6 +197,9 @@ msgstr "Chyba: Nejprve prosím zavřete všechny nabídky panelu nástrojů" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Nástroj-Plochou na podložku" +msgid "Bottom:" +msgstr "" + msgid "in" msgstr "v" @@ -254,6 +257,20 @@ msgstr "%" msgid "uniform scale" msgstr "jednotné měřítko" +msgid "Part" +msgstr "Dílů" + +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +msgid "Drag to move the cut plane" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag to move the cut plane\n" +"Right-click a part to assign it to the other side" +msgstr "" + msgid "Left click" msgstr "Levý klik" @@ -281,12 +298,30 @@ msgstr "Odebrat spojku z výběru" msgid "Select all connectors" msgstr "Vybrat všechny spojky" +msgid "Plot cut plane" +msgstr "" + +msgid "right click" +msgstr "" + +msgid "Assign the part to the other side" +msgstr "" + msgid "Cut" msgstr "Řezat" msgid "Connector" msgstr "Spojka" +msgid "Planar" +msgstr "" + +msgid "Dovetail" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Movement:" msgstr "Přejezd:" @@ -302,6 +337,21 @@ msgstr "Upravit spojky" msgid "Add connectors" msgstr "Přidat spojky" +msgid "Groove" +msgstr "" + +msgid "Depth" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +msgid "Flap Angle" +msgstr "" + +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Upper part" msgstr "Horní část" @@ -320,6 +370,12 @@ msgstr "Otočit" msgid "After cut" msgstr "Po řezu" +msgid "A" +msgstr "" + +msgid "B" +msgstr "" + msgid "Cut to parts" msgstr "Rozřezat na díly" @@ -362,6 +418,12 @@ msgstr "Čtverec" msgid "Hexagon" msgstr "Šestiúhelník" +msgid "Bulge" +msgstr "" + +msgid "Gap" +msgstr "" + msgid "Confirm connectors" msgstr "Potvrzení spojek" @@ -402,6 +464,9 @@ msgstr "Čep" msgid "Dowel" msgstr "Kolík" +msgid "Snap" +msgstr "" + msgid "Tolerance" msgstr "Tolerance" @@ -519,11 +584,9 @@ msgid "Angle" msgstr "Úhel" msgid "" -"Embeded\n" +"Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Vloženo\n" -"hloubka" msgid "Surface" msgstr "Povrch" @@ -560,7 +623,8 @@ msgid "Machine" msgstr "Stroj" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." +msgstr "" +"Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." #, boost-format msgid "" @@ -569,12 +633,15 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " "rozpoznány." -msgid "V" -msgstr "V" - msgid "Internal Version" msgstr "Interní verze" +msgid "Beta Version" +msgstr "" + +msgid "V" +msgstr "V" + msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -582,8 +649,8 @@ msgid "" "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"BambuStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " -"když problém nahlásíte našemu týmu." +"BambuStudio se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. " +"Uvítáme, když problém nahlásíte našemu týmu." msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" @@ -619,8 +686,8 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]" msgid "" -"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." -"Please delete the file and try again." +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +"parsed.Please delete the file and try again." msgstr "" "Konfigurační soubor BambuStudio může být poškozen a nelze jej analyzovat." "Smažte soubor a zkuste to znovu." @@ -664,6 +731,9 @@ msgstr "Načítání zobrazení režimu" msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" + msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -700,6 +770,16 @@ msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"An error occurred when uploading user presets, affecting the synchronization " +"of user presets on other devices.\n" +"Error message: %s" +msgstr "" + +msgid "Sync user presets" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -842,6 +922,9 @@ msgstr "Válec" msgid "Cone" msgstr "Kužel" +msgid "Disc" +msgstr "" + msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Kostka" @@ -1141,6 +1224,9 @@ msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevnou malbu objektu" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Klikněte na ikonu pro přesunutí tohoto objektu na podložku" +msgid " search results" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Načítání souboru" @@ -1188,14 +1274,14 @@ msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " -"infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" "Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu. \n" "\n" -"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte nejprve " -"zneplatnit informace o řezu modelu." +"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte " +"nejprve zneplatnit informace o řezu modelu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Smazat všechny spojky" @@ -1239,12 +1325,6 @@ msgstr "Výškové rozsahy" msgid "Settings for height range" msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -msgid "Part" -msgstr "Dílů" - msgid "Layer" msgstr "Vrstva" @@ -1500,6 +1580,9 @@ msgstr "Připojuji se..." msgid "?" msgstr "?" +msgid "/" +msgstr "" + msgid "Empty" msgstr "Prázdný" @@ -1512,12 +1595,6 @@ msgstr "Automatické Doplnění" msgid "AMS not connected" msgstr "AMS není připojen" -msgid "Cali" -msgstr "Kalibrace" - -msgid "Calibration of extrusion" -msgstr "Kalibrace extruze" - msgid "Load Filament" msgstr "Zavézt Filament" @@ -1548,6 +1625,9 @@ msgstr "Znovu kalibrovat" msgid "Cancel calibration" msgstr "Zrušit kalibraci" +msgid "Idling..." +msgstr "" + msgid "Heat the nozzle" msgstr "Zahřejte trysku" @@ -1563,8 +1643,14 @@ msgstr "Zatlačte nový filament do extruderu" msgid "Purge old filament" msgstr "Vyčistit starý filament" -msgid "Push new filament into the extruder" -msgstr "Zasuňte nový filament do extruderu" +msgid "Feed Filament" +msgstr "" + +msgid "Confirm extruded" +msgstr "" + +msgid "Check filament location" +msgstr "" msgid "Grab new filament" msgstr "Vezměte nový filament" @@ -1599,7 +1685,8 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Uspořádávání..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno " "několik výjimek." @@ -1613,15 +1700,16 @@ msgstr "Uspořádávání zrušeno." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a zkuste " -"to znovu." +"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a " +"zkuste to znovu." msgid "Arranging done." msgstr "Uspořádávání dokončeno." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " @@ -1679,7 +1767,8 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Úloha zrušena." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +msgstr "" +"Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." @@ -1702,23 +1791,25 @@ msgstr "Selhalo nahrání souboru na FTP. Zkuste to prosím znovu." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." +msgstr "Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a zkuste to znovu." +"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a " +"zkuste to znovu." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím, slicujte jej znovu a pošlete k tisku." +msgstr "" +"Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím, slicujte jej znovu a pošlete k tisku." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Selhalo nahrání tiskového souboru na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." +"Selhalo nahrání tiskového souboru na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to " +"znovu." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Odesílání tiskové úlohy přes LAN" @@ -1743,6 +1834,9 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na stránku zařízení v %ss msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na další stránku za %ss" +msgid "Print task sending times out." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu." @@ -1787,8 +1881,8 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuje se SLA archiv" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " -"preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " "nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." @@ -1800,15 +1894,16 @@ msgid "Importing done." msgstr "Import dokončen." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " -"were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " "přednastavení bylo použito jako záložní." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" +"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " +"částí" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." @@ -1887,8 +1982,9 @@ msgstr "" "Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -msgstr "Bambu Studio se také inspirovalo některými nápady z programu Cura " -"od společnosti Ultimaker." +msgstr "" +"Bambu Studio se také inspirovalo některými nápady z programu Cura od " +"společnosti Ultimaker." msgid "" "There many parts of the software that come from community contributions, so " @@ -1971,9 +2067,9 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " -"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-" -"filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. " "Vyplňte prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být " @@ -1994,14 +2090,14 @@ msgstr "Teplota Podložky" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximální objemová rychlost" -msgid "℃" -msgstr "℃" +msgid "\\u2103" +msgstr "" msgid "Bed temperature" msgstr "Teplota podložky" -msgid "mm³" -msgstr "mm³" +msgid "mm\\u00B3" +msgstr "" msgid "Start calibration" msgstr "Spustit kalibraci" @@ -2125,22 +2221,25 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" -"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v následujícím " -"pořadí." +"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v " +"následujícím pořadí." msgid "Group" msgstr "Skupina" +msgid "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "" + msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " -"replenishment is currently not possible. \n" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" + +msgid "" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " -"automatické doplnění momentálně není možné. \n" -"(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou " -"značkou, typem materiálu a barvou)" msgid "AMS Settings" msgstr "Nastavení AMS" @@ -2149,8 +2248,8 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " -"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu " "Lab. To trvá asi 20 sekund." @@ -2173,16 +2272,17 @@ msgid "Power on update" msgstr "Aktualizovat při spuštění" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" -"up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" "AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to " "trvat asi 1 minutu. Proces čtení bude navíjet cívku filamentu." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " -"startup and will continue to use the information recorded before the last " -"shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" "AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a " "bude nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." @@ -2337,9 +2437,6 @@ msgstr "Kruhový" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" - msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -2356,7 +2453,8 @@ msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" +msgstr "" +"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." @@ -2400,27 +2498,6 @@ msgid "" msgstr "" "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " -"for more than %d degree centigrade.\n" -"This may cause model broken free from build plate during printing" -msgstr "" -"Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první vrstvy " -"o více než %d stupňů Celsia.\n" -"To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" - -msgid "" -"Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" -"This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -"circulation or reduce the temperature of the hot bed" -msgstr "" -"Teplota podložky je vyšší než teplota vitrifikace tohoto filamentu.\n" -"To může způsobit ucpání trysky a selhání tisku\n" -"Nechte tiskárnu během procesu tisku otevřenou, abyste zajistili cirkulaci " -"vzduchu nebo snížení teploty podložky" - msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5" @@ -2428,6 +2505,13 @@ msgstr "" "Příliš malá maximální objemová rychlost.\n" "Obnovit na 0,5" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" + msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2" @@ -2481,8 +2565,8 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Hodnota kompenzace sloní nohy je příliš vysoká.\n" -"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím další " -"nastavení.\n" +"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím " +"další nastavení.\n" "Teplota podložky může být například příliš vysoká.\n" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." @@ -2495,6 +2579,9 @@ msgstr "" "deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " "typ časosběru je tradiční." +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" @@ -2504,6 +2591,14 @@ msgstr "" "Ano - Změňte tato nastavení a povolte režim spirála/váza automaticky\n" "Ne - zrušit povolení spirálového režimu" +msgid "" +"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +"videos." +msgstr "" + +msgid "Still print by object?" +msgstr "" + msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " "Layer Height is on.\n" @@ -2622,6 +2717,36 @@ msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky" +msgid "Filament unloading" +msgstr "" + +msgid "Skip step pause" +msgstr "" + +msgid "Filament loading" +msgstr "" + +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "" + +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "" + +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" + +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "" + +msgid "Cooling chamber" +msgstr "" + +msgid "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "" + +msgid "Motor noise showoff" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2658,11 +2783,39 @@ msgstr "Ověření se nezdařilo." msgid "Update failed." msgstr "Aktualizace se nezdařila." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45\\u2103." +msgstr "" + +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." +msgstr "" + msgid "Failed to start printing job" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" -msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "Neplatný průměr trysky" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "" + +msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "" + +msgid "Failed to generate cali gcode" +msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "Chyba kalibrace" @@ -2681,8 +2834,8 @@ msgstr "" "usušte před použitím." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, " -"please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" "Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " "AMS, používejte je s opatrností." @@ -2835,6 +2988,9 @@ msgstr "Čas vrstvy (s)" msgid "Used filament" msgstr "Použito filamentu" +msgid "Tower" +msgstr "" + msgid "Travel" msgstr "Rychloposun" @@ -2994,6 +3150,9 @@ msgstr "Povolit více materiálů na stejné podložce" msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Vyhněte se oblasti kalibrace extruze" +msgid "Align to Y axis" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -3056,8 +3215,8 @@ msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " "conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Byly zjištěny konflikty cest g-kódu na vrstvě %d. Prosím oddělte" -" konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." +"Byly zjištěny konflikty cest g-kódu na vrstvě %d. Prosím oddělte konfliktní " +"objekty dále od sebe (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Objekt je položen přes hranici podložky." @@ -3089,8 +3248,11 @@ msgstr "Micro lidar kalibrace" msgid "Bed leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" -msgid "Resonance frequency identification" -msgstr "Identifikace rezonanční frekvence" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrační program" @@ -3100,8 +3262,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby minimalizoval " -"odchylky.\n" +"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby " +"minimalizoval odchylky.\n" "Udržuje optimální výkon zařízení." msgid "Calibration Flow" @@ -3116,6 +3278,9 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "Calibrating" msgstr "Kalibruji" +msgid "No step selected" +msgstr "" + msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Monitorování automatického nahrávání" @@ -3438,6 +3603,21 @@ msgstr "Zobrazit &Převis" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Zobrazit zvýraznění převisů objektu ve 3D scéně" +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Hide BambuStudio" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +msgid "Show All" +msgstr "" + +msgid "Quit BambuStudio" +msgstr "" + msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -3486,12 +3666,33 @@ msgstr "Výukový program" msgid "Calibration help" msgstr "Nápověda ke kalibraci" -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Test Tolerance" - msgid "More calibrations" msgstr "Další kalibrace" +msgid "Window" +msgstr "" + +msgid "Minimize" +msgstr "" + +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +msgid "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "" + +msgid "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "" + +msgid "Replace Tiled Window" +msgstr "" + +msgid "Remove Window from Set" +msgstr "" + +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + msgid "&Open G-code" msgstr "&Otevřít G-kód" @@ -3569,9 +3770,15 @@ msgstr "Vyberte profil k načtení:" msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" -msgstr[1] "Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" -msgstr[2] "Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní konfigurace)" +msgstr[0] "" +"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" +msgstr[1] "" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" +msgstr[2] "" +"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " +"konfigurace)" msgid "Import result" msgstr "Importovat výsledek" @@ -3614,11 +3821,9 @@ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." msgstr "" "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" +msgstr "" +"Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicializace se nezdařila (není přístupné v režimu pouze LAN)!" @@ -3679,6 +3884,9 @@ msgstr "Hraje..." msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Načítání selhalo [%d]!" +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -3750,8 +3958,10 @@ msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Chystáte se smazat %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[1] "" +"Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[2] "" +"Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -3799,12 +4009,25 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Stahování %d%%..." +msgid "Connection lost. Please retry." +msgstr "" + +msgid "File not exists." +msgstr "" + +msgid "File checksum error. Please retry." +msgstr "" + msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Není podporováno ve stávající verzi tiskárny." msgid "Storage unavailable, insert SD card." msgstr "Úložiště není k dispozici, vložte SD kartu." +#, c-format, boost-format +msgid "Error code: %d" +msgstr "" + msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" @@ -3814,9 +4037,6 @@ msgstr "Mrtvá zóna:" msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - msgid "Translation/Zoom" msgstr "Překlad/Zvětšení" @@ -3841,12 +4061,25 @@ msgstr "0" msgid "Layer: N/A" msgstr "Vrstva: N/A" -msgid "Immediately score" -msgstr "Okamžitě ohodnotit" - msgid "Clear" msgstr "Vymazat" +msgid "" +"You have completed printing the mall model, \n" +"but the synchronization of rating information has failed." +msgstr "" + +msgid "How do you like this printing file?" +msgstr "" + +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" + +msgid "Rate" +msgstr "" + msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3909,12 +4142,6 @@ msgstr "Ve frontě pro Slicování v cloudu je %s úkolů před vámi." msgid "Layer: %s" msgstr "Vrstva: %s" -msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -msgstr "Prosím, ohodnoťte svůj oblíbený model z Bambu Market." - -msgid "Score" -msgstr "Hodnocení" - #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Vrstva: %d/%d" @@ -3956,6 +4183,97 @@ msgstr "Směšné" msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Nelze to spustit bez SD karty." +msgid "Rate the Print Profile" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Rate this print" +msgstr "" + +msgid "Add Photo" +msgstr "" + +msgid "Delete Photo" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Please click on the star first." +msgstr "" + +msgid "InFo" +msgstr "" + +msgid "Get oss config failed." +msgstr "" + +msgid "Upload Pictrues" +msgstr "" + +msgid "Number of images successfully uploaded" +msgstr "" + +msgid " upload failed" +msgstr "" + +msgid " upload config prase failed\n" +msgstr "" + +msgid " No corresponding storage bucket\n" +msgstr "" + +msgid " can not be opened\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "info" +msgstr "informace" + +msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" + +msgid "Upload failed\n" +msgstr "" + +msgid "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"\n" +" error code: " +msgstr "" + +msgid "error message: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "" + +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" + +msgid "You can select up to 16 images." +msgstr "" + +msgid "" +"At least one successful print record of this print profile is required \n" +"to give a positive rating(4 or 5stars)." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4019,6 +4337,9 @@ msgstr "K dispozici je nový síťový zásuvný modul." msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" +msgid "New printer config available." +msgstr "" + msgid "Undo integration failed." msgstr "Vrácení zpět integrace se nezdařilo." @@ -4085,6 +4406,9 @@ msgstr "Varování:" msgid "Export successfully." msgstr "Export úspěšně." +msgid "Model file downloaded." +msgstr "" + msgid "Serious warning:" msgstr "Vážné varování:" @@ -4171,6 +4495,9 @@ msgstr "Kontrola první vrstvy" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" +msgid "Allow Prompt Sound" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globální" @@ -4244,6 +4571,9 @@ msgstr "Synchronizovat seznam filamentů z AM" msgid "Set filaments to use" msgstr "Nastavit filamenty k použití" +msgid "Search plate, object and part." +msgstr "" + msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" @@ -4261,7 +4591,8 @@ msgstr "" "filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" "Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " "synchronizovat Všechno?" @@ -4273,16 +4604,18 @@ msgid "Resync" msgstr "Znovu synchronizovat" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." +msgstr "" +"Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." msgid "" "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. " "Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" -"Některé neznámé nebo nekompatibilní filameny jsou přiřazeny k obecnému přednastavení. " -"Prosím, aktualizujte Bambu Studio nebo restartujte Bambu Studio, abyste zkontrolovali, " -"zda existuje aktualizace systémových přednastavení." +"Některé neznámé nebo nekompatibilní filameny jsou přiřazeny k obecnému " +"přednastavení. Prosím, aktualizujte Bambu Studio nebo restartujte Bambu " +"Studio, abyste zkontrolovali, zda existuje aktualizace systémových " +"přednastavení." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -4307,11 +4640,10 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " -"the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " -"tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4322,6 +4654,11 @@ msgstr "" "tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje " "nebo poškodí." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Načítání souboru: %s" @@ -4339,26 +4676,29 @@ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." msgstr "3mf je generován starým Bambu Studio, načtěte pouze geometrická data." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" +msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" msgstr "" -"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " -"nerozpoznaný:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" +msgid "" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?\n" +msgstr "" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Novější verze 3mf" +msgid "" +"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will " +"now be loaded without full functionality." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." +"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" +"\n" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?" msgstr "" -"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " -"software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" @@ -4366,11 +4706,27 @@ msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Opravte je prosím na kartách parametrů" -msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!" +msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "" -msgid "Incompatible 3mf" -msgstr "Nekompatibilní 3mf" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" + +msgid "Modified G-codes" +msgstr "" + +msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" + +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" + +msgid "Customized Preset" +msgstr "" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Názvy součástí v souboru kroku nejsou ve formátu UTF8!" @@ -4434,9 +4790,24 @@ msgstr "Objekt je příliš velký" msgid "Export STL file:" msgstr "Exportovat STL soubor:" +msgid "Export AMF file:" +msgstr "" + msgid "Save file as:" msgstr "Uložit soubor jako:" +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The file %s already exists\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" + +msgid "Comfirm Save As" +msgstr "" + msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Odstranění objektu, který je součástí řezaného objektu" @@ -4455,18 +4826,39 @@ msgstr "Vybraný objekt nelze rozdělit." msgid "Another export job is running." msgstr "Probíhá další exportní úloha." +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "" + +msgid "Error during replace" +msgstr "Chyba při nahrazení" + +msgid "Replace from:" +msgstr "" + msgid "Select a new file" msgstr "Vyberte nový soubor" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" -msgid "Error during replace" -msgstr "Chyba při nahrazení" - msgid "Please select a file" msgstr "Vyberte prosím soubor" +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Reload from:" +msgstr "" + +msgid "Unable to reload:" +msgstr "" + +msgid "Error during reload" +msgstr "" + msgid "Slicing" msgstr "Slicování" @@ -4536,6 +4928,11 @@ msgstr "stahuji projekt ..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt stažen %d%%" +msgid "" +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" + msgid "The selected file" msgstr "Vybraný soubor" @@ -4590,20 +4987,29 @@ msgstr "Kopie vybraného modelu" msgid "Save G-code file as:" msgstr "Uložit G-kód jako:" +msgid "Save SLA file as:" +msgstr "" + +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "" + +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "" + msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Uložit Slicované soubor jako:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " -"the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" "Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na " "tiskárně." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will " -"be exported." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" "Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " "kladné části." @@ -4613,7 +5019,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Tisk podle objektu: \n" -"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při tisku." +"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při " +"tisku." msgid "Send G-code" msgstr "Odeslat G-kód" @@ -4679,8 +5086,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to " -"non zero." +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" "Plate% d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto " "chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu " @@ -4760,6 +5167,12 @@ msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "" + msgid "Presets" msgstr "Předvolby" @@ -4821,6 +5234,9 @@ msgstr "Maximální počet nedávných projektů" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty." +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "" + msgid "Auto-Backup" msgstr "Automatické zálohování" @@ -4907,9 +5323,6 @@ msgstr "chyba" msgid "warning" msgstr "varování" -msgid "info" -msgstr "informace" - msgid "debug" msgstr "ladit" @@ -4976,8 +5389,11 @@ msgstr "Přidání/Odebrání filamentů" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Přidání/Odebrání materiálů" -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" +msgid "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "" + +msgid "Create printer" +msgstr "" msgid "Incompatible" msgstr "Nekompatibilní" @@ -4991,6 +5407,24 @@ msgstr "Stejné jako globální tisková sekvence" msgid "Print sequence" msgstr "Tisková sekvence" +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "First layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Zapnout" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spirálová váza" + msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" @@ -5157,8 +5591,14 @@ msgstr "PLA Podložka" msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bamabu Engineering Podložka" -msgid "Bamabu High Temperature Plate" -msgstr "Bambu vysoká teplota Podlozky" +msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "" + +msgid "High temperature Plate" +msgstr "" + +msgid "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Odeslat tiskovou úlohu na" @@ -5172,8 +5612,8 @@ msgstr "Vyrovnání podložky" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrace Dynamiky Průtoku" -msgid "Can't connect to the printer" -msgstr "Nelze se připojit k tiskárně" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "" msgid "send completed" msgstr "odeslat dokončeno" @@ -5214,8 +5654,8 @@ msgid "" "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu firmware " -"pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu " +"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " @@ -5250,11 +5690,12 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím tiskárnu " -"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." +"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím " +"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." msgstr "" "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." @@ -5262,7 +5703,8 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." +msgstr "" +"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." @@ -5280,6 +5722,11 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" + msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -5300,22 +5747,44 @@ msgstr "%s není systémem AMS podporován." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " -"printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" "V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou " "to požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro " "zahájení tisku." +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you " +"change your nozzle lately ? " +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." +msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." msgid "Preparing print job" msgstr "Příprava tiskové úlohy" @@ -5330,8 +5799,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat" -" kvůli rozptýlenému povrchu." +"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " +"kvůli rozptýlenému povrchu." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" @@ -5403,11 +5872,12 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu Lab " -"si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s používáním " -"zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany osobních údajů a podmínek " -"používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany " -"osobních údajů Bambu Lab, prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." +"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu " +"Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " +"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany " +"osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud " +"nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, " +"prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." msgid "and" msgstr "a" @@ -5429,22 +5899,23 @@ msgid "" "successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " "training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " "willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli " -"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje tentýž " -"princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na základě úspěchů " -"a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby byl chytřejší, pomocí " -"reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, tento servis bude mít přístup " -"k informacím z chybových a uživatelských protokolů, což může zahrnovat informace " -"popsané v Zásadách ochrany osobních údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí " -"kterých by bylo možné identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, " -"platebních informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s těmito " -"podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." +"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje " +"tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na " +"základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby " +"byl chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, " +"tento servis bude mít přístup k informacím z chybových a uživatelských " +"protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních " +"údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné " +"identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních " +"informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s " +"těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" @@ -5482,15 +5953,15 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby na " -"model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" +"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby " +"na model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " -"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. " "Chcete aktivovat čistící věž?" @@ -5516,8 +5987,8 @@ msgstr "" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " -"support materials on interface." +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" "Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující " "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost nebo " @@ -5537,8 +6008,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -">\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -5580,9 +6051,9 @@ msgid "" "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " "the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny jako " -"procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá s " -"rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" +"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " +"jako procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá " +"s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" msgid "Travel speed" msgstr "Cestovní rychlost" @@ -5625,11 +6096,16 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "Následující řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte ho, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času tisku." +"Prosím, odstraňte ho, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " +"tisku." msgstr[1] "" "Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času tisku." +"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " +"tisku." msgstr[2] "" +"Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" +"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " +"tisku." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Byla nalezena vyhrazená klíčová slova" @@ -5650,9 +6126,6 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" -msgid "Recommended temperature range" -msgstr "Doporučený teplotní rozsah" - msgid "Print temperature" msgstr "Teplota tisku" @@ -5666,8 +6139,8 @@ msgid "Cool Plate / PLA Plate" msgstr "Cool Podložka / PLA Podložka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Toto je teplota podložky, když je Cool Podložka. Hodnota 0 znamená, že " "filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" @@ -5682,15 +6155,14 @@ msgstr "" "Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená " "filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" -msgid "High Temp Plate" -msgstr "High Temp Podložka" +msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. Hodnota 0 " -"znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Podložka" @@ -5735,12 +6207,21 @@ msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná doba " -"vrstvy kratší než nastavená hodnota" +"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná " +"doba vrstvy kratší než nastavená hodnota" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Přídavný ventilátor chlazení" +msgid "Exhaust fan" +msgstr "" + +msgid "During print" +msgstr "" + +msgid "Complete print" +msgstr "" + msgid "Filament start G-code" msgstr "Filament Začátek G-kók" @@ -5765,12 +6246,18 @@ msgstr "Stroj start G-kód" msgid "Machine end G-code" msgstr "Stroj end G-kód" +msgid "Printing by object G-code" +msgstr "" + msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-kód Před změnou vrstvy" msgid "Layer change G-code" msgstr "G-kód Změna vrstvy" +msgid "Time lapse G-code" +msgstr "" + msgid "Change filament G-code" msgstr "G-kód Změny filamentu" @@ -5804,6 +6291,20 @@ msgstr "Retrakce při změně materiálu" msgid "Detached" msgstr "Odpojeno" +msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" +msgstr "" + +msgid "The following presets inherits this preset." +msgid_plural "The following preset inherits this preset." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRN Remove/Delete +#, boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Přednastavení" + msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Následující předvolba bude také smazána." @@ -5814,11 +6315,6 @@ msgstr[2] "" msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané předvolby?" -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Přednastavení" - msgid "All" msgstr "Všechny" @@ -5899,16 +6395,16 @@ msgstr "Předvolba \"%1%\" obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje " "následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " -"the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" "Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje " "následující neuložené změny:" @@ -6027,11 +6523,17 @@ msgstr "Konfigurace je aktuální." msgid "Auto-Calc" msgstr "Automatický výpočet" +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu" -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplikátor" +msgid "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +"Preferences" +msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Čistící objem (mm³) pro každý pár filamentů." @@ -6044,6 +6546,9 @@ msgstr "Návrh: Objem čištění v rozsahu [%d, %d]" msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Násobitel by měl být v rozsahu [%.2f, %.2f]." +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplikátor" + msgid "unloaded" msgstr "vyjmuto" @@ -6059,6 +6564,12 @@ msgstr "Z" msgid "To" msgstr "Do" +msgid "Bambu Network plug-in not detected." +msgstr "" + +msgid "Click here to download it." +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -6122,8 +6633,8 @@ msgid "" "all objects in the current disk." msgstr "" "Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou " -"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty v " -"aktuální desce." +"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty " +"v aktuální desce." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -6337,12 +6848,15 @@ msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?" msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Nová verze Bambu Studio" -msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" +msgid "Skip this Version" +msgstr "" msgid "Done" msgstr "Hotovo" +msgid "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "" + msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" @@ -6367,8 +6881,22 @@ msgstr "Přístupový kód" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Kde najít IP a přístupový kód vaší tiskárny?" -msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -msgstr "Cchyb: IP nebo přístupový kód nejsou správné" +msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "" + +msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" + +msgid "" +"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" +"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +msgstr "" msgid "Model:" msgstr "Model:" @@ -6401,8 +6929,8 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Aktualizace úspěšná" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " -"off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" "Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení " "během aktualizace tiskárny." @@ -6494,8 +7022,8 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" msgid "" -"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please " -"Cut the bottom or enable supports." +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "" "Následující objekt(y) mají prázdnou počáteční vrstvu a nelze je vytisknout. " "Prosím, odřízněte spodek nebo povolte podpory." @@ -6695,8 +7223,8 @@ msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a dojde ke kolizi.\n" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " -"printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" "Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " "Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" @@ -6743,8 +7271,8 @@ msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" msgstr "" "Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z " "raftových vrstev" @@ -6757,8 +7285,8 @@ msgstr "" "vrstvy." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " -"height" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" msgstr "" "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " "proměnnou výšku vrstvy" @@ -6783,6 +7311,11 @@ msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Výška vrstvy nemůže překročit průměr trysky" +msgid "" +"Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +"Layer height limits" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s" @@ -6824,7 +7357,8 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "Snižte první vrstvu na podložce, abyste kompenzovali efekt sloní nohy" msgid "" @@ -6853,11 +7387,11 @@ msgid "" "name and password into the URL in the following format: https://username:" "password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Slic3r může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat " -"název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru " -"za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním " -"uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://" -"username: password@your-octopi-address/" +"Slic3r může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " +"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " +"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " +"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " +"https://username: password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Uživatelské rozhraní zařízení" @@ -6886,8 +7420,8 @@ msgstr "Soubor HTTPS CA" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " -"used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " "crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " @@ -6952,8 +7486,8 @@ msgid "Other layers" msgstr "Ostatní vrstvy" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " "filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" @@ -6962,22 +7496,22 @@ msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " "Filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " "filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " "filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" @@ -6992,33 +7526,39 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Cool Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Cool Podložku" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Engineering Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na High Temp Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament nepodporuje " -"tisk na Textured PEI Podložku" +"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " +"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou" +msgid "First layer print sequence" +msgstr "" + +msgid "test" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z" @@ -7041,32 +7581,32 @@ msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " -"shell layers" +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" "Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " -"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " -"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto " -"nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " +"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se " +"lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " "spodními vrstvami pláště" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " -"to get better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů pro " -"převis a most, abyste získali lepší chlazení" +"Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " +"pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " -"which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " -"get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" "Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " "převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " @@ -7078,13 +7618,13 @@ msgstr "Hranice chlazení převisů" #, c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of " -"the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " -"outer wall no matter how much overhang degree" +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" "Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, " -"jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " +"jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0%% znamená vynucení " "chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" msgid "Bridge direction" @@ -7130,10 +7670,25 @@ msgstr "Pouze jedna stěna na horních plochách" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" +"pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +msgstr "" + +msgid "Not apply" +msgstr "Nepoužít" + +msgid "Top surfaces" +msgstr "Horní plochy" + +msgid "Topmost surface" +msgstr "Nejvyšší plochy" + +msgid "Top area threshold" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " +"the top area." msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu, abyste získali více " -"prostoru pro horní vzor výplně" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Pouze jedna stěna v první vrstvě" @@ -7212,9 +7767,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba " -"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max rychlosti " -"ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To může zlepšit " -"kvalitu chlazení jehly a malých detailů" +"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max " +"rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To " +"může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" @@ -7239,6 +7794,23 @@ msgstr "Výchozí profil procesu" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" msgstr "Výchozí profil procesu při přepnutí na tento profil stroje" +msgid "Activate air filtration" +msgstr "" + +msgid "Activate for better air filtration" +msgstr "" + +msgid "Fan speed" +msgstr "Rychlost ventilátoru" + +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" + +msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" +msgstr "" + msgid "No cooling for the first" msgstr "První bez chlazení" @@ -7294,6 +7866,14 @@ msgstr "Konec G-kódu" msgid "End G-code when finish the whole printing" msgstr "Konec G-kód po dokončení celého tisku" +msgid "Between Object Gcode" +msgstr "" + +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" + msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu" @@ -7311,16 +7891,17 @@ msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Tloušťka vnitřní podpěry mostu" msgid "" -"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal " -"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding " -"over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -"infill density is low.This value determines the thickness of the support " -"loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " +"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " +"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " +"support loops. 0 means disable this feature" msgstr "" -"Pokud je tato funkce povolena, Studio vygeneruje podpůrné smyčky pod konturami " -"vnitřních mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit tisku vnitřních mostů do " -"vzduchu a zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména pokud je hustota řídké výplně " -"nízká. Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. 0 znamená deaktivaci této funkce." +"Pokud je tato funkce povolena, Studio vygeneruje podpůrné smyčky pod " +"konturami vnitřních mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit tisku " +"vnitřních mostů do vzduchu a zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména pokud " +"je hustota řídké výplně nízká. Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných " +"smyček. 0 znamená deaktivaci této funkce." msgid "Top surface pattern" msgstr "Vzor horního povrchu" @@ -7378,26 +7959,26 @@ msgstr "" "Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu " "bývala nižší než rychlost vnitřní stěny." -msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" +msgid "Order of walls" +msgstr "" -msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "Tisková sekvence vnitřní stěny, vnější stěny a výplně. " +msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "" -msgid "inner/outer/infill" -msgstr "vnitřní/vnější/výplň" +msgid "inner/outer" +msgstr "" -msgid "outer/inner/infill" -msgstr "vnější/vnitřní/výplň" +msgid "outer/inner" +msgstr "" -msgid "infill/inner/outer" -msgstr "výplň/vnitřní/vnější" +msgid "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "" -msgid "infill/outer/inner" -msgstr "výplň/vnější/vnitřní" +msgid "Print infill first" +msgstr "" -msgid "inner-outer-inner/infill" -msgstr "vnitřní-vnější-vnitřní/výplň" +msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Výška k Ose X" @@ -7451,21 +8032,22 @@ msgstr "Poměr průtoku" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has " -"slight overflow or underflow" +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" "Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým " "stavem. Toto nastavení proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto " -"filamentu v gcode. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná můžete " -"tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází k " -"mírnému přetečení nebo podtečení" +"filamentu v gcode. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná " +"můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází " +"k mírnému přetečení nebo podtečení" msgid "Object flow ratio" msgstr "Poměr průtoku objektu" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -msgstr "Poměr průtoku nastavený pro objekt, význam je stejný jako u poměru průtoku." +msgstr "" +"Poměr průtoku nastavený pro objekt, význam je stejný jako u poměru průtoku." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Povolit předstih tlaku (PA)" @@ -7481,18 +8063,19 @@ msgid "" "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " "Bambu Printer" msgstr "" -"Předstih tlaku (PA) (Klipper) AKA také známá jako faktor Linear advance (Marlin). " -"Nepoužitelné pro tiskárny Bambu" +"Předstih tlaku (PA) (Klipper) AKA také známá jako faktor Linear advance " +"(Marlin). Nepoužitelné pro tiskárny Bambu" msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "Výchozí šířka extruze, pokud je některá šířka extruze nastavena na nulu" +msgstr "" +"Výchozí šířka extruze, pokud je některá šířka extruze nastavena na nulu" msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at " -"least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" "Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy " "nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence " @@ -7506,9 +8089,9 @@ msgid "" "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba je " -"kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální " -"a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" +"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba " +"je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " +"minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" msgid "s" msgstr "s" @@ -7529,8 +8112,8 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou kontrolu " -"HRC trysky." +"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou " +"kontrolu HRC trysky." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -7547,6 +8130,9 @@ msgstr "mm³/s" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + msgid "Filament load time" msgstr "Doba zavádění filamentu" @@ -7583,26 +8169,27 @@ msgstr "Typ materiálu filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" "Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" msgid "Support material" msgstr "Podpěry" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" -msgid "Temperature of vitrificaiton" -msgstr "Teplota vitrifikace" +msgid "Softening temperature" +msgstr "" msgid "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -"than this tempature" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být teplejší " -"než tato teplota" msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -7628,14 +8215,15 @@ msgstr "Směr výplně" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" -msgstr "Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" +msgstr "" +"Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" msgid "Sparse infill density" msgstr "Hustota vnitřní výplně" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "Hustota vnitřní výplně, 100% znamená celistvou v celém rozsahu" +msgstr "Hustota vnitřní výplně, 100%% znamená celistvou v celém rozsahu" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vzor vnitřní výplně" @@ -7684,7 +8272,8 @@ msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "Zrychlení vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" -msgstr "Zrychlení vnitřních stěn. 0 znamená použití běžného tiskového zrychlení" +msgstr "" +"Zrychlení vnitřních stěn. 0 znamená použití běžného tiskového zrychlení" msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." @@ -7712,9 +8301,9 @@ msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven automaticky" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" -#, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "max_accel_to_decel Klipper bude přizpůsoben na tuto hodnotu % zrychlení" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +msgstr "" msgid "Default jerk" msgstr "Výchozí Jerk-Ryv" @@ -7747,8 +8336,8 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Výška první vrstvy" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " -"improve build plate adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" msgstr "" "Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k " "podložce" @@ -7851,8 +8440,14 @@ msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" msgstr "" -"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu první " -"vrstvy" +"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu " +"první vrstvy" + +msgid "Thumbnail size" +msgstr "" + +msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" @@ -7876,21 +8471,46 @@ msgstr "Nerezová ocel" msgid "Brass" msgstr "Mosaz" -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Tryska HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +msgid "Printer structure" msgstr "" -"Tvrdost trysky. Nula znamená žádnou kontrolu tvrdosti trysky během slicování." -msgid "HRC" -msgstr "HRC" +msgid "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "" + +msgid "CoreXY" +msgstr "" + +msgid "I3" +msgstr "" + +msgid "Hbot" +msgstr "" + +msgid "Delta" +msgstr "" + +msgid "Best object position" +msgstr "" + +msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" +msgid "Support control chamber temperature" +msgstr "" + +msgid "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgstr "" + +msgid "Support air filtration" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support air filtration" +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Druh G-kódu" @@ -7907,7 +8527,6 @@ msgstr "" "Aktivujte tuto možnost pro přidání příkazu EXCLUDE OBJECT do G-kódu pro " "tiskárny s firmware Klipper" - msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" @@ -7922,23 +8541,24 @@ msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Délka kotvy řídké výplně" msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of " -"an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set " -"this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single " -"infill line." +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Propojte řídkou výplňovou linku s vnitřním obvodem krátkým úsekem dalšího obvodu. " -"Pokud je udáváno jako procento (například: 15 %), je to vypočteno na základě šířky " -"řídké výplně. Slicer se pokouší spojit dvě blízké linky řídké výplně s krátkým úsekem " -"obvodu. Pokud není takový obvodový úsek, který by byl kratší než infill_anchor_max, " -"řídká výplňová linka je spojena s úsekem obvodu pouze na jedné straně a délka úseku " -"obvodu je omezena na tento parametr, ale ne delší než anchor_length_max. Nastavte " -"tento parametr na nulu, abyste zakázali kotvení obvodů spojených s jedinou linkou řídké výplně." +"Propojte řídkou výplňovou linku s vnitřním obvodem krátkým úsekem dalšího " +"obvodu. Pokud je udáváno jako procento (například: 15 %), je to vypočteno na " +"základě šířky řídké výplně. Slicer se pokouší spojit dvě blízké linky řídké " +"výplně s krátkým úsekem obvodu. Pokud není takový obvodový úsek, který by " +"byl kratší než infill_anchor_max, řídká výplňová linka je spojena s úsekem " +"obvodu pouze na jedné straně a délka úseku obvodu je omezena na tento " +"parametr, ale ne delší než anchor_length_max. Nastavte tento parametr na " +"nulu, abyste zakázali kotvení obvodů spojených s jedinou linkou řídké výplně." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" @@ -7950,8 +8570,8 @@ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" msgstr "Maximální délka kotvy řídké výplně" msgid "" -"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of " -"an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " "calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " @@ -7959,13 +8579,14 @@ msgid "" "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " "this parameter to zero to disable anchoring." msgstr "" -"Propojte řídkou výplňovou linku s vnitřním obvodem krátkým úsekem dalšího obvodu. " -"Pokud je udáváno jako procento (například: 15 %), je to vypočteno na základě šířky " -"řídké výplně. Slicer se pokouší spojit dvě blízké linky řídké výplně s krátkým úsekem " -"obvodu. Pokud není takový obvodový úsek, který by byl kratší než tento parametr, řídká " -"výplňová linka je spojena s úsekem obvodu pouze na jedné straně a délka úseku obvodu je " -"omezena na infill_anchor, ale ne déle než tento parametr. Nastavte tento parametr na nulu, " -"abyste zakázali kotvení." +"Propojte řídkou výplňovou linku s vnitřním obvodem krátkým úsekem dalšího " +"obvodu. Pokud je udáváno jako procento (například: 15 %), je to vypočteno na " +"základě šířky řídké výplně. Slicer se pokouší spojit dvě blízké linky řídké " +"výplně s krátkým úsekem obvodu. Pokud není takový obvodový úsek, který by " +"byl kratší než tento parametr, řídká výplňová linka je spojena s úsekem " +"obvodu pouze na jedné straně a délka úseku obvodu je omezena na " +"infill_anchor, ale ne déle než tento parametr. Nastavte tento parametr na " +"nulu, abyste zakázali kotvení." msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (žádné kotvy)" @@ -7980,8 +8601,8 @@ msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Výplň/Přesah stěny" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " -"percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " "lepení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" @@ -7989,6 +8610,18 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Rychlost vnitřní výplně" +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "" + +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" + +msgid "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "" + +msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" + msgid "Ironing Type" msgstr "Způsob žehlení" @@ -8002,12 +8635,6 @@ msgstr "" msgid "No ironing" msgstr "Nežehlit" -msgid "Top surfaces" -msgstr "Horní plochy" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Nejvyšší plochy" - msgid "All solid layer" msgstr "Všechny pevné vrstvy" @@ -8022,8 +8649,8 @@ msgid "" "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" "Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku " -"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrnému vytlačování na " -"povrchu" +"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrnému vytlačování " +"na povrchu" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Řádkování žehlení" @@ -8037,6 +8664,14 @@ msgstr "Rychlost žehlení" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Rychlost tisku žehlících linek" +msgid "ironing direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " +"and ironing" +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Tato část gcode je vložena při každé změně vrstvy po zvednutí z" @@ -8051,8 +8686,8 @@ msgstr "" "zrychlení" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause " -"G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" "Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit " "pauzu G-kód do prohlížeče gcode" @@ -8165,12 +8800,9 @@ msgstr "Maximální zrychlení pro cestování" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" msgstr "Maximální zrychlení pro cestování (M204 T)" -msgid "Fan speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru" - msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " -"the maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" "Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno " "automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru " @@ -8224,8 +8856,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Typ tiskového serveru" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the " -"kind of the host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" "Slic3r může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " "obsahovat druh tiskového serveru." @@ -8247,16 +8879,13 @@ msgstr "Omezení retrakcí ve výplni" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " -"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" "Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že " "vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " "ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" -msgid "Enable" -msgstr "Zapnout" - msgid "Filename format" msgstr "Formát názvu souboru" @@ -8267,8 +8896,8 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detekovat převisy stěn" msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " -"to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." msgstr "" "Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost " "tisku. Pro 100 procentní převisy se použije rychlost mostu." @@ -8293,8 +8922,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud chcete zpracovat výstupní G-kód prostřednictvím vlastních skriptů, " "stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. " -"Skripty budou předány absolutní cestu k souboru G-kódu jako první argument " -"a také mohou být čteny proměnné nastavení." +"Skripty budou předány absolutní cestu k souboru G-kódu jako první argument a " +"také mohou být čteny proměnné nastavení." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z" @@ -8344,7 +8973,8 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Hranice cestovní vzdálenosti" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" msgstr "" "Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční " "hohnota" @@ -8352,7 +8982,8 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Délka retrakce před očištěním" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "Délka rychlé retrakce před očištěním, vzhledem k délce retrakce" msgid "Retract when change layer" @@ -8386,6 +9017,22 @@ msgstr "" "mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při " "pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" +msgid "Z hop lower boundary" +msgstr "" + +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" + +msgid "Z hop upper boundary" +msgstr "" + +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" + msgid "Z Hop Type" msgstr "Typ Z Hop" @@ -8401,6 +9048,9 @@ msgstr "Přímý pohon (DD)" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Extra length on restart" +msgstr "" + msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost Retrakce" @@ -8439,15 +9089,15 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Mezera švu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " -"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" "This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " "value for this parameter is 15" msgstr "" -"Chcete-li snížit viditelnost švu při uzavřeném smyku extruze, je smyčka přerušena " -"a zkrácena o určitý počet.\n" -"Tato hodnota je vyjádřena jako procento průměru aktuální trysky. Výchozí hodnota " -"tohoto parametru je 15" +"Chcete-li snížit viditelnost švu při uzavřeném smyku extruze, je smyčka " +"přerušena a zkrácena o určitý počet.\n" +"Tato hodnota je vyjádřena jako procento průměru aktuální trysky. Výchozí " +"hodnota tohoto parametru je 15" msgid "Wipe speed" msgstr "Rychlost čištění" @@ -8466,9 +9116,6 @@ msgstr "" msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost Obrysu" -msgid "Skirt" -msgstr "Obrys" - msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Vzdálenost od Obrysu k Límci nebo předmětu" @@ -8511,33 +9158,31 @@ msgstr "Šířka extruze pro vnitřní výplň" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirálová váza" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" "Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na " -"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model nemá " -"žádný šev" +"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model " +"nemá žádný šev" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse " -"video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will " -"move to the excess chute after each layer is printed and then take a " -"snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process " -"of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje " "časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " "kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného " "videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé " -"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že se " -"během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " +"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že " +"se během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " "vyžadována čistící věž pro otření trysky." msgid "Traditional" @@ -8564,15 +9209,15 @@ msgid "" "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " -"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení " -"tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." +"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " +"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." msgid "Slicing Mode" msgstr "Režim Slicování" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " -"all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " "\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." @@ -8678,7 +9323,8 @@ msgstr "Použijte vzor smyčky" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." +"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " +"zakázáno." msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpěry/raft kontaktní vrstva" @@ -8700,6 +9346,12 @@ msgstr "Počet nejvyšších vrstev" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Spodní kontaktní vrstvy" +msgid "Number of bottom interface layers" +msgstr "" + +msgid "Same as top" +msgstr "" + msgid "Top interface spacing" msgstr "Horní rozestup" @@ -8732,8 +9384,8 @@ msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " -"is Concentric" +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" "Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné " "podpěry je přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je " @@ -8761,9 +9413,9 @@ msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " -"lot of material (default), while hybrid style will create similar structure " -"to normal support under large flat overhangs." +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do " "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé podpěrné " @@ -8784,6 +9436,9 @@ msgstr "Strom Silný" msgid "Tree Hybrid" msgstr "Strom Hybrid" +msgid "Tree Organic" +msgstr "" + msgid "Independent support layer height" msgstr "Výška nezávislé podpůrné vrstvy" @@ -8810,13 +9465,13 @@ msgid "Tree support branch angle" msgstr "Úhel větve podpěr stromu" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree " -"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" "Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry " -"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více vodorovně, " -"což jim umožní dosáhnout dále." +"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více " +"vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Vzdálenost větví podpěr stromů" @@ -8846,24 +9501,19 @@ msgstr "Šířka límce kolem stromové podpěry. 0 znamená automatické nastav msgid "Chamber temperature" msgstr "Teplota v komoře" -msgid "Target chamber temperature" -msgstr "Cílová teplota v komoře" +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po počáteční" -msgid "Bed temperature difference" -msgstr "Rozdíl teplot podložky" - -msgid "" -"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -"may cause the model broken free from build plate" -msgstr "" -"Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " -"vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy může " -"způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" - msgid "Detect thin wall" msgstr "Detekce tenkých stěn" @@ -8910,13 +9560,13 @@ msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell " -"layers" +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" "Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " "vypočítaná horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " -"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že toto " -"nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " +"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " +"toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " "vrchními vrstvami pláště" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" @@ -8929,8 +9579,9 @@ msgid "" "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " "unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" msgstr "" -"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto políčko, jinak " -"jej ponechte odškrtnuté. Pro tiskárny Bambu je nutné používat relativní vzdálenosti E." +"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto políčko, " +"jinak jej ponechte odškrtnuté. Pro tiskárny Bambu je nutné používat " +"relativní vzdálenosti E." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" @@ -8956,8 +9607,8 @@ msgid "" "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci tlaku " -"v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." +"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci " +"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." msgid "Purging volumes" msgstr "Objemy čištění" @@ -8978,9 +9629,6 @@ msgstr "Základní objem" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "Objem materiálu k naplnění extruderu na věži." -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - msgid "Width of prime tower" msgstr "Šířka pro čistící věž" @@ -9006,8 +9654,8 @@ msgstr "" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se " "ušetřil filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy " @@ -9034,14 +9682,15 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " -"Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato funkce se " -"používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se sestavováním" +"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou " +"hodnotu. Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato " +"funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se " +"sestavováním" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width" +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" "Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro " "velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " @@ -9062,8 +9711,8 @@ msgid "" "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno " -"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Vyjadřuje " -"se jako procento průměru trysky" +"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. " +"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Okraj filtru přechodu stěny" @@ -9071,11 +9720,11 @@ msgstr "Okraj filtru přechodu stěny" msgid "" "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " "This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " -"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " -"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " -"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter" +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez " "rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * " @@ -9095,10 +9744,10 @@ msgid "" "leave gaps or overextrude" msgstr "" "Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " -"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se nevytisknou " -"žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto nastavení se " -"sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat mezery nebo " -"přečnívat" +"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se " +"nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto " +"nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat " +"mezery nebo přečnívat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Počet rozložení stěn" @@ -9114,9 +9763,9 @@ msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimální velikost prvku" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " -"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature " -"size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato " @@ -9135,18 +9784,19 @@ msgid "" msgstr "" "Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) " "modelu. Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude " -"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr trysky" +"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " +"trysky" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " -"rectilinear pattern is used defaultly." +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-li " -"povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " +"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-" +"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " "opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor." msgid "invalid value " @@ -9204,6 +9854,18 @@ msgstr "Aktualizováno" msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější." +msgid "Load default filaments" +msgstr "" + +msgid "Load first filament as default for those not loaded" +msgstr "" + +msgid "Minimum save" +msgstr "" + +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "" + msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -9259,14 +9921,39 @@ msgstr "Počet opakování" msgid "Repetions count of the whole model" msgstr "Počet opakování celého modelu" +msgid "Ensure on bed" +msgstr "" + +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" + msgid "Convert Unit" msgstr "Převést jednotku" msgid "Convert the units of model" msgstr "Převést jednotky modelu" -msgid "Orient the model" -msgstr "Orientujte model" +msgid "Orient Options" +msgstr "" + +msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "" + +msgid "Rotate around X" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "" + +msgid "Rotate around Y" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "" msgid "Scale the model by a float factor" msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru" @@ -9289,6 +9976,14 @@ msgstr "Přeskočit objekty" msgid "Skip some objects in this print" msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku" +msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" +msgstr "" + +msgid "" +"load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +"uptodate" +msgstr "" + msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" @@ -9305,6 +10000,12 @@ msgstr "" "Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" "debug, 5:sledovat\n" +msgid "Load custom gcode" +msgstr "" + +msgid "Load custom gcode from json" +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Chyba v archivu zip" @@ -9360,8 +10061,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL nebo " -"zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" +"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL " +"nebo zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -9406,8 +10107,8 @@ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf(." -"xml)" +"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo ." +"amf(.xml)" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo." @@ -9478,8 +10179,7 @@ msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu." +msgstr "Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu." msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -9491,6 +10191,12 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Kalibrace není podporována" +msgid "Error desc" +msgstr "Popis chyby" + +msgid "Extra info" +msgstr "Další informace" + msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dynamika Průtoku" @@ -9506,12 +10212,21 @@ msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"Start value: >= %.1f\n" +"End value: <= %.1f\n" +"End value: > Start value\n" +"Value step: >= %.3f)" +msgstr "" + msgid "The name cannot be empty." msgstr "Název nemůže být prázdný." -#, boost-format -msgid "The selected preset: %1% is not found." -msgstr "Vybraná předvolba: %1% nebyla nalezena." +#, c-format, boost-format +msgid "The selected preset: %s is not found." +msgstr "" msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Název nemůže být stejný jako název systémové předvolby." @@ -9525,7 +10240,8 @@ msgstr "Vytvoření nové předvolby selhalo." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou stránku?" +"Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou " +"stránku?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Není připojena žádná tiskárna!" @@ -9536,6 +10252,9 @@ msgstr "Tiskárna je zatím nepřipojena." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Vyberte prosím filament pro kalibraci." +msgid "The input value size must be 3." +msgstr "Velikost vstupní hodnoty musí být 3." + msgid "Connecting to printer..." msgstr "Připojování k tiskárně..." @@ -9554,46 +10273,43 @@ msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden filament pro kalibraci" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "Výsledek kalibrace průtoku byl uložen do předvolby" -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Velikost vstupní hodnoty musí být 3." - msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" +msgstr "" +"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future use. " -"You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament " -"is damp;\n" +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filameny, která je plně " -"automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. Kalibraci " -"musíte provést pouze v následujících omezených případech:\n" +"automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. " +"Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených případech:\n" "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament vlhký;\n" "2. Pokud je tryska opotřebená nebo nahrazena novou;\n" -"3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v nastavení " -"filamentu." +"3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v " +"nastavení filamentu." msgid "About this calibration" msgstr "O této kalibraci" -#, c-format msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament " -"before the print; When you start a multi color/material print, the printer " -"will use the default compensation parameter for the filament during every " -"filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" "Please note there are a few cases that will make the calibration result not " "reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " @@ -9607,20 +10323,20 @@ msgstr "" "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n" "\n" "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/" -"materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" v " -"menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a zkalibruje " -"filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/materiálovým " -"filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat výchozí kompenzační " -"parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n" +"materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" " +"v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a " +"zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/" +"materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat " +"výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n" "\n" "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek " "kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; " -"podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste lepidlo!) ... " -"Více informací najdete v naší wiki.\n" +"podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste " +"lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může způsobit, " -"že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme kořenovou " -"příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích." +"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může " +"způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme " +"kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku" @@ -9639,35 +10355,36 @@ msgstr "" "Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy " "s extruzí, jako například:\n" "1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření " -"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a nejsou " -"rovnoměrné.\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo mezery " -"na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" -"3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo nevyrovnaný.\n" -"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají být tak " -"odolné, jak by měly být." +"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a " +"nejsou rovnoměrné.\n" +"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " +"mezery na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" +"3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo " +"nevyrovnaný.\n" +"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají " +"být tak odolné, jak by měly být." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako " -"je LW-PLA používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí " -"výrazně rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." +"Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA " +"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " +"rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " "volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still " -"see the listed defects after you have done other calibrations. For more " -"details, please check out the wiki article." +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů " -"extruze. Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " -"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný filament " -"obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " +"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. " +"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " +"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " +"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " "provedení jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více " "informací se podívejte do článku na naší wiki." @@ -9676,12 +10393,13 @@ msgid "" "directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " "the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " "types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be " -"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are " -"still improving the accuracy and compatibility of this calibration through " -"firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" "Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " "by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " @@ -9691,17 +10409,17 @@ msgstr "" "Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, " "která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a " "přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména " -"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi nebo " -"s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a mohou " -"produkovat méně než optimální výsledky.\n" +"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi " +"nebo s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a " +"mohou produkovat méně než optimální výsledky.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo filamenty. " -"Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí aktualizací " -"firmwaru.\n" +"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo " +"filamenty. Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí " +"aktualizací firmwaru.\n" "\n" -"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být " -"prováděn pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné " -"použití může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " +"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn " +"pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití " +"může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " "kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -9723,15 +10441,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Našli jsme nejlepší kalibrační faktor pro průtok" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed " -"test result would be dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" "Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání " "testovacího výsledku bude zahozeno." msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the " -"Name" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "" "*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň " "vlhkosti" @@ -9748,16 +10466,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only " -"one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to " -"overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude uložen " -"pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" +"Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude " +"uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " +"historický výsledek?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší linku na své podložce" +msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +msgstr "" + msgid "Input Value" msgstr "Vstupní hodnota" @@ -9826,17 +10548,17 @@ msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte stavební " -"podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." +"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte " +"stavební podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" -msgid "- ℃" -msgstr "- ℃" +msgid "- \\u2103" +msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" +msgid " \\u2103" +msgstr "" msgid "Plate Type" msgstr "Typ Podložky" @@ -9857,13 +10579,14 @@ msgid "" msgstr "" "Tipy na kalibrační materiál: \n" "- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu podložky\n" -"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, Matný)" +"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, " +"Matný)" -msgid "Error desc" -msgstr "Popis chyby" +msgid "Pattern" +msgstr "" -msgid "Extra info" -msgstr "Další informace" +msgid "Method" +msgstr "Metoda" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" @@ -9875,6 +10598,15 @@ msgstr "TPU není podporováno pro automatickou kalibraci dynamiky průtoku." msgid "Connecting to printer" msgstr "Připojování k tiskárně" +msgid "From k Value" +msgstr "" + +msgid "To k Value" +msgstr "" + +msgid "Value step" +msgstr "" + msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Průměr trysky byl synchronizován z Nastavení tiskárny" @@ -9884,12 +10616,21 @@ msgstr "Z objemové rychlosti" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "Do objemové rychlosti" +msgid "mm\\u00B3/s" +msgstr "" + msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku" msgid "No History Result" msgstr "Žádný historický výsledek" +msgid "Success to get history result" +msgstr "" + +msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -9905,8 +10646,8 @@ msgstr "PA Věž" msgid "PA Line" msgstr "PA Linky" -msgid "Method" -msgstr "Metoda" +msgid "PA Pattern" +msgstr "" msgid "Start PA: " msgstr "Spustit PA: " @@ -9989,12 +10730,9 @@ msgstr "krok: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 0 krok >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -10007,12 +10745,9 @@ msgstr "Koncová rychlost: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 10 kroků >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Délka retrakce na začátku: " @@ -10139,6 +10874,431 @@ msgstr "Odečíst s" msgid "Delete input" msgstr "Smazat vstup" +msgid "Network Test" +msgstr "" + +msgid "Start Test Multi-Thread" +msgstr "" + +msgid "Start Test Single-Thread" +msgstr "" + +msgid "Export Log" +msgstr "" + +msgid "Studio Version:" +msgstr "" + +msgid "System Version:" +msgstr "" + +msgid "DNS Server:" +msgstr "" + +msgid "Test BambuLab" +msgstr "" + +msgid "Test BambuLab:" +msgstr "" + +msgid "Test Bing.com" +msgstr "" + +msgid "Test bing.com:" +msgstr "" + +msgid "Test HTTP" +msgstr "" + +msgid "Test HTTP Service:" +msgstr "" + +msgid "Test storage" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upload:" +msgstr "" + +msgid "Test storage upgrade" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upgrade:" +msgstr "" + +msgid "Test storage download" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Download:" +msgstr "" + +msgid "Test plugin download" +msgstr "" + +msgid "Test Plugin Download:" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upload" +msgstr "" + +msgid "Log Info" +msgstr "" + +msgid "Select filament preset" +msgstr "" + +msgid "Creat Filament" +msgstr "" + +msgid "Create based on current filamet" +msgstr "" + +msgid "Copy current filament preset " +msgstr "" + +msgid "No vendor I want" +msgstr "" + +msgid "Select Vendor" +msgstr "" + +msgid "Input custom vendor" +msgstr "" + +msgid "Select Type" +msgstr "" + +msgid "Select Filament Preset" +msgstr "" + +msgid "Serial" +msgstr "" + +msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "" + +msgid "Filament preset" +msgstr "" + +msgid "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "" + +msgid "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "" + +msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "" + +msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to rewrite it?" +msgstr "" + +msgid "Create Printer/Nozzle" +msgstr "" + +msgid "Create Printer" +msgstr "" + +msgid "Create Nozzle for existing printer" +msgstr "" + +msgid "Create from template" +msgstr "" + +msgid "Create based on current printer" +msgstr "" + +msgid "wiki" +msgstr "" + +msgid "Improt Presets" +msgstr "" + +msgid "Create Type" +msgstr "" + +msgid "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "Select model" +msgstr "" + +msgid "Select printer" +msgstr "" + +msgid "Input custom model" +msgstr "" + +msgid "Can't find my printer model" +msgstr "" + +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +msgid "Printable Space" +msgstr "" + +msgid "X" +msgstr "" + +msgid "Y" +msgstr "" + +msgid "Hot Bed STL" +msgstr "" + +msgid "Hot Bed SVG" +msgstr "" + +msgid "Max print height" +msgstr "" + +msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "" + +msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "" + +msgid "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "" + +msgid "Printer preset" +msgstr "" + +msgid "Select vendor" +msgstr "" + +msgid "Filament preset template" +msgstr "" + +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +msgid "Process preset template" +msgstr "" + +msgid "Back Page 1" +msgstr "" + +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" + +msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "" + +msgid "" +"The preset you created already has a preset with the same name. Do you want " +"to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will not be recreated.\n" +"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +msgstr "" + +msgid "You need to select at least one filament preset." +msgstr "" + +msgid "You need to select at least one process preset." +msgstr "" + +msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "" + +msgid "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "" + +msgid "Vendor is not find, please reselect." +msgstr "" + +msgid "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "" + +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." +msgstr "" + +msgid "Please check bed shape input." +msgstr "" + +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" + +msgid "Create Printer Successful" +msgstr "" + +msgid "Create Filament Successful" +msgstr "" + +msgid "Printer Created" +msgstr "" + +msgid "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "" + +msgid "Filament Created" +msgstr "" + +msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgstr "" + +msgid "Printer Setting" +msgstr "" + +msgid "Cancle" +msgstr "" + +msgid "Export Configs" +msgstr "" + +msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +msgstr "" + +msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +msgstr "" + +msgid "Printer presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "Filament presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "Process presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "initialize fail" +msgstr "" + +msgid "add file fail" +msgstr "" + +msgid "add bundle structure file fail" +msgstr "" + +msgid "finalize fail" +msgstr "" + +msgid "open zip written fail" +msgstr "" + +msgid "Export successful" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." +msgstr "" + +msgid "" +"Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n" +"Can be share in MakerWorld." +msgstr "" + +msgid "" +"User's fillment preset set. \n" +"Can be share in MakerWorld." +msgstr "" + +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets for uploading to the model mall." +msgstr "" + +msgid "" +"Only display the filament names with changes to filament presets for " +"uploading to the model mall." +msgstr "" + +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "" +"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "" +"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "Please select a type you want to export" +msgstr "" + +msgid "Edit Filament" +msgstr "" + +msgid "Basic Information" +msgstr "" + +msgid "Filament presets under this filament" +msgstr "" + +msgid "+ Add Preset" +msgstr "" + +msgid "Delete Filament" +msgstr "" + +msgid "" +"Delete filament?\n" +"Delete filament would deleted all the attatched filament presets" +msgstr "" + +msgid "Delete filament" +msgstr "" + +msgid "Add Preset" +msgstr "" + +msgid "Add preset for new printer" +msgstr "" + +msgid "Copy preset from filament" +msgstr "" + +msgid "" +"The printer preset you selected does not have a name, please reselect it" +msgstr "" + +msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "" + +msgid "The start, end or step is not valid value." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" + +msgid "Need select printer" +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -10204,9 +11364,9 @@ msgid "" "F key." msgstr "" "Plochou na podložku\n" -"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z jeho " -"stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku\" " -"nebo stiskněte klávesu F." +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " +"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " +"podložku\" nebo stiskněte klávesu F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" @@ -10292,9 +11452,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? " -"Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed " -"model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " @@ -10328,8 +11488,8 @@ msgstr "" msgid "" "Support painting\n" "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the model " -"that actually need it." +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Malování podpěr\n" "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " @@ -10345,8 +11505,8 @@ msgid "" msgstr "" "Různé typy podpěr\n" "Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " -"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje rychlost " -"tisku. Podívejte se na ně!" +"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " +"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" @@ -10408,5 +11568,248 @@ msgstr "" "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" -msgid "Not apply" -msgstr "Nepoužít" \ No newline at end of file +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +"temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" +#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter" + +#~ msgid "" +#~ "Embeded\n" +#~ "depth" +#~ msgstr "" +#~ "Vloženo\n" +#~ "hloubka" + +#~ msgid "Cali" +#~ msgstr "Kalibrace" + +#~ msgid "Calibration of extrusion" +#~ msgstr "Kalibrace extruze" + +#~ msgid "Push new filament into the extruder" +#~ msgstr "Zasuňte nový filament do extruderu" + +#~ msgid "℃" +#~ msgstr "℃" + +#~ msgid "" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " +#~ "automatické doplnění momentálně není možné. \n" +#~ "(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou " +#~ "značkou, typem materiálu a barvou)" + +#~ msgid "Load shape from STL..." +#~ msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "This may cause model broken free from build plate during printing" +#~ msgstr "" +#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první " +#~ "vrstvy o více než %d stupňů Celsia.\n" +#~ "To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ msgstr "" +#~ "Teplota podložky je vyšší než teplota vitrifikace tohoto filamentu.\n" +#~ "To může způsobit ucpání trysky a selhání tisku\n" +#~ "Nechte tiskárnu během procesu tisku otevřenou, abyste zajistili cirkulaci " +#~ "vzduchu nebo snížení teploty podložky" + +#~ msgid "Invalid nozzle diameter" +#~ msgstr "Neplatný průměr trysky" + +#~ msgid "Resonance frequency identification" +#~ msgstr "Identifikace rezonanční frekvence" + +#~ msgid "Orca Tolerance Test" +#~ msgstr "Orca Test Tolerance" + +#~ msgid "Immediately score" +#~ msgstr "Okamžitě ohodnotit" + +#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." +#~ msgstr "Prosím, ohodnoťte svůj oblíbený model z Bambu Market." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Hodnocení" + +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " +#~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:" +#~ msgstr "" +#~ "Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " +#~ "nerozpoznaný:" + +#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#~ msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software." +#~ msgstr "" +#~ "Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade " +#~ "vašeho software." + +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!" + +#~ msgid "Incompatible 3mf" +#~ msgstr "Nekompatibilní 3mf" + +#~ msgid "Add/Remove printers" +#~ msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" + +#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" +#~ msgstr "Bambu vysoká teplota Podlozky" + +#~ msgid "Can't connect to the printer" +#~ msgstr "Nelze se připojit k tiskárně" + +#~ msgid "Recommended temperature range" +#~ msgstr "Doporučený teplotní rozsah" + +#~ msgid "High Temp Plate" +#~ msgstr "High Temp Podložka" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. " +#~ "Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" + +#~ msgid "Don't remind me of this version again" +#~ msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" + +#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" +#~ msgstr "Cchyb: IP nebo přístupový kód nejsou správné" + +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Používejte pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu, abyste získali " +#~ "více prostoru pro horní vzor výplně" + +#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" +#~ msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" + +#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " +#~ msgstr "Tisková sekvence vnitřní stěny, vnější stěny a výplně. " + +#~ msgid "inner/outer/infill" +#~ msgstr "vnitřní/vnější/výplň" + +#~ msgid "outer/inner/infill" +#~ msgstr "vnější/vnitřní/výplň" + +#~ msgid "infill/inner/outer" +#~ msgstr "výplň/vnitřní/vnější" + +#~ msgid "infill/outer/inner" +#~ msgstr "výplň/vnější/vnitřní" + +#~ msgid "inner-outer-inner/infill" +#~ msgstr "vnitřní-vnější-vnitřní/výplň" + +#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" +#~ msgstr "Teplota vitrifikace" + +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být " +#~ "teplejší než tato teplota" + +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "max_accel_to_decel Klipper bude přizpůsoben na tuto hodnotu % zrychlení" + +#~ msgid "Nozzle HRC" +#~ msgstr "Tryska HRC" + +#~ msgid "" +#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness " +#~ "during slicing." +#~ msgstr "" +#~ "Tvrdost trysky. Nula znamená žádnou kontrolu tvrdosti trysky během " +#~ "slicování." + +#~ msgid "HRC" +#~ msgstr "HRC" + +#~ msgid "Skirt" +#~ msgstr "Obrys" + +#~ msgid "Target chamber temperature" +#~ msgstr "Cílová teplota v komoře" + +#~ msgid "Bed temperature difference" +#~ msgstr "Rozdíl teplot podložky" + +#~ msgid "" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " +#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy " +#~ "může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" + +#~ msgid "Orient the model" +#~ msgstr "Orientujte model" + +#~ msgid "The selected preset: %1% is not found." +#~ msgstr "Vybraná předvolba: %1% nebyla nalezena." + +#~ msgid "- ℃" +#~ msgstr "- ℃" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" +#~ "start > 0 krok >= 0\n" +#~ "konec > začátek + krok)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" +#~ "start > 10 kroků >= 0\n" +#~ "konec > začátek + krok)" diff --git a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po index 955b4ca568..f44e72e56c 100644 --- a/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/BambuStudio_uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 18:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-18 10:44+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: BambuLab Україна\n" @@ -105,8 +105,12 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Покласти в обличчя" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яка підтримуєінструмент для фарбування. тільки перші %1% ниток будуть доступні у засобі забарвлення." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яка підтримуєінструмент " +"для фарбування. тільки перші %1% ниток будуть доступні у засобі забарвлення." msgid "Color Painting" msgstr "Кольорове малювання" @@ -144,8 +148,8 @@ msgstr "Заливка відра" msgid "Height range" msgstr "Діапазон висот" -msgid "Ctrl + Shift + Enter" -msgstr "Ctrl + Shift + Enter" +msgid "Alt + Shift + Enter" +msgstr "" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Переключення каркасу" @@ -187,6 +191,9 @@ msgstr "Помилка: будь ласка, спочатку закрийте msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Інструмент-укладання на обличчя" +msgid "Bottom:" +msgstr "" + msgid "in" msgstr "in" @@ -244,6 +251,20 @@ msgstr "%" msgid "uniform scale" msgstr "єдина шкала" +msgid "Part" +msgstr "Частина" + +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +msgid "Drag to move the cut plane" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag to move the cut plane\n" +"Right-click a part to assign it to the other side" +msgstr "" + msgid "Left click" msgstr "Клацніть лівою кнопкою миші" @@ -271,12 +292,30 @@ msgstr "Видалити з'єднувач зі списку вибору" msgid "Select all connectors" msgstr "Виберіть усі з'єднувачі" +msgid "Plot cut plane" +msgstr "" + +msgid "right click" +msgstr "" + +msgid "Assign the part to the other side" +msgstr "" + msgid "Cut" msgstr "Вирізати" msgid "Connector" msgstr "З'єднувач" +msgid "Planar" +msgstr "" + +msgid "Dovetail" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Movement:" msgstr "Рух:" @@ -292,6 +331,21 @@ msgstr "Редагувати з'єднувачі" msgid "Add connectors" msgstr "Додати з'єднувачі" +msgid "Groove" +msgstr "" + +msgid "Depth" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +msgid "Flap Angle" +msgstr "" + +msgid "Groove Angle" +msgstr "" + msgid "Upper part" msgstr "Верхня частина" @@ -310,6 +364,12 @@ msgstr "Переверніть" msgid "After cut" msgstr "Після вирізування" +msgid "A" +msgstr "" + +msgid "B" +msgstr "" + msgid "Cut to parts" msgstr "Розрізати на частини" @@ -352,6 +412,12 @@ msgstr "Квадрат" msgid "Hexagon" msgstr "Шестикутник" +msgid "Bulge" +msgstr "" + +msgid "Gap" +msgstr "" + msgid "Confirm connectors" msgstr "Підтвердити з'єднувачі" @@ -392,6 +458,9 @@ msgstr "Підключи" msgid "Dowel" msgstr "Дюбель" +msgid "Snap" +msgstr "" + msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" @@ -405,8 +474,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Коефіцієнт зменшення" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. Настійно рекомендується спростити модель." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " +"Настійно рекомендується спростити модель." msgid "Simplify model" msgstr "Спрощена модель" @@ -504,9 +577,9 @@ msgid "Angle" msgstr "Кут" msgid "" -"Embeded\n" +"Embeded\r\n" "depth" -msgstr "Вбудована глибина" +msgstr "" msgid "Surface" msgstr "Поверхня" @@ -543,29 +616,44 @@ msgid "Machine" msgstr "Машина" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." +msgstr "" +"Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." - -msgid "V" -msgstr "V" +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були " +"розпізнані." msgid "Internal Version" msgstr "Внутрішня версія" +msgid "Beta Version" +msgstr "" + +msgid "V" +msgstr "V" + msgid "Version" msgstr "Версія" -msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "Bambu Studio завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." +msgid "" +"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"Bambu Studio завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми " +"будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" -msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "Програма Bambu Studio завершить роботу через помилку локалізації. Буде вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." +msgid "" +"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"Програма Bambu Studio завершить роботу через помилку локалізації. Буде " +"вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." msgid "Critical error" msgstr "Критична помилка" @@ -590,8 +678,12 @@ msgstr "Неправильний пароль" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" -msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -msgstr "Файл конфігурації Bambu Studio не може бути розібраний і може бути пошкоджений. Будь ласка, видаліть файл і спробуйте знову." +msgid "" +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +"parsed.Please delete the file and try again." +msgstr "" +"Файл конфігурації Bambu Studio не може бути розібраний і може бути " +"пошкоджений. Будь ласка, видаліть файл і спробуйте знову." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -632,6 +724,9 @@ msgstr "Завантаження режиму перегляду" msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Виберіть один файл (3mf):" +msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" + msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -641,8 +736,12 @@ msgstr "Виберіть один файл (.gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі пресети змінені." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Ви можете зберегти модифіковані пресети в новому проекті, видалити або Зберегти змінюється як нові пресети." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Ви можете зберегти модифіковані пресети в новому проекті, видалити або " +"Зберегти змінюється як нові пресети." msgid "User logged out" msgstr "Користувач вийшов із системи" @@ -653,12 +752,26 @@ msgstr "новий або відкритий файл проекту не доз msgid "Open Project" msgstr "Відкрити проект" -msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "Версія Bambu studio надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" +msgid "" +"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"Версія Bambu studio надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " +"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Оновлення політики конфіденційності" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"An error occurred when uploading user presets, affecting the synchronization " +"of user presets on other devices.\n" +"Error message: %s" +msgstr "" + +msgid "Sync user presets" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -735,18 +848,6 @@ msgstr "Швидкість" msgid "Strength" msgstr "Міцність" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Верхні суцільні шари" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Нижній суцільний шар" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки" - msgid "Ironing" msgstr "Розгладжування" @@ -813,6 +914,9 @@ msgstr "Циліндр" msgid "Cone" msgstr "Конус" +msgid "Disc" +msgstr "" + msgid "Bambu Cube" msgstr "Bambu Cube" @@ -1094,7 +1198,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Натисніть іконку, щоб скинути всі налаштування об'єкта" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Клацніть правою кнопкою миші значок, щоб видалити властивість об'єкта для друку" +msgstr "" +"Клацніть правою кнопкою миші значок, щоб видалити властивість об'єкта для " +"друку" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Клацніть значок, щоб переключити друковану властивість об'єкта" @@ -1108,6 +1214,9 @@ msgstr "Клацніть значок, щоб відредагувати кол msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "Клацніть значок, щоб перемістити цей об'єкт на столі" +msgid " search results" +msgstr "" + msgid "Loading file" msgstr "Завантаження файлу" @@ -1124,10 +1233,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Додати модифікатор" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Налаштування модифікатора." +msgstr "" +"Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Налаштування " +"модифікатора." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Параметри процесу для вибраних об'єктів." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Перемкніть режим налаштування для кожного об'єкта, щоб змінити Параметри " +"процесу для вибраних об'єктів." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Видалити конектор з об'єкта, який є частиною розрізу" @@ -1138,21 +1253,26 @@ msgstr "Видалити твердотільну частину об'єкта, msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Видалити негативний об'єм з об'єкта, який є частиною розрізу" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." msgstr "" -"Для збереження вирізаної кореспонденції ви можете видалити всі конекториз усіх пов'язаних\n" +"Для збереження вирізаної кореспонденції ви можете видалити всі конекториз " +"усіх пов'язаних\n" "об'єкти." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Ця дія розірве обрізану кореспонденцію.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантовано.\n" "\n" -"Щоб маніпулювати твердими частинами чи негативними обсягами, ви повинніанулювати\n" +"Щоб маніпулювати твердими частинами чи негативними обсягами, ви " +"повинніанулювати\n" "Скорочуйте інформацію спочатку." msgid "Delete all connectors" @@ -1197,22 +1317,20 @@ msgstr "Діапазони висоти" msgid "Settings for height range" msgstr "Налаштування діапазону зростання" -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -msgid "Part" -msgstr "Частина" - msgid "Layer" msgstr "Шар" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфлікти вибору" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бутиоб'єктом." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бутиоб'єктом." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." msgstr "" "Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" "об'єкт." @@ -1279,7 +1397,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Неприпустиме числове значення." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "одна осередок може бути скопійована тільки в одну або кілька осередків у томуж стовпці" +msgstr "" +"одна осередок може бути скопійована тільки в одну або кілька осередків у " +"томуж стовпці" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копіювання кількох осередків не підтримується" @@ -1452,6 +1572,9 @@ msgstr "Підключення..." msgid "?" msgstr "?" +msgid "/" +msgstr "" + msgid "Empty" msgstr "Порожній" @@ -1464,12 +1587,6 @@ msgstr "Автоматичне заповнення" msgid "AMS not connected" msgstr "АМС не підключено" -msgid "Cali" -msgstr "Калі" - -msgid "Calibration of extrusion" -msgstr "АМС не підключено" - msgid "Load Filament" msgstr "Завантажте філамент" @@ -1492,7 +1609,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Калібрування АМС..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." +msgstr "" +"Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." msgid "Calibrate again" msgstr "Повторити калібрування" @@ -1500,6 +1618,9 @@ msgstr "Повторити калібрування" msgid "Cancel calibration" msgstr "Скасувати калібрування" +msgid "Idling..." +msgstr "" + msgid "Heat the nozzle" msgstr "Нагрійте сопло" @@ -1515,15 +1636,24 @@ msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" msgid "Purge old filament" msgstr "Очистіть старий філамент" -msgid "Push new filament into the extruder" -msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" +msgid "Feed Filament" +msgstr "" + +msgid "Confirm extruded" +msgstr "" + +msgid "Check filament location" +msgstr "" msgid "Grab new filament" msgstr "Візьміть новий філамент" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Виберіть слот AMS, потім натисніть кнопку \\Load\\ або \\Unload\\, щоб автоматично\n" +"Виберіть слот AMS, потім натисніть кнопку \\Load\\ або \\Unload\\, щоб " +"автоматично\n" "завантажити або вивантажити філамент." msgid "Edit" @@ -1551,8 +1681,10 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Організація..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Влаштувати не вдалося. Знайдено деякі винятки при обробці геометріїоб'єктів." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Влаштувати не вдалося. Знайдено деякі винятки при обробці геометріїоб'єктів." msgid "Arranging" msgstr "Організація" @@ -1560,15 +1692,19 @@ msgstr "Організація" msgid "Arranging canceled." msgstr "Організацію скасовано." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Збірка завершена, але є невпаковані речі. Зменшіть інтервал і повторіть спробу." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Збірка завершена, але є невпаковані речі. Зменшіть інтервал і повторіть " +"спробу." msgid "Arranging done." msgstr "Організація зроблена." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Аранжування ігнорувало такі об'єкти, які не можуть поміститися на один\n" @@ -1626,16 +1762,23 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Завдання скасовано." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і " +"спробуйте ще раз." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Файл для друку не знайдено. Будь ласка, переслідкуйте його знову." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " +"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -1643,17 +1786,28 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і спробуйте ще раз." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і " +"спробуйте ще раз." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." +msgstr "" +"Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і спробуйте ще раз." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " +"і спробуйте ще раз." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" @@ -1676,7 +1830,11 @@ msgstr "Успішно надіслано. Автоматично перейде #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Успішно відправлено. Автоматично перейдеться на наступну сторінку через %s с" +msgstr "" +"Успішно відправлено. Автоматично перейдеться на наступну сторінку через %s с" + +msgid "Print task sending times out." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD." @@ -1721,7 +1879,9 @@ msgstr "Швидкий" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" "Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." @@ -1732,16 +1892,20 @@ msgstr "Імпорт скасовано." msgid "Importing done." msgstr "Імпорт виконано." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"Імпортований SLA-архів не містив пресетів. Поточна угода про рівеньобслуговування\n" +"Імпортований SLA-архів не містив пресетів. Поточна угода про " +"рівеньобслуговування\n" "пресети використовувалися як запасний варіант." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Ви не можете завантажити проект SLA зі складеним об'єктом на ліжку" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Будь ласка, перевірте список об'єктів перед зміною попереднього встановлення." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте список об'єктів перед зміною попереднього встановлення." msgid "Attention!" msgstr "Увага!" @@ -1779,28 +1943,41 @@ msgstr "Bambu Studio знаходиться під ліцензією " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "Стандартна громадська ліцензія GNU Affero, версія 3" -msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -msgstr "Bambu Studio базується на PrusaSlicer від Prusa Research, який, у свою чергу, базується на Slic3r від Alessandro Ranellucci та спільноти RepRap" +msgid "" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " +"by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +msgstr "" +"Bambu Studio базується на PrusaSlicer від Prusa Research, який, у свою " +"чергу, базується на Slic3r від Alessandro Ranellucci та спільноти RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,авторські права та інші\n" +"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом," +"авторські права та інші\n" "права власності належать їх відповідним власникам" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Про %s" -msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." -msgstr "Bambu Studio базується на PrusaSlicer від PrusaResearch та SuperSlicer від Merill(supermerill)." +msgid "" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " +"Merill(supermerill)." +msgstr "" +"Bambu Studio базується на PrusaSlicer від PrusaResearch та SuperSlicer від " +"Merill(supermerill)." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer спочатку базується на Slic3r від Алессандро Ранеллуччі." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." msgstr "" "Slic3r був створений Алессандро Ранеллуччі за допомогою багатьох інших\n" "учасникив." @@ -1808,8 +1985,14 @@ msgstr "" msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." msgstr "Bambu Studio також використовує деякі ідеї з Cura від Ultimaker." -msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." -msgstr "Багато частин програмного забезпечення надходять від спільноти внеском, тому нам важко перерахувати їх окремо, і вони будуть вказані в відповідних коментарях до коду." +msgid "" +"There many parts of the software that come from community contributions, so " +"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " +"the corresponding code comments." +msgstr "" +"Багато частин програмного забезпечення надходять від спільноти внеском, тому " +"нам важко перерахувати їх окремо, і вони будуть вказані в відповідних " +"коментарях до коду." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Налаштування матеріалів AMS" @@ -1859,7 +2042,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Фактор N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Встановлення інформації про віртуальний слот під час друку не підтримується" +msgstr "" +"Встановлення інформації про віртуальний слот під час друку не підтримується" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформацію про нитки?" @@ -1871,7 +2055,8 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" msgstr "Введіть допустиме значення (K в діапазоні 0~0,5)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)" +msgstr "" +"Введіть допустиме значення (K у діапазоні 0~0,5, N у діапазоні 0,6~2,0)" msgid "Other Color" msgstr "Інший колір" @@ -1882,8 +2067,14 @@ msgstr "Спеціальний колір" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Динамічна калібрування потоку" -msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друку. Вони можуть бути автозаповнені при виборі попередньо налаштованої нитки." +msgid "" +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "" +"Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " +"калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друку. Вони можуть " +"бути автозаповнені при виборі попередньо налаштованої нитки." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Діаметр сопла" @@ -1900,14 +2091,14 @@ msgstr "Температура столу" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Максимальна об'ємна швидкість" -msgid "℃" -msgstr "℃" +msgid "\\u2103" +msgstr "\\u2103" msgid "Bed temperature" msgstr "Температура столу" -msgid "mm³" -msgstr "мм³" +msgid "mm\\u00B3" +msgstr "mm\\u00B3" msgid "Start calibration" msgstr "Почати калібрування" @@ -1915,9 +2106,13 @@ msgstr "Почати калібрування" msgid "Next" msgstr "Наступний" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Калібрування завершено. Будь ласка, знайдіть найбільш рівномірну екструзійнулінію на вашому\n" +"Калібрування завершено. Будь ласка, знайдіть найбільш рівномірну " +"екструзійнулінію на вашому\n" "гарячий стіл, як на малюнку нижче, і вставте значення зліва в поле\n" "поле введення коефіцієнта K." @@ -1950,8 +2145,11 @@ msgstr "Крок" msgid "AMS Slots" msgstr "Слоти AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом матеріалу." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " +"матеріалу." msgid "Enable AMS" msgstr "Увімкнути AMS" @@ -1968,28 +2166,43 @@ msgstr "Друк із ниткою, встановленою на задній msgid "Cabin humidity" msgstr "Вологість салону" -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgid "" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Зелений означає, що вологість AMS нормальна, помаранчевий означає, щоВологість висока,\n" -"червоний означає, що вологість занадто висока. (Гігрометр: чим нижче, тим краще.)" +"Зелений означає, що вологість AMS нормальна, помаранчевий означає, " +"щоВологість висока,\n" +"червоний означає, що вологість занадто висока. (Гігрометр: чим нижче, тим " +"краще.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Статус вологопоглинача" -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgid "" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Стан влагопоглинача нижче двох поділів свідчить про те, що вологопоглинач може бути\n" +"Стан влагопоглинача нижче двох поділів свідчить про те, що вологопоглинач " +"може бути\n" "неактивний. Будь ласка, замініть осушувач. (Смуги: чим вище, тим краще.)" -msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +msgid "" +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Примітка. Коли кришку відкрито або замінено пакет з вологопоглиначем, це може зайняти деякий час.\n" +"Примітка. Коли кришку відкрито або замінено пакет з вологопоглиначем, це " +"може зайняти деякий час.\n" "годин або ночі, щоб увібрати вологу. Низькі температури також уповільнюють\n" "процес. У цей час індикатор може не відображати патронник.\n" "точно." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка використовується в завдання на друк" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " +"використовується в завдання на друк" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" @@ -2004,7 +2217,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не вмикати АМS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" +msgstr "" +"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Друк філаментами в ams" @@ -2012,16 +2226,29 @@ msgstr "Друк філаментами в ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у наступному порядку." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у " +"наступному порядку." msgid "Group" msgstr "Група" +msgid "The printer does not currently support auto refill." +msgstr "" + msgid "" -"There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" -msgstr "Зараз немає доступних ідентичних запасних матеріалів, і автоматичне поповнення зараз неможливе. (Зараз підтримується автоматичне поповнення споживних матеріалів такої ж марки, типу матеріалу і кольору.)" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" + +msgid "" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" msgid "AMS Settings" msgstr "Налаштування AMS" @@ -2029,13 +2256,23 @@ msgstr "Налаштування AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Оновлення вставки" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS автоматично зчитує інформацію про філаментає при вставці новогоФіламент Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"AMS автоматично зчитує інформацію про філаментає при вставці новогоФіламент " +"Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не будеавтоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку." +msgid "" +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не " +"будеавтоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" "При вставці нової нитки AMS не автоматично зчитуватиме її\n" "інформацію, залишивши поле порожнім для введення вручну." @@ -2043,10 +2280,18 @@ msgstr "" msgid "Power on update" msgstr "Оновлення під час увімкнення" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." -msgstr "AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." +msgstr "" +"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " +"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" "AMS не буде автоматично зчитувати інформацію з вставленої нитки.\n" "під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" @@ -2055,14 +2300,23 @@ msgstr "" msgid "Update remaining capacity" msgstr "Оновити ємність, що залишилася" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "AMS оцінить ємність філаменту Bambu, що залишилася, після того, як інформація оновлюється. Під час друку ємність буде оновлюватися автоматично." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"AMS оцінить ємність філаменту Bambu, що залишилася, після того, як " +"інформація оновлюється. Під час друку ємність буде оновлюватися автоматично." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервне копіювання нитки AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли поточний філамент закінчується" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли " +"поточний філамент закінчується" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2070,14 +2324,20 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калібрування" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування брандмауера та vpn\n" +"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " +"брандмауера та vpn\n" "Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи не заблокований вінабо видалено\n" +"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи не заблокований " +"вінабо видалено\n" "за допомогою антивірусного програмного забезпечення." msgid "click here to see more info" @@ -2086,17 +2346,23 @@ msgstr "натисніть тут, щоб побачити більше інфо msgid "Please home all axes (click " msgstr "Поверніть всі осі у вихідне положення (натисніть " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -"), щоб визначити положення інструментальної головки. Це запобігає переміщення пристрою за межі\n" +"), щоб визначити положення інструментальної головки. Це запобігає " +"переміщення пристрою за межі\n" "друкований кордон і знос устаткування, що викликає." msgid "Go Home" msgstr "Іди додому" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" msgstr "" -"Відбулася помилка. Можливо пам'яті системи не вистачає або це баг самоїпрограми\n" +"Відбулася помилка. Можливо пам'яті системи не вистачає або це баг " +"самоїпрограми\n" "програма" msgid "Please save project and restart the program. " @@ -2154,7 +2420,8 @@ msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження вузла друку" +msgstr "" +"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження вузла друку" msgid "Origin" msgstr "Джерело" @@ -2165,11 +2432,17 @@ msgstr "Діаметр" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Розмір по осях X та Y прямокутного столу." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "Відстань координати G-коду 0,0 від переднього лівого кута." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Діаметр друкованої платформи. Передбачається, що початок координат (0,0) перебуває у центрі." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Діаметр друкованої платформи. Передбачається, що початок координат (0,0) " +"перебуває у центрі." msgid "Rectangular" msgstr "Прямокутний" @@ -2180,9 +2453,6 @@ msgstr "Округлий" msgid "Custom" msgstr "Стандартний" -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Завантажити форму з STL..." - msgid "Settings" msgstr "Налаштування" @@ -2210,8 +2480,11 @@ msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Це не підтримується." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Це не " +"підтримується." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Виберіть файл для імпортування текстури столу (PNG/SVG)" @@ -2227,30 +2500,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі рекомендованого діапазону.\n" +"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " +"рекомендованого діапазону.\n" "Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" "\n" -#, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] градусів Цельсія" - #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" -"This may cause model broken free from build plate during printing" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" msgstr "" -"Температура шару іншого шару нижче температури шару вихідного шару більш ніж на %d градусів за Цельсієм.\n" -"Це може призвести до відриву моделі від робочої пластини під час друку" - -msgid "" -"Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" -"This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" -msgstr "" -"Температура шару вище температури скловання цієї нитки.\n" -"Це може призвести до блокування сопла та збою друку\n" -" Будь ласка , тримайте принтер відкритим під час друку , щоб забезпечити доступ повітря циркуляція або знизити температуру столу" +"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] " +"градусів Цельсія" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2259,6 +2520,13 @@ msgstr "" "Надто маленька максимальна об'ємна швидкість.\n" "Скинути до 0,5" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" + msgid "" "Too small layer height.\n" "Reset to 0.2" @@ -2290,15 +2558,18 @@ msgstr "" "Висота першого шару буде скинуто до 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Цей параметр використовується лише для налаштування розміру моделі з невеликимзначення в деяких випадках\n" +"Цей параметр використовується лише для налаштування розміру моделі з " +"невеликимзначення в деяких випадках\n" "Наприклад, коли розмір моделі має невелику похибку та її важкозбирати.\n" -"Для налаштування великого розміру використовуйте функцію масштабування моделі.\n" +"Для налаштування великого розміру використовуйте функцію масштабування " +"моделі.\n" "\n" "Значення буде скинуто на 0." @@ -2315,8 +2586,16 @@ msgstr "" "\n" "Значення буде скинуто на 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "Спіральний режим працює тільки тоді, коли периметри дорівнюють 1, підтримка відключена, верхня оболонка дорівнює 0, щільність заповнення дорівнює 0, а типуповільненої зйомки - традиційний." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Спіральний режим працює тільки тоді, коли периметри дорівнюють 1, підтримка " +"відключена, верхня оболонка дорівнює 0, щільність заповнення дорівнює 0, а " +"типуповільненої зйомки - традиційний." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2328,7 +2607,16 @@ msgstr "" "Ні - цього разу відмовитися від використання режиму спіралі" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " +"videos." +msgstr "" + +msgid "Still print by object?" +msgstr "" + +msgid "" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" @@ -2372,7 +2660,8 @@ msgid "" msgstr "" "Переключити на прямолінійний шаблон?\n" "Так - автоматично перемикатися на прямолінійний шаблон\n" -"Ні - автоматично скинути щільність до значення за замовчуванням, відмінноговід 100%" +"Ні - автоматично скинути щільність до значення за замовчуванням, " +"відмінноговід 100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2444,6 +2733,36 @@ msgstr "Припинено через збій температури сопла msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "Припинено через несправність температури нагрівального шару" +msgid "Filament unloading" +msgstr "" + +msgid "Skip step pause" +msgstr "" + +msgid "Filament loading" +msgstr "" + +msgid "Motor noise calibration" +msgstr "" + +msgid "Paused due to AMS lost" +msgstr "" + +msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgstr "" + +msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgstr "" + +msgid "Cooling chamber" +msgstr "" + +msgid "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "" + +msgid "Motor noise showoff" +msgstr "" + msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2480,11 +2799,39 @@ msgstr "Перевірка не вдалася." msgid "Update failed." msgstr "Не вдалося оновити." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45\\u2103.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/" +"PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45\\u2103." +msgstr "" + +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40\\u2103, the chamber " +"temperature control will not be activated. And the target chamber " +"temperature will automatically be set to 0\\u2103." +msgstr "" + msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" -msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "Недійсний діаметр сопла" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" + +msgid "Current flowrate cali param is invalid" +msgstr "" + +msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" +msgstr "" + +msgid "Failed to generate cali gcode" +msgstr "" msgid "Calibration error" msgstr "Помилка калібрування" @@ -2495,11 +2842,19 @@ msgstr "TPU не підтримується AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно висушіть його перед використанням." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " +"обережно висушіть його перед використанням." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " +"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -2574,8 +2929,8 @@ msgstr "Потік: " msgid "Layer Time: " msgstr "Час шару: " -msgid "Fan: " -msgstr "Швидкість вентилятора: " +msgid "Fan Speed: " +msgstr "" msgid "Temperature: " msgstr "Температура: " @@ -2649,6 +3004,9 @@ msgstr "Время слоя (c)" msgid "Used filament" msgstr "Філамент, що використовується" +msgid "Tower" +msgstr "" + msgid "Travel" msgstr "Переміщення" @@ -2808,6 +3166,9 @@ msgstr "Дозволити використання декількох мате msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Уникайте області калібрування екструзії" +msgid "Align to Y axis" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -2866,8 +3227,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "Знайдено конфлікти шляхів gcode на рівні %d. Будь ласка, подальше розділіть конфліктні об’єкти далі (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +"conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"Знайдено конфлікти шляхів gcode на рівні %d. Будь ласка, подальше розділіть " +"конфліктні об’єкти далі (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Об'єкт накладений на межу столу." @@ -2883,10 +3248,12 @@ msgstr "Відображається лише редагований об'єкт msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" -"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." +"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї," +"і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." msgid "Calibration step selection" msgstr "Вибір кроку калібрування" @@ -2897,14 +3264,18 @@ msgstr "Калібрування мікролідара" msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" -msgid "Resonance frequency identification" -msgstr "Ідентифікація резонансної частоти" +msgid "Vibration compensation" +msgstr "" + +msgid "Motor noise cancellation" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Програма калібрування" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "Програма калібрування автоматично визначає стан вашого пристрою,щоб\n" @@ -2923,6 +3294,9 @@ msgstr "Завершений" msgid "Calibrating" msgstr "Калібрування" +msgid "No step selected" +msgstr "" + msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Автозапис Моніторингу" @@ -3245,6 +3619,21 @@ msgstr "Показати &Виступ" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені" +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Hide BambuStudio" +msgstr "" + +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +msgid "Show All" +msgstr "" + +msgid "Quit BambuStudio" +msgstr "" + msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -3293,12 +3682,33 @@ msgstr "Посібник" msgid "Calibration help" msgstr "Довідка з калібрування" -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Тест на зведення Orca" - msgid "More calibrations" msgstr "Більше калібрування" +msgid "Window" +msgstr "" + +msgid "Minimize" +msgstr "" + +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + +msgid "Tile Window to Left of Screen" +msgstr "" + +msgid "Tile Window to Right of Screen" +msgstr "" + +msgid "Replace Tiled Window" +msgstr "" + +msgid "Remove Window from Set" +msgstr "" + +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + msgid "&Open G-code" msgstr "&Відкрити G-код" @@ -3362,8 +3772,12 @@ msgstr "Виберіть каталог" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" -msgstr[1] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" +msgstr[0] "" +"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " +"елементи)" +msgstr[1] "" +"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " +"елементи)" msgid "Export result" msgstr "Експорт результату" @@ -3373,9 +3787,14 @@ msgstr "Виберіть профіль для завантаження:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні конфігураційні елементи)" -msgstr[1] "Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні конфігураційні елементи)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " +"конфігураційні елементи)" +msgstr[1] "" +"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " +"конфігураційні елементи)" msgid "Import result" msgstr "Імпортувати результат" @@ -3417,17 +3836,16 @@ msgstr "Помилка ініціалізації (немає камери)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." msgstr "Принтер зайнятий завантаженням. Дочекайтеся завершення завантаження." -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Ініціалізація не вдалася (не підтримується в поточній версії принтера)!" +msgstr "" +"Ініціалізація не вдалася (не підтримується в поточній версії принтера)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Ініціалізація не вдалася (недоступна лише в режимі LAN)!" msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" +msgstr "" +"Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." @@ -3447,7 +3865,9 @@ msgid "Stopped." msgstr "Зупинено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Помилка підключення до локальної мережі (не вдалося запустити перегляд у реальному часі)" +msgstr "" +"Помилка підключення до локальної мережі (не вдалося запустити перегляд у " +"реальному часі)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -3483,6 +3903,9 @@ msgstr "Гра..." msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Завантаження не вдалося [%d]!" +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -3551,9 +3974,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Ви справді бажаєте видалити %u файл з принтера?" -msgstr[1] "Ви збираєтеся видалити %u файлів з принтера. Ви впевнені, що хочете продовжити?" +msgstr[1] "" +"Ви збираєтеся видалити %u файлів з принтера. Ви впевнені, що хочете " +"продовжити?" msgid "Delete files" msgstr "Видалити файли" @@ -3574,8 +4000,12 @@ msgstr "Не вдалося отримати інформацію про мод msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Не вдалося розібрати інформацію про модель." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, використовуйте Bambu Studio для створення срізу та експорту нового файлу .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, використовуйте Bambu " +"Studio для створення срізу та експорту нового файлу .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -3597,12 +4027,25 @@ msgstr "Завантаження завершено" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Завантаження %d%%..." +msgid "Connection lost. Please retry." +msgstr "" + +msgid "File not exists." +msgstr "" + +msgid "File checksum error. Please retry." +msgstr "" + msgid "Not supported on the current printer version." msgstr "Не підтримується на поточній версії принтера." msgid "Storage unavailable, insert SD card." msgstr "Зберігання недоступне, вставте SD-карту." +#, c-format, boost-format +msgid "Error code: %d" +msgstr "" + msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" @@ -3612,9 +4055,6 @@ msgstr "Мертва зона:" msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" - msgid "Translation/Zoom" msgstr "Переклад/Збільшення" @@ -3639,12 +4079,25 @@ msgstr "0" msgid "Layer: N/A" msgstr "Шар: немає даних" -msgid "Immediately score" -msgstr "Безпосередньо отримати бали" - msgid "Clear" msgstr "Очищення" +msgid "" +"You have completed printing the mall model, \n" +"but the synchronization of rating information has failed." +msgstr "" + +msgid "How do you like this printing file?" +msgstr "" + +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" + +msgid "Rate" +msgstr "" + msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3707,18 +4160,14 @@ msgstr "У черзі Cloud Slicing Queue попереду %s завдань." msgid "Layer: %s" msgstr "Шар: %s" -msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -msgstr "Будь ласка, поставте оцінку вашій улюбленій моделі Bambu Market." - -msgid "Score" -msgstr "Оцінка" - #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Шар: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -msgstr "Будь ласка, нагрійте сопло до температури вище 170 градусів перед завантаженням нитки." +msgstr "" +"Будь ласка, нагрійте сопло до температури вище 170 градусів перед " +"завантаженням нитки." msgid "Still unload" msgstr "Ще вивантажує" @@ -3729,8 +4178,12 @@ msgstr "Ще завантажує" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у " +"головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Це діє лише під час друку" @@ -3750,6 +4203,97 @@ msgstr "Безглуздий" msgid "Can't start this without SD card." msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." +msgid "Rate the Print Profile" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Rate this print" +msgstr "" + +msgid "Add Photo" +msgstr "" + +msgid "Delete Photo" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Please click on the star first." +msgstr "" + +msgid "InFo" +msgstr "" + +msgid "Get oss config failed." +msgstr "" + +msgid "Upload Pictrues" +msgstr "" + +msgid "Number of images successfully uploaded" +msgstr "" + +msgid " upload failed" +msgstr "" + +msgid " upload config prase failed\n" +msgstr "" + +msgid " No corresponding storage bucket\n" +msgstr "" + +msgid " can not be opened\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "info" +msgstr "інфо" + +msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." +msgstr "" + +msgid "Upload failed\n" +msgstr "" + +msgid "obtaining instance_id failed\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" +"\n" +" error code: " +msgstr "" + +msgid "error message: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "" + +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" + +msgid "You can select up to 16 images." +msgstr "" + +msgid "" +"At least one successful print record of this print profile is required \n" +"to give a positive rating(4 or 5stars)." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3813,6 +4357,9 @@ msgstr "Доступний новий мережевий плагін." msgid "Details" msgstr "Подробиці" +msgid "New printer config available." +msgstr "" + msgid "Undo integration failed." msgstr "Скасувати інтеграцію не вдалося." @@ -3876,6 +4423,9 @@ msgstr "Попередження:" msgid "Export successfully." msgstr "Експорт успішно." +msgid "Model file downloaded." +msgstr "" + msgid "Serious warning:" msgstr "Серйозне попередження:" @@ -3909,8 +4459,11 @@ msgstr "Шари" msgid "Range" msgstr "Діапазон" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Будь ласка, оновіть драйвер відеокарти." @@ -3946,7 +4499,9 @@ msgstr "Чутливість паузи" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочого столу" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється,якщо\n" "тег не знаходиться в певному діапазоні." @@ -3957,6 +4512,9 @@ msgstr "Перевірка першого шару" msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" +msgid "Allow Prompt Sound" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Глобальний" @@ -3979,8 +4537,8 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Налаштування принтера" #, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " Пластина %1%:" +msgid " plate %1%: " +msgstr "" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Неприпустиме ім'я, такі символи не допускаються:" @@ -4030,18 +4588,28 @@ msgstr "Синхронізувати список ниток з AMS" msgid "Set filaments to use" msgstr "Встановіть нитки для використання" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити інформацію AMS." +msgid "Search plate, object and part." +msgstr "" + +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " +"інформацію AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Синхронізація ниток з AMS" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" "Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" "Кольори. Ви хочете продовжувати?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" "Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" "Усе?" @@ -4055,16 +4623,26 @@ msgstr "Повторна синхронізація" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Немає сумісних філаментів, а синхронізація не виконується." -msgid "There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." -msgstr "Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь ласка, оновіть Bambu Studio або перезапустіть Bambu Studio, щоб перевірити, чи є оновлення для системи пресети." +msgid "" +"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. " +"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an " +"update to system presets." +msgstr "" +"Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " +"ласка, оновіть Bambu Studio або перезапустіть Bambu Studio, щоб перевірити, " +"чи є оновлення для системи пресети." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Ви хочете зберегти зміни в \\%1%\\?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з комп'ютер." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " +"комп'ютер." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4076,17 +4654,27 @@ msgstr "Виявлено попередній незбережений прое msgid "Restore" msgstr "Відновити" -msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +msgid "" +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n" -"відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути засмічення сопла." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "" +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" +"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " +"замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" "нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Завантаження файлу: %s" @@ -4101,21 +4689,33 @@ msgid "The Config can not be loaded." msgstr "Конфіг не завантажується." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -msgstr "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії." +msgstr "" +"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії." #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" +msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" +msgstr "" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" +msgid "" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?\n" +msgstr "" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Нова версія 3mf" +msgid "" +"you can always update Bambu Studio at your convenience. The slicer file will " +"now be loaded without full functionality." +msgstr "" + #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне забезпечення." +msgid "" +"This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" +"\n" +"Would you like to update your Bambu Studio software to enable all " +"functionality in this slicer file?" +msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:" @@ -4123,21 +4723,39 @@ msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" -msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "3mf не сумісний, завантажуйте лише дані геометрії!" +msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" +msgstr "" -msgid "Incompatible 3mf" -msgstr "Несумісний 3mf" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" + +msgid "Modified G-codes" +msgstr "" + +msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" + +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" + +msgid "Customized Preset" +msgstr "" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Через не підтримуване кодування тексту можуть з'явитися неправильні символи!" +msgstr "" +"Через не підтримуване кодування тексту можуть з'явитися неправильні символи!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" @@ -4177,9 +4795,12 @@ msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кільк msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не містить геометричних даних." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він відповідав розміру?\n" +"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " +"відповідав розміру?\n" "підігрів столу автоматично?" msgid "Object too large" @@ -4188,9 +4809,24 @@ msgstr "Об'єкт занадто великий" msgid "Export STL file:" msgstr "Експорт файлу STL:" +msgid "Export AMF file:" +msgstr "" + msgid "Save file as:" msgstr "Зберегти файл як:" +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The file %s already exists\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" + +msgid "Comfirm Save As" +msgstr "" + msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" @@ -4209,18 +4845,39 @@ msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений." msgid "Another export job is running." msgstr "Виконується інше завдання експорту." +msgid "Unable to replace with more than one volume" +msgstr "" + +msgid "Error during replace" +msgstr "Помилка заміни" + +msgid "Replace from:" +msgstr "" + msgid "Select a new file" msgstr "Виберіть новий файл" msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Не вибраний файл для заміни" -msgid "Error during replace" -msgstr "Помилка заміни" - msgid "Please select a file" msgstr "Будь ласка, виберіть файл" +msgid "Do you want to replace it" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Reload from:" +msgstr "" + +msgid "Unable to reload:" +msgstr "" + +msgid "Error during reload" +msgstr "" + msgid "Slicing" msgstr "Нарізка" @@ -4243,18 +4900,22 @@ msgstr "Пластина для нарізки %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку підготовки" +"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " +"підготовки" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" +msgstr "" +"Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" msgid "Creating a new project" msgstr "Створення нового проекту" @@ -4264,10 +4925,12 @@ msgstr "Завантажити проект" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її файл проекту." +"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " +"її файл проекту." msgid "Save project" msgstr "Зберегти проект" @@ -4285,6 +4948,11 @@ msgstr "завантажую проект..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%" +msgid "" +"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" + msgid "The selected file" msgstr "Вибраний файл" @@ -4325,7 +4993,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" +msgstr "" +"У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" msgid "Remember my choice." msgstr "Запам'ятай мій вибір." @@ -4339,22 +5008,39 @@ msgstr "Копії вибраного об'єкта" msgid "Save G-code file as:" msgstr "Збережіть файл G-коду як:" +msgid "Save SLA file as:" +msgstr "" + +msgid "The provided file name is not valid." +msgstr "" + +msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" +msgstr "" + msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні частини будуть експортовані." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " +"частини будуть експортовані." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Друк об'єктом: \n" -"Запропонуйте використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути колізійпід час друку." +"Запропонуйте використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути " +"колізійпід час друку." msgid "Send G-code" msgstr "Надіслати G-код" @@ -4363,7 +5049,9 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Надіслати на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Користувацькі підтримки та колірне фарбування були видалені перед відновленням." +msgstr "" +"Користувацькі підтримки та колірне фарбування були видалені перед " +"відновленням." msgid "Invalid number" msgstr "Неправильний номер" @@ -4410,14 +5098,23 @@ msgstr "Трикутники: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Поради:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте модель \n" +"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " +"модель \n" "на Bambu Studio (Windows) або у програмах САПР." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Plate% d: %s не рекомендується використовувати для друку на нитках %s(%s). Якщо ви все ще хочете зробити цей друк, будь ласка, встановіть температуру шару цієї нитки до ненульового." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Plate% d: %s не рекомендується використовувати для друку на нитках %s(%s). " +"Якщо ви все ще хочете зробити цей друк, будь ласка, встановіть температуру " +"шару цієї нитки до ненульового." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Зміна мови вимагає перезапуску програми.\n" @@ -4482,8 +5179,11 @@ msgstr "Одиниці" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Збільшити до позиції миші" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Наблизьтеся до положення покажчика миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" після запуску" @@ -4491,11 +5191,18 @@ msgstr "Показувати повідомлення \"Рада дня\" піс msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." +msgstr "" + msgid "Presets" msgstr "Пресети" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Автоматична синхронізація користувацьких пресетів (принтер/філамент/процес)" +msgstr "" +"Автоматична синхронізація користувацьких пресетів (принтер/філамент/процес)" msgid "User Sync" msgstr "Синхронізація користувачів" @@ -4516,19 +5223,25 @@ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" msgstr "Асоціювати файли .3mf з Bambu Studio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -msgstr "Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .3mf" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .3mf" msgid "Associate .stl files to BambuStudio" msgstr "Асоціювати файли .stl з Bambu Studio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -msgstr "Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .stl" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .stl" msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з Bambu Studio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -msgstr "Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .step" +msgstr "" +"Якщо включено, встановлює Bambu Studio як програму за замовчуваннямдля " +"відкриття файлів .step" msgid "Online Models" msgstr "Онлайн Моделі" @@ -4545,11 +5258,17 @@ msgstr "Максимальна кількість останніх проект msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "" + msgid "Auto-Backup" msgstr "Автобекап" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після випадкового збою." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " +"випадкового збою." msgid "every" msgstr "кожну" @@ -4629,9 +5348,6 @@ msgstr "помилка" msgid "warning" msgstr "попередження" -msgid "info" -msgstr "інфо" - msgid "debug" msgstr "налагодження" @@ -4698,8 +5414,11 @@ msgstr "Додати/видалити філаменти" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Додати/видалити матеріали" -msgid "Add/Remove printers" -msgstr "Додати/видалити принтери" +msgid "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "" + +msgid "Create printer" +msgstr "" msgid "Incompatible" msgstr "Несумісний" @@ -4713,6 +5432,24 @@ msgstr "Так само, як Глобальна Секвенція Друку" msgid "Print sequence" msgstr "Послідовність друку" +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "First layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Увімкнення" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Спіральна ваза" + msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" @@ -4747,7 +5484,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-сторінку публікації моделі" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Примітка. Підготовка може тривати кілька хвилин. Будь ласка, будьте терплячі." +msgstr "" +"Примітка. Підготовка може тривати кілька хвилин. Будь ласка, будьте терплячі." msgid "Publish" msgstr "Публікувати" @@ -4878,8 +5616,14 @@ msgstr "PLA Plate" msgid "Bamabu Engineering Plate" msgstr "Bamabu Engineering Plate" -msgid "Bamabu High Temperature Plate" -msgstr "Bamabu High Temperature Plate" +msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" +msgstr "" + +msgid "High temperature Plate" +msgstr "" + +msgid "Bamabu Textured PEI Plate" +msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Надіслати завдання на друк на" @@ -4893,8 +5637,8 @@ msgstr "Вирівнювання столу" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калібрування динаміки потоку" -msgid "Can't connect to the printer" -msgstr "Не вдається підключитися до принтера" +msgid "Click here if you can't connect to the printer" +msgstr "" msgid "send completed" msgstr "відправлення завершено" @@ -4906,10 +5650,12 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "Перевірте стан поточних системних служб" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Не вдалося встановити локальне підключення до принтера; спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Не вдалося встановити локальне підключення до принтера; спробуйте ще раз." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Відсутні облікові записи для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" +msgstr "" +"Відсутні облікові записи для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" msgid "Connecting to server" msgstr "Підключення до сервера" @@ -4923,38 +5669,64 @@ msgstr "Час очікування синхронізації інформац msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Не можна відправити завдання на друк, коли принтер оновлює прошивку" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку принтер для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивкупринтера\n" +"Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку " +"принтер для підтримки призначення слотів AMS." + +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " +"прошивкупринтера\n" "для підтримки призначення слотів AMS." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" "Встановили зіставлення ниток зі слотами AMS. Ви можете натиснути\n" "Філамент вище, щоб змінити її слот зіставлення AMS" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж відправити завдання на друк" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж " +"відправити завдання на друк" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть " +"Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка " +"принтера для підтримки призначення слотів AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставленняфіламенту => AMS слот." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед друкуванням потрібно вставити SD-карту." @@ -4965,8 +5737,12 @@ msgstr "Обраний принтер несумісний з вибраними msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Для запису таймлапсу потрібно вставити MicroSD-карту." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Неможливо відправити завдання на друк на принтер, фірмвар якого потребує оновлення." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Неможливо відправити завдання на друк на принтер, фірмвар якого потребує " +"оновлення." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Неможливо відправити завдання на друк для порожньої пластини" @@ -4974,26 +5750,68 @@ msgstr "Неможливо відправити завдання на друк msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Цей принтер не підтримує друк всіх пластин" +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" + msgid "Errors" msgstr "Помилки" msgid "Please check the following:" msgstr "Будь ласка, перевірте наступне:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для нарізки." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " +"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " +"для нарізки." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by AMS." msgstr "%s не підтримується AMS." -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати друк." +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " +"необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " +"друк." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle.Did you " +"change your nozzle lately ? " +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -5005,8 +5823,12 @@ msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласк msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Довжина імені перевищує обмеження." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Увага! Калібрування потоку на текстурованій PEI-платі може не вдалося через розсіяну поверхню." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Увага! Калібрування потоку на текстурованій PEI-платі може не вдалося через " +"розсіяну поверхню." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" @@ -5024,7 +5846,9 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." -msgstr "Для роботи з Bambu Studio, принтер повинен бути в тій самій локальній мережі (LAN)." +msgstr "" +"Для роботи з Bambu Studio, принтер повинен бути в тій самій локальній мережі " +"(LAN)." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "Принтер не підтримує можливість відправки на принтер з MicroSD-карти." @@ -5071,8 +5895,19 @@ msgstr "Прочитайте і згодьтеся" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Умови використання" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use" +"(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " +"Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " +"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " +"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " +"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " +"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." msgid "and" msgstr "і" @@ -5087,8 +5922,31 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Заява про Програму покращення користувацького досвіду" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою про Політику конфіденційності." +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " +"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " +"дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення " +"своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " +"користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального " +"світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого " +"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в " +"Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " +"якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " +"але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " +"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " +"про Політику конфіденційності." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" @@ -5106,7 +5964,8 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Будь ласка, увійдіть спочатку." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "" +"Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не вдалося вийти." @@ -5123,20 +5982,33 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Пошук у пресеті" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої установки." - -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Prime Tower потрібно для плавного таймлапсу. Можуть бути недоліки в моделібез головної вежі. Ви впевнені, що хочете вимкнути основну вежу?" - -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в моделіБез головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" +msgstr "" +"Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої " +"установки." msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Prime Tower потрібно для плавного таймлапсу. Можуть бути недоліки в " +"моделібез головної вежі. Ви впевнені, що хочете вимкнути основну вежу?" + +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в " +"моделіБез головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" + +msgid "" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Ми додали експериментальний стиль \"Tree Slim\", який відрізняється меншим розміром, але слабким.\n" -"Ми рекомендуємо використовувати його з: 0 інтерфейсних шарів, 0 верхнього відстань, 2 периметри." +"Ми додали експериментальний стиль \"Tree Slim\", який відрізняється меншим " +"розміром, але слабким.\n" +"Ми рекомендуємо використовувати його з: 0 інтерфейсних шарів, 0 верхнього " +"відстань, 2 периметри." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -5147,23 +6019,36 @@ msgstr "" "Так - Змінити ці налаштування автоматично\n" "Ні - Не змінювати ці настройки для мене" -msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." -msgstr "Для стилів \"Tree Strong\" та \"Tree Hybrid\" ми рекомендуємо наступні параметри: не менше 2 інтерфейсних шарів, не менше 0,1 мм відстань між вершинами z або використання допоміжних матеріалів в якості інтерфейсу." +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." +msgstr "" +"Для стилів \"Tree Strong\" та \"Tree Hybrid\" ми рекомендуємо наступні " +"параметри: не менше 2 інтерфейсних шарів, не менше 0,1 мм відстань між " +"вершинами z або використання допоміжних матеріалів в якості інтерфейсу." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" "При використанні допоміжного матеріалу для друку підтримки рекомендується \n" "налаштування:\n" -"0 відстань між вершинами z, 0 відстань між підтримкою, концентричний малюнок та відключення висота незалежного опорного шару" +"0 відстань між вершинами z, 0 відстань між підтримкою, концентричний малюнок " +"та відключення висота незалежного опорного шару" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати “Timelapse Wipe Tower” \n" -"Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть \"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " +"“Timelapse Wipe Tower” \n" +"Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть " +"\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "Line width" msgstr "Ширина лінії" @@ -5195,8 +6080,14 @@ msgstr "Швидкість інших шарів" msgid "Overhang speed" msgstr "Швидкість звисання" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Це швидкість для різних градусів звису. Ступені звису виражаються в відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для діапазону ступенів звису і використовується швидкість друку периметрів" +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"Це швидкість для різних градусів звису. Ступені звису виражаються в " +"відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " +"діапазону ступенів звису і використовується швидкість друку периметрів" msgid "Travel speed" msgstr "Швидкість переміщення" @@ -5231,10 +6122,12 @@ msgstr "Частий" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Наступний рядок %s містить зарезервовані ключові слова.\n" "Видаліть його або виконайте візуалізацію G-коду та оцінку часу друку." @@ -5258,10 +6151,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендована температура сопла" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає відсутність установки" - -msgid "Recommended temperature range" -msgstr "Рекомендований діапазон температур" +msgstr "" +"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає " +"відсутність установки" msgid "Print temperature" msgstr "Температура друку" @@ -5275,30 +6167,42 @@ msgstr "Температура сопла під час друку" msgid "Cool Plate / PLA Plate" msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Температура шару при встановленій cool plate. Значення 0 означає, що філамент\n" +"Температура шару при встановленій cool plate. Значення 0 означає, що " +"філамент\n" "не підтримує друк на Cool Plate" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering Plate" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Температура стола при встановленій Engineering Plate. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" -msgid "High Temp Plate" -msgstr "High Temp Plate" +msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "" -msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура столу, коли встановлено high temp plate. Значення 0 означає філамент не підтримує друк на High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура шару під час встановлення плити Textured PEI Plate. Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура шару під час встановлення плити Textured PEI Plate. Значення 0 " +"означає Філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Об'ємне обмеження швидкості" @@ -5315,18 +6219,40 @@ msgstr "Вентилятор охолодження деталей" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" +msgid "" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "" +"Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " +"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " +"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " +"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " +"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо розрахунковечас шару менший за задане значення" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо " +"розрахунковечас шару менший за задане значення" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Додатковий вентилятор охолодження деталі" +msgid "Exhaust fan" +msgstr "" + +msgid "During print" +msgstr "" + +msgid "Complete print" +msgstr "" + msgid "Filament start G-code" msgstr "G-код початку Філаменту" @@ -5351,12 +6277,18 @@ msgstr "Початковий G-код машини" msgid "Machine end G-code" msgstr "Заключний G-код машини" +msgid "Printing by object G-code" +msgstr "" + msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-код перед зміною шару" msgid "Layer change G-code" msgstr "G-код зміни шару" +msgid "Time lapse G-code" +msgstr "" + msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code Зміни філаменту" @@ -5390,6 +6322,19 @@ msgstr "Втягування під час перемикання матеріа msgid "Detached" msgstr "Окремий" +msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" +msgstr "" + +msgid "The following presets inherits this preset." +msgid_plural "The following preset inherits this preset." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRN Remove/Delete +#, boost-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Передустановка" + msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Наступне попереднє встановлення також буде видалено." @@ -5399,11 +6344,6 @@ msgstr[1] "Наступні стилі також будуть видалені. msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Передустановка" - msgid "All" msgstr "Всі" @@ -5411,10 +6351,13 @@ msgid "Set" msgstr "Вибір" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до глобальногозначення." +msgstr "" +"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до " +"глобальногозначення." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." +msgstr "" +"Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." msgid "Process Settings" msgstr "Налаштування процесу" @@ -5482,27 +6425,39 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Пресет \"%1%\" містить такі незбережені зміни:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем принтера, і містить такі незбережені зміни:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем принтера, і містить такі " +"незбережені зміни:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем процесу, і містить такі незбережені зміни:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Пресет \"%1%\" не сумісний з новим профілем процесу, і містить такі " +"незбережені зміни:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Ви змінили деякі налаштування попередньої установки \"%1%\". \n" -"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір параметрів?" +"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " +"параметрів?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Ви змінили деякі налаштування передустановки. \n" -"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір параметрів?" +"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " +"параметрів?" msgid "Extruders count" msgstr "Кількість екструдерів" @@ -5599,11 +6554,17 @@ msgstr "Конфігурація є актуальною." msgid "Auto-Calc" msgstr "Автокалькулятор" +msgid "Re-calculate" +msgstr "" + msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Обсяги промивання для зміни Філаменту" -msgid "Multiplier" -msgstr "Множина" +msgid "" +"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments " +"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > " +"Preferences" +msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Об'єм промивки (мм³) для кожної пари Філаменту." @@ -5616,6 +6577,9 @@ msgstr "Пропозиція: Об'єм промивання в діапазон msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Множина повинна знаходитися в діапазоні [%.2f, %.2f]" +msgid "Multiplier" +msgstr "Множина" + msgid "unloaded" msgstr "вивантажено" @@ -5631,6 +6595,12 @@ msgstr "Від" msgid "To" msgstr "В" +msgid "Bambu Network plug-in not detected." +msgstr "" + +msgid "Click here to download it." +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Логін" @@ -5688,8 +6658,14 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." -msgstr "Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти на поточному диску." +msgid "" +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " +"він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " +"на поточному диску." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -5890,8 +6866,11 @@ msgstr "версія %s інформація про оновлення:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Оновлення мережевого плагіна" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "Клацніть OK, щоб оновити мережевий плагін при наступному запуску Bambu Studio." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." +msgstr "" +"Клацніть OK, щоб оновити мережевий плагін при наступному запуску Bambu " +"Studio." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -5900,20 +6879,30 @@ msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Нова версія Bambu Studio" -msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію" +msgid "Skip this Version" +msgstr "" msgid "Done" msgstr "Виконано" +msgid "Confirm and Update Nozzle" +msgstr "" + msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" -msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." -msgstr "Крок 1, будь ласка, підтвердіть, що Bambu Studio та ваш принтер перебувають в одній локальній мережі(LAN)." +msgid "" +"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Крок 1, будь ласка, підтвердіть, що Bambu Studio та ваш принтер перебувають " +"в одній локальній мережі(LAN)." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Крок 2, якщо IP-адреса та код доступу нижче відрізняються від фактичних значень вашому принтері, будь ласка, виправте їх." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Крок 2, якщо IP-адреса та код доступу нижче відрізняються від фактичних " +"значень вашому принтері, будь ласка, виправте їх." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -5924,8 +6913,22 @@ msgstr "Код доступу" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Де знайти IP-адресу та код доступу вашого принтера?" -msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -msgstr "Помилка: IP або код доступу не вірні" +msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "" + +msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" +msgstr "" + +msgid "" +"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" +"please move to step 3 for troubleshooting network issues" +msgstr "" msgid "Model:" msgstr "Модель:" @@ -5957,14 +6960,30 @@ msgstr "Оновлення не вдалося" msgid "Updating successful" msgstr "Успішне оновлення" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте живлення під час оновлення принтера." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " +"живлення під час оновлення принтера." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити прошивку’." +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." +msgstr "" +"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви " +"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити " +"прошивку’." -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." -msgstr "Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або оновлення при наступному запуску Bambu Studio." +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." +msgstr "" +"Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви " +"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або " +"оновлення при наступному запуску Bambu Studio." msgid "Extension Board" msgstr "Плата розширення" @@ -6021,8 +7040,13 @@ msgstr "Ремонт скасовано" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" +#, boost-format +msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" +msgstr "" + msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленням конфігурації." +msgstr "" +"Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленням конфігурації." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " @@ -6030,8 +7054,12 @@ msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" -msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Наступний(і) об'єкт(и) мають порожній початковий шар і не можуть бути роздруковані. Будь ласка, виріжте дно або увімкніть підтримку." +msgid "" +"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +"Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "" +"Наступний(і) об'єкт(и) мають порожній початковий шар і не можуть бути " +"роздруковані. Будь ласка, виріжте дно або увімкніть підтримку." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -6041,7 +7069,9 @@ msgstr "Об'єкт не може бути надрукований для по msgid "Object: %1%" msgstr "Об'єкт: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" "Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" "несправна сітка" @@ -6057,7 +7087,9 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням G-код." +msgstr "" +"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " +"G-код." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6098,7 +7130,8 @@ msgstr "Кілька" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " +msgstr "" +"Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " msgid "undefined error" msgstr "невизначена помилка" @@ -6194,8 +7227,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "збій зворотного виклику запису" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " +"друку." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -6209,7 +7245,9 @@ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати колізії." +msgstr "" +" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати " +"колізії." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Tower" @@ -6218,43 +7256,79 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" +msgstr "" +" знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або пошкоджені під час друку" +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " +"разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " +"пошкоджені під час друку" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" увімкнено." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" " +"увімкнено." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька об'єктів у режим спіральної вази." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " +"об'єктів у режим спіральної вази." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підставка для очищення не підтримується." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Підставка для очищення не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Підставка для очищення не підтримується при включеній адаптивній висоті " +"шару. Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Підставка для очищення вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" +msgstr "" +"Підставка для очищення вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Підставка для очищення вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" +msgstr "" +"Підставка для очищення вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Підставка для очищення форсунки вимагає, щоб всі об'єкти були надруковані на однаковій кількості шарів підкладки" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Підставка для очищення форсунки вимагає, щоб всі об'єкти були надруковані на " +"однаковій кількості шарів підкладки" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Підставка для очищення вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою шару." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Підставка для очищення вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з " +"однаковоювисотою шару." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Підставка для очищення підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти маютьоднакову змінну висоту шару" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Підставка для очищення підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти " +"маютьоднакову змінну висоту шару" msgid "Too small line width" msgstr "Надто маленька ширина лінії" @@ -6262,15 +7336,25 @@ msgstr "Надто маленька ширина лінії" msgid "Too large line width" msgstr "Занадто велика ширина лінії" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Підставка для очищення, щоб підтримка мала однакову висоту шару з об'єктом." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Підставка для очищення, щоб підтримка мала однакову висоту шару з об'єктом." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть підтримку." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть " +"підтримку." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" +msgid "" +"Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +"Layer height limits" +msgstr "" + #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" @@ -6293,8 +7377,15 @@ msgstr "Область друку" msgid "Bed exclude area" msgstr "Площа виключення столу" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: \"XxY, XxY, ...\"." +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " +"використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " +"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " +"\"XxY, XxY, ...\"." msgid "Bed custom texture" msgstr "Текстура користувача столу" @@ -6305,11 +7396,17 @@ msgstr "Стіл індивідуальної моделі" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової ноги" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "Усадка початкового шару на столі для компенсації ефекту слонової ноги" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний друк, але більше часу на друк" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний " +"друк, але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" @@ -6323,23 +7420,38 @@ msgstr "Імена налаштувань принтера" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ім'я хоста, IP або URL" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: https://username:\n" +"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. " +"Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати " +"доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: " +"https://username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Інтерфейс пристрою" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Вкажіть URL інтерфейсу користувача вашого пристрою, якщо він відрізняється від print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Вкажіть URL інтерфейсу користувача вашого пристрою, якщо він відрізняється " +"від print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Ключ API / Пароль" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно утримувати \n" +"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"утримувати \n" "API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." msgid "Name of the printer" @@ -6348,8 +7460,14 @@ msgstr "Назва принтера" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл HTTPS CA" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " +"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " +"використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -6360,8 +7478,14 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для підписання сертифікатів під час невдалого підключення." +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або " +"відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для " +"підписання сертифікатів під час невдалого підключення." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Назви налаштувань, пов'язаних з фізичним принтером" @@ -6379,13 +7503,23 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Уникайте перетину периметрів" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Об'їжджати та уникати проїзду через периметр, що може призвести до утворенню плям на поверхні" +msgstr "" +"Об'їжджати та уникати проїзду через периметр, що може призвести до утворенню " +"плям на поверхні" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Уникати перетину периметрів - Максимальна довжина об'їзду" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" -msgstr "Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину периметрів. Необ'їжджайте, якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого шлях руху. Нуль для відключення" +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" +msgstr "" +"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину периметрів. " +"Необ'їжджайте, якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина " +"об'їзду може бути задана або як абсолютне значення, або як відсоток " +"(наприклад, 50%) від прямого шлях руху. Нуль для відключення" msgid "mm or %" msgstr "мм або %" @@ -6393,23 +7527,33 @@ msgstr "мм або %" msgid "Other layers" msgstr "Інші шари" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура шару для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає філаментне підтримує друк на Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура шару для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає філаментне " +"підтримує друк на Cool Plate" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на Engineering Plate" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на High Temp Plate" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Температура шару для всіх шарів, крім початкового. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" @@ -6420,72 +7564,144 @@ msgstr "Перший шар" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " +"на Cool Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Engineering Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " +"на Engineering Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на High Temp Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " +"на High Temp Plate" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк " +"на Textured PEI Plate" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" +msgid "First layer print sequence" +msgstr "" + +msgid "test" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Цей G-код вставляється на кожній зміні шару перед підняттям Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Суцільних шарів знизу" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи нижній поверхневийшар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, менша за товщину нижньої оболонки, то шари нижньої оболонки будуть збільшені" +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "" +"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи нижній " +"поверхневийшар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, менша за товщину " +"нижньої оболонки, то шари нижньої оболонки будуть збільшені" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Товщина нижньої частини оболонки" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" -msgstr "Кількість нижніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами нижньої оболонки, тонше, ніж це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що ця настройка вимкнена і товщина нижньої оболонки повністю обмеженашарами нижньої оболонки" +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"Кількість нижніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " +"обчислена шарами нижньої оболонки, тонше, ніж це значення. Це дозволяє " +"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що ця " +"настройка вимкнена і товщина нижньої оболонки повністю обмеженашарами " +"нижньої оболонки" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Силове охолодження для звису та мосту" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб оптимізувати швидкість вентилятора охолодженнядеталі для звису та мосту, щоб покращити охолодження" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Увімкніть цю опцію, щоб оптимізувати швидкість вентилятора охолодженнядеталі " +"для звису та мосту, щоб покращити охолодження" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Швидкість вентилятора для звису" -msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" -msgstr "Під час друку перемички або навісного периметра, що має великий ступінь звису,Вентилятор охолодження деталі повинен мати таку швидкість. Примусове охолодження для звису та мосту може отримати кращу якість для цієї частини" +msgid "" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" +msgstr "" +"Під час друку перемички або навісного периметра, що має великий ступінь " +"звису,Вентилятор охолодження деталі повинен мати таку швидкість. Примусове " +"охолодження для звису та мосту може отримати кращу якість для цієї частини" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Поріг охолоджувального звису" #, c-format -msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "Коли ступінь звису друкарської деталі перевищує це значення, примусово Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. Виражається в відсотках, що вказують на ширину лінії без опори від нижнього шару. .0%% означає примусове охолодження всього зовнішнього периметра незалежно від ступеня звису" +msgid "" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "" +"Коли ступінь звису друкарської деталі перевищує це значення, примусово " +"Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. Виражається в " +"відсотках, що вказують на ширину лінії без опори від нижнього шару. .0%% " +"означає примусове охолодження всього зовнішнього периметра незалежно від " +"ступеня звису" msgid "Bridge direction" msgstr "Напрямок мосту" -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "" +"Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " +"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " +"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." msgid "Bridge flow" msgstr "Потік мосту" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Трохи зменшіть це значення (наприклад, 0.9), щоб зменшити кількість матеріалу для мосту, щоб покращити провисання" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Трохи зменшіть це значення (наприклад, 0.9), щоб зменшити кількість " +"матеріалу для мосту, щоб покращити провисання" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Цей фактор впливає на кількість матеріалу для заповнення верхнього твердоготіла. Можна трохи зменшити його, щоб отримати гладку шорсткістьповерхні" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Цей фактор впливає на кількість матеріалу для заповнення верхнього " +"твердоготіла. Можна трохи зменшити його, щоб отримати гладку " +"шорсткістьповерхні" msgid "Initial layer flow ratio" msgstr "Коефіцієнт об'єму матеріалу на початковому шарі" @@ -6496,15 +7712,31 @@ msgstr "Цей коефіцієнт впливає на кількість ма msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Лише одна стінка на верхніх поверхнях" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Використовуйте лише один периметр на плоскій верхній поверхні, щоб надати більше місця для верхнього масиву заповнення" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern. Could be applyed on topmost surface or all top surface." +msgstr "" + +msgid "Not apply" +msgstr "" + +msgid "Top surfaces" +msgstr "Верхові поверхні" + +msgid "Topmost surface" +msgstr "Найвища поверхня" + +msgid "Top area threshold" +msgstr "" + +msgid "" +"This factor affects the acreage of top area. The small the number the big " +"the top area." +msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Тільки один периметр на першому шарі" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Використовуйте лише один периметр на першому шарі, щоб надати більшемісця для нижнього зразка заповнення" - msgid "Use only one wall on the first layer of model" msgstr "Використовувати лише одну стінку на першому шарі моделей" @@ -6512,7 +7744,8 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Уповільнення звису" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних ступенях звису" +msgstr "" +"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних ступенях звису" msgid "mm/s" msgstr "мм/с" @@ -6529,14 +7762,22 @@ msgstr "Відстань від моделі до крайньої лінії к msgid "Brim type" msgstr "Тип кайми" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. Auto означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Це керує формуванням поля на зовнішній та/або внутрішній сторонімоделей. " +"Auto означає, що ширина поля аналізується та обчислюється автоматично." msgid "Brim-object gap" msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Зазор між внутрішньою лінією кайми та предметом може сприяти легшому зняттю кайми" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Зазор між внутрішньою лінією кайми та предметом може сприяти легшому зняттю " +"кайми" msgid "Compatible machine" msgstr "Сумісна машина" @@ -6565,14 +7806,26 @@ msgstr "По об'єкту" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Повільний друк для кращого охолодження шару" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" -msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних деталей" +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" +msgstr "" +"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " +"шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " +"охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних " +"деталей" msgid "Normal printing" msgstr "Звичайний друк" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за виключенням початкового шару" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за " +"виключенням початкового шару" msgid "mm/s²" msgstr "мм/с²" @@ -6589,11 +7842,33 @@ msgstr "Профіль за промовчанням" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканні на цей профіль машини" +msgid "Activate air filtration" +msgstr "" + +msgid "Activate for better air filtration" +msgstr "" + +msgid "Fan speed" +msgstr "Швидкість вентилятора" + +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" + +msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" +msgstr "" + msgid "No cooling for the first" msgstr "Немає охолодження для першого шару" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "Закрийте всі вентилятори, що охолоджують, для перших певних шарів. Вентилятор охолодження першого шару був закритий, щоб покращити адгезіюРобочої пластини" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "" +"Закрийте всі вентилятори, що охолоджують, для перших певних шарів. " +"Вентилятор охолодження першого шару був закритий, щоб покращити " +"адгезіюРобочої пластини" msgid "layers" msgstr "шари" @@ -6601,7 +7876,9 @@ msgstr "шари" msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" "зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" @@ -6609,14 +7886,26 @@ msgstr "" msgid "Thick bridges" msgstr "Товсті мости" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " +"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " +"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальна довжина мосту" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів не потрібна." +msgid "" +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." +msgstr "" +"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " +"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " +"мостів не потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" @@ -6624,20 +7913,42 @@ msgstr "Завершальний G-code" msgid "End G-code when finish the whole printing" msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь друк" +msgid "Between Object Gcode" +msgstr "" + +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" + msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -msgstr "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)" +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" +msgstr "" +"Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії " +"товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Товщина внутрішньої опори мосту" -msgid "If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -msgstr "Якщо ця функція увімкнена, Studio буде генерувати підтримуючі петлі під контурами внутрішніх мостів. Ці підтримуючі петлі можуть запобігти витіканню внутрішніх мостів у повітря та покращити якість верхньої поверхні, особливо коли густота заповнення розріджена. Значення визначає товщину підтримуючих петель. 0 означає вимкнути цю функцію" +msgid "" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " +"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " +"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " +"support loops. 0 means disable this feature" +msgstr "" +"Якщо ця функція увімкнена, Studio буде генерувати підтримуючі петлі під " +"контурами внутрішніх мостів. Ці підтримуючі петлі можуть запобігти витіканню " +"внутрішніх мостів у повітря та покращити якість верхньої поверхні, особливо " +"коли густота заповнення розріджена. Значення визначає товщину підтримуючих " +"петель. 0 означає вимкнути цю функцію" msgid "Top surface pattern" msgstr "Малюнок верхньої поверхні" @@ -6678,56 +7989,82 @@ msgstr "Малюнок заповнення нижньої поверхні, а msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Внутрішній малюнок заповнення суцільними шарами" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "Малюнок лінії для внутрішнього суцільного заповнення. Якщо включена функція виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, то для маленьких областей буде використовуватися концентричний малюнок." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"Малюнок лінії для внутрішнього суцільного заповнення. Якщо включена функція " +"виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, то для маленьких " +"областей буде використовуватися концентричний малюнок." msgid "Line width of outer wall" msgstr "Ширина лінії зовнішньої стінки" -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати кращу якість." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " +"раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " +"кращу якість." -msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "Порядок внутрішні периметри/зовнішні периметри/заповнення" +msgid "Order of walls" +msgstr "" -msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "Роздрукуйте послідовність внутрішнього периметра, зовнішнього периметра та заповнення " +msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " +msgstr "" -msgid "inner/outer/infill" -msgstr "внутрішній/зовнішній/заповнення" +msgid "inner/outer" +msgstr "" -msgid "outer/inner/infill" -msgstr "зовнішній/внутрішній/заповнення" +msgid "outer/inner" +msgstr "" -msgid "infill/inner/outer" -msgstr "заповнення/внутрішній/зовнішній" +msgid "inner wall/outer wall/inner wall" +msgstr "" -msgid "infill/outer/inner" -msgstr "заповнення/зовнішній/внутрішній" +msgid "Print infill first" +msgstr "" -msgid "inner-outer-inner/infill" -msgstr "внутрішній-внутрішній/заповнення" +msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення " +"зіткнення під час друку за об’єктами." msgid "Height to lid" msgstr "Висота до кришки" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за обʼєктами." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " +"зіткнення під час друку за обʼєктами." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення " +"зіткнення під час друку за об’єктами." msgid "Max Radius" msgstr "Максимальний радіус" -msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Максимальний радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення зіткнень при друку за об'єктом." +msgid "" +"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Максимальний радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується " +"для уникнення зіткнень при друку за об'єктом." msgid "Extruder Color" msgstr "Колір екструдера" @@ -6741,40 +8078,72 @@ msgstr "Зміщення екструдера" msgid "Flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку" -msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" -msgstr "Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від 0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" +msgid "" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" +msgstr "" +"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " +"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " +"потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " +"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " +"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" msgid "Object flow ratio" msgstr "Коефіцієнт об'єму матеріалу для об'єкта" msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -msgstr "Співвідношення об'єму матеріалу, встановлене для об'єкта; значення таке ж, як і співвідношення об'єму матеріалу." +msgstr "" +"Співвідношення об'єму матеріалу, встановлене для об'єкта; значення таке ж, " +"як і співвідношення об'єму матеріалу." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled. Useless for Bambu Printer" -msgstr "Увімкнути автоматичне вдавлювання, результат автоматичної калібрування буде перезаписаний після увімкнення. Невикористовується для принтерів Bambu Printer" +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled. Useless for Bambu Printer" +msgstr "" +"Увімкнути автоматичне вдавлювання, результат автоматичної калібрування буде " +"перезаписаний після увімкнення. Невикористовується для принтерів Bambu " +"Printer" -msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for Bambu Printer" -msgstr "Підвищення тиску (Klipper) AKA Коефіцієнт лінійного просування (Marlin) Невикористовується для принтерів Bambu Printer" +msgid "" +"Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin). Useless for " +"Bambu Printer" +msgstr "" +"Підвищення тиску (Klipper) AKA Коефіцієнт лінійного просування (Marlin) " +"Невикористовується для принтерів Bambu Printer" msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -msgstr "За замовчуванням ширина лінії для значень ширини ліній, встановлених на 0" +msgstr "" +"За замовчуванням ширина лінії для значень ширини ліній, встановлених на 0" msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримайте вентилятор завжди увімкненим" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не будезупинятиметься і працюватиме\n" +"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " +"будезупинятиметься і працюватиме\n" "хоча б на мінімальній швидкості для зменшення частоти пусків та зупинок" msgid "Layer time" msgstr "Час шару" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" +msgid "" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "" +"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " +"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " +"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " +"шару" msgid "s" msgstr "c" @@ -6791,11 +8160,22 @@ msgstr "Колір" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необхідна стійкість форсунки" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає відсутність перевірки HRC сопла." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " +"відсутність перевірки HRC сопла." -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не може бути нулем" +msgid "" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" +"Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " +"екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " +"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. " +"Не може бути нулем" msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" @@ -6803,20 +8183,31 @@ msgstr "мм³/с" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мінімальна очистка на вежу очищення" +msgid "mm³" +msgstr "мм³" + msgid "Filament load time" msgstr "Час завантаження філаменту" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Час завантаження нового філаменту при перемиканні філаменту. Тільки для статистики" +msgstr "" +"Час завантаження нового філаменту при перемиканні філаменту. Тільки для " +"статистики" msgid "Filament unload time" msgstr "Час вивантаження філаменту" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Час вивантаження нового філаменту при перемиканні філаменту. Тільки для статистики" +msgstr "" +"Час вивантаження нового філаменту при перемиканні філаменту. Тільки для " +"статистики" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Діаметр нитки використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він важливий імає бути точним" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Діаметр нитки використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він " +"важливий імає бути точним" msgid "Density" msgstr "Щільність" @@ -6833,20 +8224,25 @@ msgstr "Тип матеріалу філаменту" msgid "Soluble material" msgstr "Розчинний філамент" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Support material" msgstr "Матеріал підтримки" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" -msgid "Temperature of vitrificaiton" -msgstr "Температура склування" +msgid "Softening temperature" +msgstr "" -msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не може бути гарячішим, ніж ця температура" +msgid "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "" msgid "Price" msgstr "Ціна" @@ -6869,15 +8265,21 @@ msgstr "(Невизначений)" msgid "Infill direction" msgstr "Напрям заповнення" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Це кут для розрідженого зразка заповнення, який керує початковим або основним напрямом ліній" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Це кут для розрідженого зразка заповнення, який керує початковим або " +"основним напрямом ліній" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність заповнення" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "Щільність внутрішнього розрідженого заповнення, 100%% означає суцільне заповнення по всій площі" +msgstr "" +"Щільність внутрішнього розрідженого заповнення, 100%% означає суцільне " +"заповнення по всій площі" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Малюнок заповнення" @@ -6915,36 +8317,54 @@ msgstr "Підтримуючий кубічний" msgid "Lightning" msgstr "Блискавка" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе " +"покращити якість верхньої поверхні" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити якість" +msgstr "" +"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може " +"поліпшити якість" msgid "Acceleration of inner walls. 0 means using normal printing acceleration" -msgstr "Прискорення внутрішніх стінок. 0 означає використання звичайного прискорення друку" +msgstr "" +"Прискорення внутрішніх стінок. 0 означає використання звичайного прискорення " +"друку" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Прискорення розрідженого заповнення. Якщо значення виражене у відсотках (наприклад,100%), воно буде обчислюватися на основі прискорення за замовчуванням." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Прискорення розрідженого заповнення. Якщо значення виражене у відсотках " +"(наприклад,100%), воно буде обчислюватися на основі прискорення за " +"замовчуванням." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -msgstr "Прискорення вихідного шару. Використання меншого значення може покращити прилипання будівельної плити" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" +msgstr "" +"Прискорення вихідного шару. Використання меншого значення може покращити " +"прилипання будівельної плити" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Увімкнути прискорення до уповільнення" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано автоматично" +msgstr "" +"Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано автоматично" msgid "accel_to_decel" msgstr "прискорення до уповільнення" -#, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано на % o автоматично" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this percent of acceleration" +msgstr "" msgid "Default jerk" msgstr "Значення jerk за замовчуванням" @@ -6955,11 +8375,11 @@ msgstr "Ривок зовнішніх периметрів" msgid "Jerk of inner walls" msgstr "Ривок внутрішніх периметрів" -msgid "Jerk for infill" -msgstr "Ривок для заповнення" +msgid "Jerk of infill" +msgstr "" -msgid "Jerk for top surface" -msgstr "Ривок для верхньої поверхні" +msgid "Jerk of top surface" +msgstr "" msgid "First layer" msgstr "Перший шар" @@ -6967,8 +8387,8 @@ msgstr "Перший шар" msgid "Jerk of first layer" msgstr "Значення jerk для першого шару" -msgid "Jerk for travel" -msgstr "Ривок для переміщення" +msgid "Jerk of travel" +msgstr "" msgid "Line width of initial layer" msgstr "Ширина лінії початкового шару" @@ -6976,8 +8396,12 @@ msgstr "Ширина лінії початкового шару" msgid "Initial layer height" msgstr "Початкова висота шару" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Висота вихідного шару. Незначна товщина початкової висоти шару може поліпшити прилипання до столу" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Висота вихідного шару. Незначна товщина початкової висоти шару може " +"поліпшити прилипання до столу" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Швидкість першого шару, за винятком суцільної заповнювальної частини" @@ -6992,13 +8416,18 @@ msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла першого шару" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" +msgstr "" +"Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " +"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" msgid "None" msgstr "Відсутній" @@ -7015,47 +8444,82 @@ msgstr "Всі периметри" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Нечітка товщина шкіри" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії зовнішнього периметра" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії " +"зовнішнього периметра" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Нечітка відстань від точки шкіри" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Відфільтрувати крихітні зазори" -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" -msgstr "Фільтрувати виїмки, які менше порогу, вказаного в налаштуваннях. Це налаштування не впливає на верхні/нижні шари" +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affact top/bottom layers" +msgstr "" +"Фільтрувати виїмки, які менше порогу, вказаного в налаштуваннях. Це " +"налаштування не впливає на верхні/нижні шари" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має друкуватися повільніше" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " +"має друкуватися повільніше" msgid "Arc fitting" msgstr "Дуговий фітинг" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб отримати файл G-коду з переміщеннями G2 та G3. А допуск припасування однаковим дозволом" +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"Увімкніть цей параметр, щоб отримати файл G-коду з переміщеннями G2 та G3. А " +"допуск припасування однаковим дозволом" msgid "Add line number" msgstr "Додати номер рядка" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку кожногорядки G-Code" +msgstr "" +"Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку " +"кожногорядки G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти якістьпершого шару" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " +"якістьпершого шару" + +msgid "Thumbnail size" +msgstr "" + +msgid "Decides the size of thumbnail stored in gcode files" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки можна друкувати" +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки " +"можна друкувати" msgid "Undefine" msgstr "Скасувати визначення" @@ -7069,17 +8533,47 @@ msgstr "Нержавіюча сталь" msgid "Brass" msgstr "Латунь" -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC Сопла" +msgid "Printer structure" +msgstr "" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під час нарізка." +msgid "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "" -msgid "HRC" -msgstr "HRC" +msgid "CoreXY" +msgstr "" + +msgid "I3" +msgstr "" + +msgid "Hbot" +msgstr "" + +msgid "Delta" +msgstr "" + +msgid "Best object position" +msgstr "" + +msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором охолодженнядопоміжної частини" +msgstr "" +"Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором охолодженнядопоміжної " +"частини" + +msgid "Support control chamber temperature" +msgstr "" + +msgid "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +msgstr "" + +msgid "Support air filtration" +msgstr "" + +msgid "Enable this if printer support air filtration" +msgstr "" msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-коду" @@ -7090,20 +8584,48 @@ msgstr "З яким gcode сумісний принтер" msgid "Exclude objects" msgstr "Виключити об'єкт" -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper firmware printer" -msgstr "Увімкнути цей параметр для додавання команди ВИКЛЮЧИТИ ОБ'ЄКТ у g-code для klipper" +msgid "" +"Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code for klipper " +"firmware printer" +msgstr "" +"Увімкнути цей параметр для додавання команди ВИКЛЮЧИТИ ОБ'ЄКТ у g-code для " +"klipper" msgid "Infill combination" msgstr "Об'єднання заповнення" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою шару." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "" +"Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх " +"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою " +"шару." msgid "Length of sparse infill anchor" msgstr "Довжина кріплення розрідженого заповнення" -msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." -msgstr "Це з’єднує розріджену заповнену лінію з внутрішнім периметром за допомогою короткого сегмента додаткового периметру. Якщо виразити це у відсотках (наприклад, 15%), то воно обчислюється відносно ширини розрідженої заповненної лінії. Bambu Studio намагається з’єднати дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметру. Якщо не знайдено жодного такого короткого сегмента периметру, що би був коротший за infill_anchor_max, то лінію заповнення з’єднується з сегментом периметру лише з одного боку, і довжина сегмента периметру обмежується цим параметром, але не більше anchor_length_max. Встановіть цей параметр на нуль, щоб вимкнути закріплення периметрів, які з’єднані з одиночною лінією заповнення." +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Це з’єднує розріджену заповнену лінію з внутрішнім периметром за допомогою " +"короткого сегмента додаткового периметру. Якщо виразити це у відсотках " +"(наприклад, 15%), то воно обчислюється відносно ширини розрідженої " +"заповненної лінії. Bambu Studio намагається з’єднати дві близькі лінії " +"заповнення з коротким сегментом периметру. Якщо не знайдено жодного такого " +"короткого сегмента периметру, що би був коротший за infill_anchor_max, то " +"лінію заповнення з’єднується з сегментом периметру лише з одного боку, і " +"довжина сегмента периметру обмежується цим параметром, але не більше " +"anchor_length_max. Встановіть цей параметр на нуль, щоб вимкнути закріплення " +"периметрів, які з’єднані з одиночною лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих закріплень)" @@ -7114,8 +8636,25 @@ msgstr "1000 (необмежено)" msgid "Maximum length of sparse infill anchor" msgstr "Максимальна довжина якоря розрідженого заповнення" -msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -msgstr "Це з’єднує лінію розрідженого заповнення зі внутрішнім периметром коротким сегментом додаткового периметру. Якщо виражено у відсотках (наприклад, 15%), то він обчислюється відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Bambu Studio намагається з’єднати дві близькі лінії розрідженого заповнення коротким сегментом периметру. Якщо ж жодного такого сегмента периметру, коротшого за цей параметр, не знайдено, то лінія розрідженого заповнення з’єднується з сегментом периметру з одного боку, і довжина цього сегмента периметру обмежується значенням параметра infill_anchor, але не більше цього параметра. Встановіть цей параметр на значення нуль, щоб вимкнути з’єднання." +msgid "" +"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment " +"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set " +"this parameter to zero to disable anchoring." +msgstr "" +"Це з’єднує лінію розрідженого заповнення зі внутрішнім периметром коротким " +"сегментом додаткового периметру. Якщо виражено у відсотках (наприклад, 15%), " +"то він обчислюється відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Bambu " +"Studio намагається з’єднати дві близькі лінії розрідженого заповнення " +"коротким сегментом периметру. Якщо ж жодного такого сегмента периметру, " +"коротшого за цей параметр, не знайдено, то лінія розрідженого заповнення " +"з’єднується з сегментом периметру з одного боку, і довжина цього сегмента " +"периметру обмежується значенням параметра infill_anchor, але не більше цього " +"параметра. Встановіть цей параметр на значення нуль, щоб вимкнути з’єднання." msgid "0 (not anchored)" msgstr "0 (не закріплено)" @@ -7129,27 +8668,43 @@ msgstr "Ширина лінії внутрішнього розрідженог msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Заповнення/Перекриття стіни" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Це дозволяє трохи збільшити площу заповнення, щоб вона перекривала стіни для кращого зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого заповнення" +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Це дозволяє трохи збільшити площу заповнення, щоб вона перекривала стіни для " +"кращого зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " +"заповнення" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Це швидкість для внутрішнього розрідженого заповнення" +msgid "Maximum width of a segmented region" +msgstr "" + +msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" + +msgid "Interlocking depth of a segmented region" +msgstr "" + +msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgstr "" + msgid "Ironing Type" msgstr "Тип глажения" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр визначає, який шар гладити" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "" +"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " +"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " +"параметр визначає, який шар гладити" msgid "No ironing" msgstr "Немає Розглажування" -msgid "Top surfaces" -msgstr "Верхові поверхні" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Найвища поверхня" - msgid "All solid layer" msgstr "Весь суцільний шар" @@ -7159,8 +8714,13 @@ msgstr "Зразок гладіння" msgid "Ironing flow" msgstr "Плавний потік" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до надмірноїекструзії на поверхню" +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо " +"потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до " +"надмірноїекструзії на поверхню" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Крок лінії розглажування" @@ -7174,17 +8734,33 @@ msgstr "Швидкість розглажування" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" +msgid "ironing direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Angle for ironing, which controls the relative angle between the top surface " +"and ironing" +msgstr "" + msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Підтримує безшумний режим" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує меншеприскорення для друку" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує " +"меншеприскорення для друку" -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може вставити паузу G-коду в gcode viewer" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " +"вставити паузу G-коду в gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" @@ -7294,29 +8870,45 @@ msgstr "Максимальне прискорення для переміщен msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" msgstr "Максимальне прискорення для переміщення (M204 T)" -msgid "Fan speed" -msgstr "Швидкість вентилятора" - -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості вентилятораохолодження деталі" +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " +"увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " +"вентилятораохолодження деталі" msgid "Max" msgstr "Макс" -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " +"обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" -msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" -msgstr "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох шарів, які не визначаються шарами охолодження" +msgid "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" +msgstr "" +"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор " +"буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох " +"шарів, які не визначаються шарами охолодження" msgid "Min" msgstr "Мін" -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " +"обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" @@ -7333,8 +8925,12 @@ msgstr "Діаметр сопла" msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно утримувати тип хоста." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно " +"утримувати тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Об'єм сопла" @@ -7351,23 +8947,31 @@ msgstr "Початкова та кінцева точки від зони різ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Зменште ретракт заповнення" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "Відключає ретракт, коли сопло знаходиться в зоні заповнення. Це може зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнення" +msgid "" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "" +"Відключає ретракт, коли сопло знаходиться в зоні заповнення. Це може " +"зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але " +"уповільнить нарізку та генерацію G-коду" msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +msgstr "" +"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Виявлення периметрів, що нависають" -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." -msgstr "Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу швидкість. Для 100 відсоткового звису використовується швидкість моста." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100 percent overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Визначте відсоток звису щодо ширини лінії та використовуйте для друку іншу " +"швидкість. Для 100 відсоткового звису використовується швидкість моста." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Ширина лінії внутрішніх стінок" @@ -7381,14 +8985,23 @@ msgstr "Кількість периметрів кожного шару" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Сценарії післяобробки" -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" -msgstr "Якщо ви хочете обробити вихідний G-код за допомогою користувацьких скриптів, просто перелічіть тут їхні абсолютні шляхи. Розділяйте декілька скриптів крапкою з комою. Скриптам буде передано абсолютний шлях до файлу з G-кодом як перший аргумент, а також можуть бути прочитані змінні налаштувань" +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and variables of settings also can be read" +msgstr "" +"Якщо ви хочете обробити вихідний G-код за допомогою користувацьких скриптів, " +"просто перелічіть тут їхні абсолютні шляхи. Розділяйте декілька скриптів " +"крапкою з комою. Скриптам буде передано абсолютний шлях до файлу з G-кодом " +"як перший аргумент, а також можуть бути прочитані змінні налаштувань" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань контакту плоту Z" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Z зазор між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного матеріалу" +msgstr "" +"Z зазор між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного матеріалу" msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення плоту" @@ -7406,28 +9019,46 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Розширення початкового шару" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Розширте перший рафт або опорний шар, щоб покращити адгезію опорної плити" +msgstr "" +"Розширте перший рафт або опорний шар, щоб покращити адгезію опорної плити" msgid "Raft layers" msgstr "Кількість шарів підкладки" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " +"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" -msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" -msgstr "Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" +msgid "" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" +msgstr "" +"Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути " +"надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу " +"роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Поріг відстані в дорозі" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Запускайте втягування лише тоді, коли відстань переміщення перевищує цей поріг" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Запускайте втягування лише тоді, коли відстань переміщення перевищує цей " +"поріг" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Ретракт при розгладжуванні" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " +"length." msgid "Retract when change layer" msgstr "Ретракт при зміні шару" @@ -7441,14 +9072,42 @@ msgstr "Довжина" msgid "Retraction Length" msgstr "Довжина відкату" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути свербіння під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити ретракт" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути " +"свербіння під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " +"ретракт" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-стрибок при відкаті" -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "Кожного разу при відкаті сопло трохи піднімається, щоб створити простір між соплом та об’єктом який друкується. Це запобігає удару сопла об об’єкт при переміщення. Використання спіралевої лінії підняття по осі Z може перешкоджати появі висячих ниток" +msgid "" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "" +"Кожного разу при відкаті сопло трохи піднімається, щоб створити простір між " +"соплом та об’єктом який друкується. Це запобігає удару сопла об об’єкт при " +"переміщення. Використання спіралевої лінії підняття по осі Z може " +"перешкоджати появі висячих ниток" + +msgid "Z hop lower boundary" +msgstr "" + +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" + +msgid "Z hop upper boundary" +msgstr "" + +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" msgid "Z Hop Type" msgstr "Тип Z-стрибка" @@ -7465,6 +9124,9 @@ msgstr "Прямий привід" msgid "Bowden" msgstr "Боудена" +msgid "Extra length on restart" +msgstr "" + msgid "Retraction Speed" msgstr "Швидкість ретракту" @@ -7474,8 +9136,12 @@ msgstr "Швидкість ретракту" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Швидкість компенсуючого ретракту" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість при ретракті" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість при " +"ретракті" msgid "Seam position" msgstr "Положення шва" @@ -7499,17 +9165,29 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount as a percentage of the current extruder diameter. The default " +"value for this parameter is 15" msgstr "" -"Для зменшення видимості зшиву у виробництві замкнутої екструзії, петля переривається та скорочується на визначену кількість.\n" -"Ця кількість виражена у відсотках від поточного діаметра екструдера. За замовчуванням, цей параметр має значення 15" +"Для зменшення видимості зшиву у виробництві замкнутої екструзії, петля " +"переривається та скорочується на визначену кількість.\n" +"Ця кількість виражена у відсотках від поточного діаметра екструдера. За " +"замовчуванням, цей параметр має значення 15" msgid "Wipe speed" msgstr "Швидкість очищення" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "Швидкість очищення визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. За замовчуванням для цього параметра - 80%" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"Швидкість очищення визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " +"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " +"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " +"За замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Відстань між спідницею/каймою" @@ -7529,14 +9207,23 @@ msgstr "Спідниця навколо моделі" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Кількість петель для спідниці. Нуль означає відключення спідниці" -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих шарів" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " +"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " +"шарів" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг заповнення" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Площа заповнення, яка менша за порогове значення, замінюється внутрішнім суцільним заповненням" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Площа заповнення, яка менша за порогове значення, замінюється внутрішнім " +"суцільним заповненням" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -7545,16 +9232,36 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Line width of internal solid infill" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" +msgstr "" +"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Спіральна ваза" +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " +"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " +"згенерована модель не має шва" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована модель не має шва" - -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірноголотку, а потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." +msgstr "" +"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " +"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " +"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " +"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " +"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірноголотку, а " +"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " +"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " +"очищення." msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" @@ -7574,14 +9281,25 @@ msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж 2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому рівні." +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " +"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " +"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " +"рівні." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарізки" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgid "Regular" msgstr "Звичайний" @@ -7598,8 +9316,14 @@ msgstr "Увімкнути підтримку" msgid "Enable support generation." msgstr "Увімкнути генерацію підтримки." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" -msgstr "звичайна (auto) та деревоподібна (auto) використовується для автоматичногостворення підтримки. Якщо вибрано звичайну (ручну) або деревоподібну (ручну), створюються лише засоби забезпечення підтримки" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" +msgstr "" +"звичайна (auto) та деревоподібна (auto) використовується для " +"автоматичногостворення підтримки. Якщо вибрано звичайну (ручну) або " +"деревоподібну (ручну), створюються лише засоби забезпечення підтримки" msgid "normal(auto)" msgstr "звичайна (авто)" @@ -7623,7 +9347,9 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Кут шаблону" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Використовуйте це налаштування, щоб повернути шаблон підтримки в горизонтальному площини." +msgstr "" +"Використовуйте це налаштування, щоб повернути шаблон підтримки в " +"горизонтальному площини." msgid "On build plate only" msgstr "Тільки від столу" @@ -7634,8 +9360,12 @@ msgstr "Не створюйте опору на поверхні моделі л msgid "Support critical regions only" msgstr "Підтримувати лише критичні області" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,консоль і т.д." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст," +"консоль і т.д." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Видалити невеликі виступи" @@ -7658,8 +9388,13 @@ msgstr "Зазор осі z між низом підтримки та об'єк msgid "Support/raft base" msgstr "Підтримка/основа плоту" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Філамент для друку опорної основи та плоту. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для опори та використання поточного філаменту" +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Філамент для друку опорної основи та плоту. «За замовчуванням» означає " +"відсутність конкретного філаменту для опори та використання поточного " +"філаменту" msgid "Line width of support" msgstr "Line width of support" @@ -7667,14 +9402,21 @@ msgstr "Line width of support" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон шлейфу" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/плота" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " +"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " +"філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" @@ -7685,6 +9427,12 @@ msgstr "Кількість верхніх шарів підтримки" msgid "Bottom interface layers" msgstr "Нижні шари підтримки" +msgid "Number of bottom interface layers" +msgstr "" + +msgid "Same as top" +msgstr "" + msgid "Top interface spacing" msgstr "Відстань між верхніми інтерфейсами" @@ -7695,7 +9443,8 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Інтервал нижнього шару підтримки" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" +msgstr "" +"Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" msgid "Speed of support interface" msgstr "Швидкість друку підтримки" @@ -7715,8 +9464,14 @@ msgstr "Порожній" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон інтерфейсу" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" -msgstr "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- концентричний" +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" +msgstr "" +"Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " +"прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " +"концентричний" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолінійний черезрядковий" @@ -7737,11 +9492,20 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Швидкість підтримки" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проектування опор у звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" -"Для підтримки дерева тонкий стиль об'єднуватиме гілки більш агресивно і заощаджувати багато матеріалу (за замовчуванням), в той час як гібридний стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих плоских звисах." +"Стиль та форма опори. Для звичайної підтримки проектування опор у " +"звичайнусітка створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " +"завзяті опори заощадять матеріал і зменшать утворення рубців на об'єктах.\n" +"Для підтримки дерева тонкий стиль об'єднуватиме гілки більш агресивно і " +"заощаджувати багато матеріалу (за замовчуванням), в той час як гібридний " +"стильСтворить структуру, аналогічну звичайній підтримці при великих плоских " +"звисах." msgid "Snug" msgstr "Обережний" @@ -7755,28 +9519,46 @@ msgstr "Деревоподібна сильна" msgid "Tree Hybrid" msgstr "Деревоподібна гібридна" +msgid "Tree Organic" +msgstr "" + msgid "Independent support layer height" msgstr "Незалежна висота опорного шару" -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей параметр буде неприпустимим, якщо увімкнено основну башту." +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " +"необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " +"параметр буде неприпустимим, якщо увімкнено основну башту." msgid "Threshold angle" msgstr "Кут порога" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Буде створена опора для звисів з кутом нахилу нижче порога." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Кут гілки опори дерева" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Цей параметр визначає максимальний кут звису, який допускається для Гілки підтримки дерева. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись більшегоризонтально, дозволяючи їм досягати більшої відстані." +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"Цей параметр визначає максимальний кут звису, який допускається для Гілки " +"підтримки дерева. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись " +"більшегоризонтально, дозволяючи їм досягати більшої відстані." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Адаптивна висота шару" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Цей параметр визначає відстань між сусідніми вузлами підтримки дерева." msgid "Tree support branch diameter" @@ -7800,26 +9582,36 @@ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в камері" -msgid "Target chamber temperature" -msgstr "Температура цільової камери" +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Температура сопла для шарів після початкового" -msgid "Bed temperature difference" -msgstr "Різниця температур шару" - -msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -msgstr "Не рекомендується, щоб температура шару іншого шару була нижчою, ніж температура вихідного шару, при перевищенні цього порога. Надто низькатемпература шару іншого шару може призвести до того, що модель будерозірвана без конструкційної пластини" - msgid "Detect thin wall" msgstr "Виявлення тонкої стінки" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "Визначте тонку стінку, яка не може містити дві лінії. І використовувати один рядок для друку. Може бути надрукований не дуже добре, бо це не замкнутий контур" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "" +"Визначте тонку стінку, яка не може містити дві лінії. І використовувати один " +"рядок для друку. Може бути надрукований не дуже добре, бо це не замкнутий " +"контур" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Цей gcode вставляється при зміні філаменту, включаючи команду T для запуску зміни інструменту" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Цей gcode вставляється при зміні філаменту, включаючи команду T для запуску " +"зміни інструменту" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Line width for top surfaces" @@ -7830,14 +9622,33 @@ msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхн msgid "Top shell layers" msgstr "Суцільних шарів зверху" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий " +"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої " +"оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" + +msgid "Top solid layers" +msgstr "" msgid "Top shell thickness" msgstr "Товщина верхньої оболонки" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" -msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" +msgstr "" +"Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " +"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " +"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " +"налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " +"шарами оболонки" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і без екструзії" @@ -7845,23 +9656,41 @@ msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і б msgid "Use relative E distances" msgstr "Використовуйте відносні відстані E" -msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" -msgstr "Якщо ваша прошивка вимагає використання відносних значень E, встановіть цей пункт, в іншому випадку залиште його невідзначеним. Обов’язково використовуйте відносні відстані E для принтера Bambu" +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Must use relative e distance for Bambu printer" +msgstr "" +"Якщо ваша прошивка вимагає використання відносних значень E, встановіть цей " +"пункт, в іншому випадку залиште його невідзначеним. Обов’язково " +"використовуйте відносні відстані E для принтера Bambu" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Ретракт при очищенні" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "" +"Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для " +"очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий " +"двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" msgid "Wipe Distance" msgstr "Відстань очищення" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "Визначте як далеко сопло рухатиметься вздовж останнього шляху при відкаті" +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "" +"Визначте як далеко сопло рухатиметься вздовж останнього шляху при відкаті" -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " +"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " +"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." msgid "Purging volumes" msgstr "Обсяг очищення" @@ -7869,8 +9698,12 @@ msgstr "Обсяг очищення" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множина очищення" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Фактичні обсяги промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсягипромивання в таблиці." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Фактичні обсяги промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на " +"обсягипромивання в таблиці." msgid "Prime volume" msgstr "Основний обсяг" @@ -7878,35 +9711,74 @@ msgstr "Основний обсяг" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "Обсяг матеріалу для первинного екструдера на башті." -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - msgid "Width of prime tower" msgstr "Ширина основної вежі" -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. " +"It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect unless a prime tower is enabled." -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Цей об'єкт використовуватиметься для продування сопла після зміни нитки розжареннядля економії нитки розжарення та зменшення часу друку. В результаті кольору об'єктів будуть змішані. Він не набуде чинності, якщо не включена первиннавежа." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Цей об'єкт використовуватиметься для продування сопла після зміни нитки " +"розжареннядля економії нитки розжарення та зменшення часу друку. В " +"результаті кольору об'єктів будуть змішані. Він не набуде чинності, якщо не " +"включена первиннавежа." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" -msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" +msgid "" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "" +"Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. " +"Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори " +"меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли " +"об'єкт має проблему складання" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсація контуру XY" -msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" +msgid "" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " +"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " +"функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " +"проблему складання" -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" -msgstr "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" +msgstr "" +"The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and " +"for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " +"with variable extrusion width." msgid "Classic" msgstr "Класичний" @@ -7917,44 +9789,102 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Довжина переходу до периметру" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " +"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " +"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " +"менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " +"стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " +"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " +"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " +"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " +"від діаметра сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" -msgstr "Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але може залишати проміжки або надмірне витягування" +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" +msgstr "" +"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " +"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " +"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " +"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " +"може залишати проміжки або надмірне витягування" msgid "Wall distribution count" msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по ширині" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати " +"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по " +"ширині" msgid "Minimum feature size" msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the minimum feature size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the minimum " +"feature size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgid "Minimum wall width" msgstr "Мінімальна ширина периметра" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " +"розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " +"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він " +"виражається у відсотках від діаметра сопла" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом" -msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням Використовується прямолінійний малюнок." +msgid "" +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "" +"Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого " +"тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області " +"використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням " +"Використовується прямолінійний малюнок." msgid "invalid value " msgstr "неправильне значення " @@ -8011,6 +9941,18 @@ msgstr "До цього часу" msgid "Update the configs values of 3mf to latest." msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх." +msgid "Load default filaments" +msgstr "" + +msgid "Load first filament as default for those not loaded" +msgstr "" + +msgid "Minimum save" +msgstr "" + +msgid "export 3mf with minimum size." +msgstr "" + msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -8027,7 +9969,8 @@ msgid "No check" msgstr "Без перевірки" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." +msgstr "" +"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." msgid "Normative check" msgstr "Нормативна перевірка" @@ -8065,14 +10008,39 @@ msgstr "Кількість повторень" msgid "Repetions count of the whole model" msgstr "Кількість повторень всієї моделі" +msgid "Ensure on bed" +msgstr "" + +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" + msgid "Convert Unit" msgstr "Перетворити одиницю виміру" msgid "Convert the units of model" msgstr "Перетворення одиниць моделі" -msgid "Orient the model" -msgstr "Орієнтувати модель" +msgid "Orient Options" +msgstr "" + +msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "" + +msgid "Rotate around X" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "" + +msgid "Rotate around Y" +msgstr "" + +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "" msgid "Scale the model by a float factor" msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта" @@ -8095,6 +10063,14 @@ msgstr "Пропустити об'єкти" msgid "Skip some objects in this print" msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті" +msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" +msgstr "" + +msgid "" +"load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +"uptodate" +msgstr "" + msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" @@ -8104,8 +10080,18 @@ msgstr "Вихідний каталог для експортованих фай msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +msgstr "" +"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " +"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" + +msgid "Load custom gcode" +msgstr "" + +msgid "Load custom gcode from json" +msgstr "" msgid "Error in zip archive" msgstr "Помилка у zip архіві" @@ -8138,8 +10124,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "великі звіси" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення підтримки." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення " +"підтримки." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Оптимізація траєкторії інструменту" @@ -8153,14 +10143,20 @@ msgstr "У моделі занадто багато порожніх шарів. msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарізка сітки" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх розмір або товщину і повторити спробу.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх " +"розмір або товщину і повторити спробу.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також забарвлений кольором.\n" +"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також " +"забарвлений кольором.\n" "Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." #, c-format, boost-format @@ -8194,8 +10190,11 @@ msgstr "Підтримка: фіксація отворів на шарі %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Підтримка: розповсюдження гілок на шарі %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або .amf (.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ." +"amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі." @@ -8204,7 +10203,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." +msgstr "" +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip." +"amf." msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" @@ -8222,7 +10223,8 @@ msgid "The file contains invalid vertex index." msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." +msgstr "" +"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Калібрування витрати матеріалу" @@ -8263,8 +10265,10 @@ msgstr "Енциклопедія" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -8277,6 +10281,12 @@ msgstr "" msgid "Calibration not supported" msgstr "Калібрування не підтримується" +msgid "Error desc" +msgstr "Опис помилки" + +msgid "Extra info" +msgstr "Додаткова інформація" + msgid "Flow Dynamics" msgstr "Динаміка потоку" @@ -8292,12 +10302,21 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Please input valid values:\n" +"Start value: >= %.1f\n" +"End value: <= %.1f\n" +"End value: > Start value\n" +"Value step: >= %.3f)" +msgstr "" + msgid "The name cannot be empty." msgstr "Ім’я не може бути порожнім." -#, boost-format -msgid "The selected preset: %1% is not found." -msgstr "Обраний налаштування: %1% не знайдено." +#, c-format, boost-format +msgid "The selected preset: %s is not found." +msgstr "" msgid "The name cannot be the same as the system preset name." msgstr "Назва не може бути такою самою, як системна назва." @@ -8308,8 +10327,11 @@ msgstr "Назва така сама, як інша існуюча назва н msgid "create new preset failed." msgstr "не вдалося створити новий передвстановлений параметр." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на домашню сторінку?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " +"домашню сторінку?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не підключений!" @@ -8320,6 +10342,9 @@ msgstr "Принтер ще не підключено." msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Будь ласка, виберіть філамент для калібрування." +msgid "The input value size must be 3." +msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." + msgid "Connecting to printer..." msgstr "Підключення до принтера…" @@ -8336,85 +10361,150 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один матеріал для калібрування" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "Результат калібрування витрати матеріалу було збережено в налаштування за замовчуванням" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." +msgstr "" +"Результат калібрування витрати матеріалу було збережено в налаштування за " +"замовчуванням" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "Результат калібрування максимальної об’ємної швидкості було збережено в налаштування попередньо заданого значення" +msgstr "" +"Результат калібрування максимальної об’ємної швидкості було збережено в " +"налаштування попередньо заданого значення" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких обмежених випадках:\n" +"Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка " +"є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " +"подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " +"обмежених випадках:\n" "\n" -"1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент зволожений;\n" +"1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент " +"зволожений;\n" "2. Якщо сопло зношене або замінене новим;\n" -"3. Якщо максимальна об’ємна швидкість або температура друку змінена в налаштуваннях філаменту." +"3. Якщо максимальна об’ємна швидкість або температура друку змінена в " +"налаштуваннях філаменту." msgid "About this calibration" msgstr "Про це калібрування" -#, c-format msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the 'flow dynamics calibration' option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть деталі калібрування динаміки потоку в нашій вікі.\n" -"\n" -"Зазвичай калібрування є зайвим. Коли ви починаєте друк одного кольору/матеріалу, з опцією 'калібрування динаміки потоку' включеною у меню початку друку, принтер буде калібрувати філату перед друкуванням. Коли ви розпочинаєте друк за кілька кольорів/матеріалів, принтер використовує параметри компенсації за замовчуванням для філату під час кожної зміни філату, що зазвичай дає гарний результат.\n" -"\n" -"Зверніть увагу, що є кілька ситуацій, які можуть зробити результат калібрування не надійним: використання текстурної пластини для калібрування; підставка для друку не має гарної адгезії (промийте підставку для друку або нанесіть клей!) ...Докладніше ви можете дізнатися в нашій вікі.\n" -"\n" -"Результати калібрування мають приблизно 10 відсотків похибки в наших тестах, що може призвести до того, що результат не буде однаковим на кожному калібруванні. Ми все ще проводимо розслідування, щоб зробити вдосконалення в нових оновленнях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Коли використовувати калібрування рівня потоку" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі проблеми з екструзією, такі як:\n" +"Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі " +"проблеми з екструзією, такі як:\n" "\n" -"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають настільки міцними, як повинні бути." - -msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." - -msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." -msgstr "Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на принтерах Bambu Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були попередньо калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як правило, не потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все ще бачите вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання більш докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі." +"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " +"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " +"неоднорідними.\n" +"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " +"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" +"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " +"нерівною.\n" +"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " +"настільки міцними, як повинні бути." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-Lidar від Bambu Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак будьте попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути порушені для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, можуть бути не підходящими для цього калібрування і давати результати, які не відповідають вимогам.\n" +"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " +"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " +"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " +"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." + +msgid "" +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." +msgstr "" +"Калібрування швидкості потоку вимірює співвідношення очікуваного до " +"фактичного обсягу викиду. За замовчуванням цей налаштування добре працює на " +"принтерах Bambu Lab і з офіційними філаментами, оскільки вони були " +"попередньо калібровані та налаштовані. Для звичайного філаменту вам, як " +"правило, не потрібно виконувати калібрування швидкості потоку, якщо ви все " +"ще бачите вказані дефекти після проведення інших калібрувань. Для отримання " +"більш докладної інформації ознайомтеся з статтею у вікі." + +msgid "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Увага: Калібрування швидкості потоку - це складний процес, який слід спробувати лише тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне використання може призвести до неякісних друків або пошкодження принтера. Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та розберіться у процесі." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." +msgstr "" +"Автоматичне калібрування швидкості потоку використовує технологію Micro-" +"Lidar від Bambu Lab і безпосередньо вимірює калібровочні зразки. Однак " +"будьте попереджені, що ефективність і точність цього методу можуть бути " +"порушені для певних типів матеріалів. Зокрема, філаменти, які є прозорими чи " +"напівпрозорими, мають блискучі частинки або мають високий ступінь відбиття, " +"можуть бути не підходящими для цього калібрування і давати результати, які " +"не відповідають вимогам.\n" +"\n" +"Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " +"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " +"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"\n" +"Увага: Калібрування швидкості потоку - це складний процес, який слід " +"спробувати лише тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. " +"Неправильне використання може призвести до неякісних друків або пошкодження " +"принтера. Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно " +"ознайомтеся та розберіться у процесі." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Коли вам потрібна калібрування максимальної об'ємної швидкості" @@ -8423,7 +10513,9 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з такими матеріалами:" +msgstr "" +"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " +"такими матеріалами:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." @@ -8434,25 +10526,46 @@ msgstr "матеріалами з неточним діаметром нитки msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " +"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у назву" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " +"назву" msgid "Failed" msgstr "Помилка" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви впевнені,що хочете перезаписати інші результати?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Збережено буде лише один із результатів з однаковою назвою. Ви впевнені,що " +"хочете перезаписати інші результати?" #, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" -msgstr "Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. Зберігається лише один результат з такою самою назвою. Ви впевнені, що хочете замінити історичний результат?" +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" +msgstr "" +"Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " +"Зберігається лише один результат з такою самою назвою. Ви впевнені, що " +"хочете замінити історичний результат?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій платі" +msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" +msgstr "" + msgid "Input Value" msgstr "Введіть значення" @@ -8472,7 +10585,8 @@ msgid "Flow Ratio" msgstr "Співвідношення потоку" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (0.0 < співвідношення потоку < 2.0)" +msgstr "" +"Будь ласка, введіть дійсне значення (0.0 < співвідношення потоку < 2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Будь ласка, введіть назву попереднього, який ви хочете зберегти." @@ -8486,23 +10600,26 @@ msgstr "Калібрування2" msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращий об'єкт на вашій платі" -msgid "Fill in the value above the block with the smoothest top surface" -msgstr "Заповніть значення над блоком з найгладшою верхньою поверхнею" +msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" +msgstr "" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Пропустити калібрування2" +#, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "співвідношення потоку : %s " -msgid "Please choose a block with the smoothest top surface" -msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею" +msgid "Please choose a block with smoothest top surface" +msgstr "" -msgid "Please choose a block with the smoothest top surface." -msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею." +msgid "Please choose a block with smoothest top surface." +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= 60)" +msgstr "" +"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Тип калібрування" @@ -8516,17 +10633,21 @@ msgstr "Точне калібрування на основі співвідно msgid "Title" msgstr "Назва" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть стільцевий стіл та поверніть його на гарячу ліжко перед калібруванням." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть стільцевий стіл та " +"поверніть його на гарячу ліжко перед калібруванням." msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметри друку" -msgid "- ℃" -msgstr "- ℃" +msgid "- \\u2103" +msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" +msgid " \\u2103" +msgstr "" msgid "Plate Type" msgstr "Тип стільця" @@ -8549,11 +10670,11 @@ msgstr "" "- Матеріали, які можуть використовувати однакову температуру гарячого ліжка\n" "- Різні бренди та сімейства ниток (Бренд = Bambu, Сімейство = Basic, Matte)" -msgid "Error desc" -msgstr "Опис помилки" +msgid "Pattern" +msgstr "" -msgid "Extra info" -msgstr "Додаткова інформація" +msgid "Method" +msgstr "Метод" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" @@ -8565,6 +10686,15 @@ msgstr "TPU не підтримується для автокалібруван msgid "Connecting to printer" msgstr "Підключення до принтера" +msgid "From k Value" +msgstr "" + +msgid "To k Value" +msgstr "" + +msgid "Value step" +msgstr "" + msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Діаметр сопла було синхронізовано з налаштувань принтера" @@ -8574,12 +10704,21 @@ msgstr "З об'ємною швидкістю" msgid "To Volumetric Speed" msgstr "До об'ємної швидкості" +msgid "mm\\u00B3/s" +msgstr "" + msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Результат калібрування динаміки потоку" msgid "No History Result" msgstr "Немає історії результатів" +msgid "Success to get history result" +msgstr "" + +msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -8595,8 +10734,8 @@ msgstr "РА башта" msgid "PA Line" msgstr "РА лінія" -msgid "Method" -msgstr "Метод" +msgid "PA Pattern" +msgstr "" msgid "Start PA: " msgstr "Стартовий PA: " @@ -8679,12 +10818,9 @@ msgstr "крок: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0 step >= 0\n" +"start > 0 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введіть допустимі значення:\n" -"початок > 0 крок >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" msgid "VFA test" msgstr "VFA тест" @@ -8697,12 +10833,9 @@ msgstr "Кінцева швидкість: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10 step >= 0\n" +"start > 10 \\step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" -"Введіть допустимі значення:\n" -"старт > 10 кроків >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Початкова довжина ретракту: " @@ -8741,11 +10874,13 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." +msgstr "" +"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Назва файлу для завантаження не закінчується на \"%s\". Бажаєте продовжити?" +msgstr "" +"Назва файлу для завантаження не закінчується на \"%s\". Бажаєте продовжити?" msgid "Simulate" msgstr "Запустити симуляцію" @@ -8829,29 +10964,460 @@ msgstr "Відняти з" msgid "Delete input" msgstr "Видалити вхід" +msgid "Network Test" +msgstr "" + +msgid "Start Test Multi-Thread" +msgstr "" + +msgid "Start Test Single-Thread" +msgstr "" + +msgid "Export Log" +msgstr "" + +msgid "Studio Version:" +msgstr "" + +msgid "System Version:" +msgstr "" + +msgid "DNS Server:" +msgstr "" + +msgid "Test BambuLab" +msgstr "" + +msgid "Test BambuLab:" +msgstr "" + +msgid "Test Bing.com" +msgstr "" + +msgid "Test bing.com:" +msgstr "" + +msgid "Test HTTP" +msgstr "" + +msgid "Test HTTP Service:" +msgstr "" + +msgid "Test storage" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upload:" +msgstr "" + +msgid "Test storage upgrade" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upgrade:" +msgstr "" + +msgid "Test storage download" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Download:" +msgstr "" + +msgid "Test plugin download" +msgstr "" + +msgid "Test Plugin Download:" +msgstr "" + +msgid "Test Storage Upload" +msgstr "" + +msgid "Log Info" +msgstr "" + +msgid "Select filament preset" +msgstr "" + +msgid "Creat Filament" +msgstr "" + +msgid "Create based on current filamet" +msgstr "" + +msgid "Copy current filament preset " +msgstr "" + +msgid "No vendor I want" +msgstr "" + +msgid "Select Vendor" +msgstr "" + +msgid "Input custom vendor" +msgstr "" + +msgid "Select Type" +msgstr "" + +msgid "Select Filament Preset" +msgstr "" + +msgid "Serial" +msgstr "" + +msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" +msgstr "" + +msgid "Filament preset" +msgstr "" + +msgid "We could create the filament presets for your following printer:" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." +msgstr "" + +msgid "Filament type is not selected, please reselect type." +msgstr "" + +msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "" + +msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to rewrite it?" +msgstr "" + +msgid "Create Printer/Nozzle" +msgstr "" + +msgid "Create Printer" +msgstr "" + +msgid "Create Nozzle for existing printer" +msgstr "" + +msgid "Create from template" +msgstr "" + +msgid "Create based on current printer" +msgstr "" + +msgid "wiki" +msgstr "" + +msgid "Improt Presets" +msgstr "" + +msgid "Create Type" +msgstr "" + +msgid "The model is not fond, place reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "Select model" +msgstr "" + +msgid "Select printer" +msgstr "" + +msgid "Input custom model" +msgstr "" + +msgid "Can't find my printer model" +msgstr "" + +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +msgid "Printable Space" +msgstr "" + +msgid "X" +msgstr "" + +msgid "Y" +msgstr "" + +msgid "Hot Bed STL" +msgstr "" + +msgid "Hot Bed SVG" +msgstr "" + +msgid "Max print height" +msgstr "" + +msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." +msgstr "" + +msgid "The printer model was not found, please reselect." +msgstr "" + +msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgstr "" + +msgid "The printer preset is not fond, place reselect." +msgstr "" + +msgid "Printer preset" +msgstr "" + +msgid "Select vendor" +msgstr "" + +msgid "Filament preset template" +msgstr "" + +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +msgid "Process preset template" +msgstr "" + +msgid "Back Page 1" +msgstr "" + +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" + +msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." +msgstr "" + +msgid "" +"The preset you created already has a preset with the same name. Do you want " +"to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will not be recreated.\n" +"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +msgstr "" + +msgid "You need to select at least one filament preset." +msgstr "" + +msgid "You need to select at least one process preset." +msgstr "" + +msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" +msgstr "" + +msgid "Create process presets failed. As follows:\n" +msgstr "" + +msgid "Vendor is not find, please reselect." +msgstr "" + +msgid "Current vendor has no models, please reselect." +msgstr "" + +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." +msgstr "" + +msgid "Please check bed shape input." +msgstr "" + +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" + +msgid "Create Printer Successful" +msgstr "" + +msgid "Create Filament Successful" +msgstr "" + +msgid "Printer Created" +msgstr "" + +msgid "Please go to printer settings to edit your presets" +msgstr "" + +msgid "Filament Created" +msgstr "" + +msgid "Please go to filament setting to edit your presets if you need" +msgstr "" + +msgid "Printer Setting" +msgstr "" + +msgid "Cancle" +msgstr "" + +msgid "Export Configs" +msgstr "" + +msgid "Printer config bundle(.bbscfg)" +msgstr "" + +msgid "Filament bundle(.bbsflmt)" +msgstr "" + +msgid "Printer presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "Filament presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "Process presets(.zip)" +msgstr "" + +msgid "initialize fail" +msgstr "" + +msgid "add file fail" +msgstr "" + +msgid "add bundle structure file fail" +msgstr "" + +msgid "finalize fail" +msgstr "" + +msgid "open zip written fail" +msgstr "" + +msgid "Export successful" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." +msgstr "" + +msgid "" +"Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n" +"Can be share in MakerWorld." +msgstr "" + +msgid "" +"User's fillment preset set. \n" +"Can be share in MakerWorld." +msgstr "" + +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets for uploading to the model mall." +msgstr "" + +msgid "" +"Only display the filament names with changes to filament presets for " +"uploading to the model mall." +msgstr "" + +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "" +"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "" +"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" + +msgid "Please select a type you want to export" +msgstr "" + +msgid "Edit Filament" +msgstr "" + +msgid "Basic Information" +msgstr "" + +msgid "Filament presets under this filament" +msgstr "" + +msgid "+ Add Preset" +msgstr "" + +msgid "Delete Filament" +msgstr "" + +msgid "" +"Delete filament?\n" +"Delete filament would deleted all the attatched filament presets" +msgstr "" + +msgid "Delete filament" +msgstr "" + +msgid "Add Preset" +msgstr "" + +msgid "Add preset for new printer" +msgstr "" + +msgid "Copy preset from filament" +msgstr "" + +msgid "" +"The printer preset you selected does not have a name, please reselect it" +msgstr "" + +msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" +msgstr "" + +msgid "The start, end or step is not valid value." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" + +msgid "Need select printer" +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "Операції у 3D-сцені\n" -"Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за допомогою миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?" +"Ви знаєте, як керувати переглядом та вибором об'єктів/деталей за допомогою " +"миші та сенсорного панелю в 3D-сцені?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Інструмент для вирізання\n" -"Чи знали ви, що ви можете вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому положенні за допомогою інструменту для вирізання?" +"Чи знали ви, що ви можете вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " +"положенні за допомогою інструменту для вирізання?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" msgstr "" "Виправлення моделі\n" -"Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути багатьох проблем з нарізанням?" +"Чи знали ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " +"багатьох проблем з нарізанням?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -8867,145 +11433,203 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Автоматичне розташування\n" -"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому проекті?" +"Чи знали ви, що ви можете автоматично розташувати всі об'єкти у вашому " +"проекті?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Автоматична орієнтація\n" -"Чи знали ви, що ви можете обертати об'єкти в оптимальне положення для друку лише одним кліком?" +"Чи знали ви, що ви можете обертати об'єкти в оптимальне положення для друку " +"лише одним кліком?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Розташувати на поверхні\n" -"Чи знали ви, що ви можете швидко орієнтувати модель так, щоб одна з її поверхонь лежала на підставці для друку? Виберіть функцію \"Розташувати на поверхні\" або натисніть клавішу F." +"Чи знали ви, що ви можете швидко орієнтувати модель так, щоб одна з її " +"поверхонь лежала на підставці для друку? Виберіть функцію \"Розташувати на " +"поверхні\" або натисніть клавішу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Список об'єктів\n" -"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в списку та змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" +"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в списку та " +"змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Спрощення моделі\n" -"Чи знали ви, що ви можете зменшити кількість трикутників в сітці, використовуючи функцію спрощення сітки? Клацніть правою кнопкою миші на моделі і виберіть опцію \"Спростити модель\". Докладніше читайте в документації." +"Чи знали ви, що ви можете зменшити кількість трикутників в сітці, " +"використовуючи функцію спрощення сітки? Клацніть правою кнопкою миші на " +"моделі і виберіть опцію \"Спростити модель\". Докладніше читайте в " +"документації." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Таблиця параметрів нарізання\n" -"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" +"Чи знали ви, що ви можете переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та " +"змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Розділити на об'єкти/деталі\n" -"Чи знали ви, що ви можете розбити великий об'єкт на менші частини для зручного розфарбовування чи друку?" +"Чи знали ви, що ви можете розбити великий об'єкт на менші частини для " +"зручного розфарбовування чи друку?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." msgstr "" "Відняти деталь\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну мережу з іншої за допомогою модифікатора негативної деталі? Таким чином можна, наприклад, створити легко змінювані отвори безпосередньо в Bambu Studio. Докладніше читайте в документації." +"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну мережу з іншої за допомогою " +"модифікатора негативної деталі? Таким чином можна, наприклад, створити легко " +"змінювані отвори безпосередньо в Bambu Studio. Докладніше читайте в " +"документації." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл STEPзамість STL?\n" -"Bambu Studio підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуйте!" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " +"STEPзамість STL?\n" +"Bambu Studio підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " +"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Місце з'єднання Z-шва\n" -"Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть розфарбовувати його на друці, щоб зробити його менш видимим? Це покращує загальний вигляд вашої моделі. Перевірте це!" +"Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " +"розфарбовувати його на друці, щоб зробити його менш видимим? Це покращує " +"загальний вигляд вашої моделі. Перевірте це!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Тонка настройка для швидкості потоку\n" -"Чи знали ви, що швидкість потоку можна тонко налаштовувати для отримання ще кращого вигляду друку? Залежно від матеріалу, ви можете покращити загальний вигляд надрукованої моделі, провівши деякі тонкі настройки." +"Чи знали ви, що швидкість потоку можна тонко налаштовувати для отримання ще " +"кращого вигляду друку? Залежно від матеріалу, ви можете покращити загальний " +"вигляд надрукованої моделі, провівши деякі тонкі настройки." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Розділіть свої друки на пластини\n" -"Чи знали ви, що ви можете розбивати модель з великою кількістю деталей на окремі пластини, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіх частин." +"Чи знали ви, що ви можете розбивати модель з великою кількістю деталей на " +"окремі пластини, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіх " +"частин." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Поспішайте з друком завдяки адаптивній висоті шару\n" -"Чи знали ви, що ви можете надрукувати модель ще швидше, використовуючи опцію адаптивної висоти шару? Перевірте це!" +"Чи знали ви, що ви можете надрукувати модель ще швидше, використовуючи опцію " +"адаптивної висоти шару? Перевірте це!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Малювання опори\n" -"Чи знали ви, що ви можете малювати розташування вашої опори? Ця функція дає змогу легко розміщувати опорний матеріал лише на тих частинах моделі, де це дійсно потрібно." +"Чи знали ви, що ви можете малювати розташування вашої опори? Ця функція дає " +"змогу легко розміщувати опорний матеріал лише на тих частинах моделі, де це " +"дійсно потрібно." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Різні типи опор\n" -"Чи знали ви, що ви можете вибирати з різних типів опор? Дерев'яні опори прекрасно підходять для органічних моделей, зекономивши філамент і покращивши швидкість друку. Перевірте їх!" +"Чи знали ви, що ви можете вибирати з різних типів опор? Дерев'яні опори " +"прекрасно підходять для органічних моделей, зекономивши філамент і " +"покращивши швидкість друку. Перевірте їх!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Друк шовковим філаментом\n" -"Чи знаєте ви, що для успішного друку шовковим філаментом потрібно особливу увагу? Для отримання найкращих результатів завжди рекомендується використовувати вищу температуру та нижчу швидкість." +"Чи знаєте ви, що для успішного друку шовковим філаментом потрібно особливу " +"увагу? Для отримання найкращих результатів завжди рекомендується " +"використовувати вищу температуру та нижчу швидкість." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для кращого зчеплення\n" -"Чи знаєте ви, що при друку моделей з малим контактним інтерфейсом з поверхнею друку рекомендується використовувати кайму?" +"Чи знаєте ви, що при друку моделей з малим контактним інтерфейсом з " +"поверхнею друку рекомендується використовувати кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете встановити параметри для нарізки всіх вибраних об'єктів одночасно?" +"Чи знаєте ви, що ви можете встановити параметри для нарізки всіх вибраних " +"об'єктів одночасно?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -9018,23 +11642,356 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Вивід у опору/об'єкти/заповнення\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете заощадити витрачений філамент, промиваючи його у опору/об'єкти/заповнення під час зміни філаменту?" +"Чи знаєте ви, що ви можете заощадити витрачений філамент, промиваючи його у " +"опору/об'єкти/заповнення під час зміни філаменту?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Підвищення міцності\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете використовувати більше шарів оболонок і вищу щільність розрідженого заповнення, \n" +"Чи знаєте ви, що ви можете використовувати більше шарів оболонок і вищу " +"щільність розрідженого заповнення, \n" "щоб підвищити міцність моделі?" -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -#~ msgstr "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] +msgid "" +"When need to print with the printer door opened\n" +"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +"temperature. More info about this in the Wiki." +msgstr "" + +#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" +#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter" + +#~ msgid "" +#~ "Embeded\n" +#~ "depth" +#~ msgstr "Вбудована глибина" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Верхні суцільні шари" + +#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#~ msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки" + +#~ msgid "Bottom Solid Layers" +#~ msgstr "Нижній суцільний шар" + +#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#~ msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки" + +#~ msgid "Cali" +#~ msgstr "Калі" + +#~ msgid "Calibration of extrusion" +#~ msgstr "АМС не підключено" + +#~ msgid "Push new filament into the extruder" +#~ msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" + +#~ msgid "℃" +#~ msgstr "℃" + +#~ msgid "" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" +#~ msgstr "" +#~ "Зараз немає доступних ідентичних запасних матеріалів, і автоматичне " +#~ "поповнення зараз неможливе. (Зараз підтримується автоматичне поповнення " +#~ "споживних матеріалів такої ж марки, типу матеріалу і кольору.)" + +#~ msgid "Load shape from STL..." +#~ msgstr "Завантажити форму з STL..." + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "This may cause model broken free from build plate during printing" +#~ msgstr "" +#~ "Температура шару іншого шару нижче температури шару вихідного шару більш " +#~ "ніж на %d градусів за Цельсієм.\n" +#~ "Це може призвести до відриву моделі від робочої пластини під час друку" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ msgstr "" +#~ "Температура шару вище температури скловання цієї нитки.\n" +#~ "Це може призвести до блокування сопла та збою друку\n" +#~ " Будь ласка , тримайте принтер відкритим під час друку , щоб забезпечити " +#~ "доступ повітря циркуляція або знизити температуру столу" + +#~ msgid "Invalid nozzle diameter" +#~ msgstr "Недійсний діаметр сопла" + +#~ msgid "Fan: " +#~ msgstr "Швидкість вентилятора: " + +#~ msgid "Resonance frequency identification" +#~ msgstr "Ідентифікація резонансної частоти" + +#~ msgid "Orca Tolerance Test" +#~ msgstr "Тест на зведення Orca" + +#~ msgid "Immediately score" +#~ msgstr "Безпосередньо отримати бали" + +#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." +#~ msgstr "Будь ласка, поставте оцінку вашій улюбленій моделі Bambu Market." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Оцінка" + +#~ msgid " plate %1%:" +#~ msgstr " Пластина %1%:" + +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n" +#~ "відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути " +#~ "засмічення сопла." + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:" +#~ msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" + +#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#~ msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software." +#~ msgstr "" +#~ "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " +#~ "забезпечення." + +#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" +#~ msgstr "3mf не сумісний, завантажуйте лише дані геометрії!" + +#~ msgid "Incompatible 3mf" +#~ msgstr "Несумісний 3mf" + +#~ msgid "Add/Remove printers" +#~ msgstr "Додати/видалити принтери" + +#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate" +#~ msgstr "Bamabu High Temperature Plate" + +#~ msgid "Can't connect to the printer" +#~ msgstr "Не вдається підключитися до принтера" + +#~ msgid "Recommended temperature range" +#~ msgstr "Рекомендований діапазон температур" + +#~ msgid "High Temp Plate" +#~ msgstr "High Temp Plate" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Температура столу, коли встановлено high temp plate. Значення 0 означає " +#~ "філамент не підтримує друк на High Temp Plate" + +#~ msgid "Don't remind me of this version again" +#~ msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію" + +#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" +#~ msgstr "Помилка: IP або код доступу не вірні" + +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top " +#~ "infill pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Використовуйте лише один периметр на плоскій верхній поверхні, щоб надати " +#~ "більше місця для верхнього масиву заповнення" + +#~ msgid "" +#~ "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +#~ "pattern" +#~ msgstr "" +#~ "Використовуйте лише один периметр на першому шарі, щоб надати більшемісця " +#~ "для нижнього зразка заповнення" + +#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" +#~ msgstr "Порядок внутрішні периметри/зовнішні периметри/заповнення" + +#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " +#~ msgstr "" +#~ "Роздрукуйте послідовність внутрішнього периметра, зовнішнього периметра " +#~ "та заповнення " + +#~ msgid "inner/outer/infill" +#~ msgstr "внутрішній/зовнішній/заповнення" + +#~ msgid "outer/inner/infill" +#~ msgstr "зовнішній/внутрішній/заповнення" + +#~ msgid "infill/inner/outer" +#~ msgstr "заповнення/внутрішній/зовнішній" + +#~ msgid "infill/outer/inner" +#~ msgstr "заповнення/зовнішній/внутрішній" + +#~ msgid "inner-outer-inner/infill" +#~ msgstr "внутрішній-внутрішній/заповнення" + +#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" +#~ msgstr "Температура склування" + +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не " +#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура" + +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано на % o " +#~ "автоматично" + +#~ msgid "Jerk for infill" +#~ msgstr "Ривок для заповнення" + +#~ msgid "Jerk for top surface" +#~ msgstr "Ривок для верхньої поверхні" + +#~ msgid "Jerk for travel" +#~ msgstr "Ривок для переміщення" + +#~ msgid "Nozzle HRC" +#~ msgstr "HRC Сопла" + +#~ msgid "" +#~ "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness " +#~ "during slicing." +#~ msgstr "" +#~ "Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під " +#~ "час нарізка." + +#~ msgid "HRC" +#~ msgstr "HRC" + +#~ msgid "Target chamber temperature" +#~ msgstr "Температура цільової камери" + +#~ msgid "Bed temperature difference" +#~ msgstr "Різниця температур шару" + +#~ msgid "" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "Не рекомендується, щоб температура шару іншого шару була нижчою, ніж " +#~ "температура вихідного шару, при перевищенні цього порога. Надто " +#~ "низькатемпература шару іншого шару може призвести до того, що модель " +#~ "будерозірвана без конструкційної пластини" + +#~ msgid "Orient the model" +#~ msgstr "Орієнтувати модель" + +#~ msgid "The selected preset: %1% is not found." +#~ msgstr "Обраний налаштування: %1% не знайдено." + +#~ msgid "" +#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" +#~ "\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +#~ "material print, with the 'flow dynamics calibration' option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "\n" +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, знайдіть деталі калібрування динаміки потоку в нашій вікі.\n" +#~ "\n" +#~ "Зазвичай калібрування є зайвим. Коли ви починаєте друк одного кольору/" +#~ "матеріалу, з опцією 'калібрування динаміки потоку' включеною у меню " +#~ "початку друку, принтер буде калібрувати філату перед друкуванням. Коли ви " +#~ "розпочинаєте друк за кілька кольорів/матеріалів, принтер використовує " +#~ "параметри компенсації за замовчуванням для філату під час кожної зміни " +#~ "філату, що зазвичай дає гарний результат.\n" +#~ "\n" +#~ "Зверніть увагу, що є кілька ситуацій, які можуть зробити результат " +#~ "калібрування не надійним: використання текстурної пластини для " +#~ "калібрування; підставка для друку не має гарної адгезії (промийте " +#~ "підставку для друку або нанесіть клей!) ...Докладніше ви можете дізнатися " +#~ "в нашій вікі.\n" +#~ "\n" +#~ "Результати калібрування мають приблизно 10 відсотків похибки в наших " +#~ "тестах, що може призвести до того, що результат не буде однаковим на " +#~ "кожному калібруванні. Ми все ще проводимо розслідування, щоб зробити " +#~ "вдосконалення в нових оновленнях." + +#~ msgid "Fill in the value above the block with the smoothest top surface" +#~ msgstr "Заповніть значення над блоком з найгладшою верхньою поверхнею" + +#~ msgid "Please choose a block with the smoothest top surface" +#~ msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею" + +#~ msgid "Please choose a block with the smoothest top surface." +#~ msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею." + +#~ msgid "- ℃" +#~ msgstr "- ℃" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 0 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введіть допустимі значення:\n" +#~ "початок > 0 крок >= 0\n" +#~ "кінець > початок + крок)" + +#~ msgid "" +#~ "Please input valid values:\n" +#~ "start > 10 step >= 0\n" +#~ "end > start + step)" +#~ msgstr "" +#~ "Введіть допустимі значення:\n" +#~ "старт > 10 кроків >= 0\n" +#~ "кінець > початок + крок)" + +#~ msgid "" +#~ "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +#~ "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +#~ msgstr "" +#~ "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " +#~ "different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." #~ msgid "Pause Print" #~ msgstr "Pause Print" @@ -9048,24 +12005,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Factors of dynamic flow cali" #~ msgstr "Factors of dynamic flow cali" -#~ msgid "\\u2103" -#~ msgstr "\\u2103" - -#~ msgid "mm\\u00B3" -#~ msgstr "mm\\u00B3" - #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Flow calibration" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when " +#~ "printing." -#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." -#~ msgstr "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when printing." +#~ msgid "" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "%1% is too close to an exclusion area; there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Edit" @@ -9107,22 +12064,28 @@ msgstr "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" -#~ "An object is laid over the edge of the plate or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +#~ "An object is laid over the edge of the plate or exceeds the height " +#~ "limit.\n" +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +#~ "confirming that the height is within the build volume." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly" #~ msgstr "" #~ "The Arachne engine only works when overhang slowdown is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when printing quickly." +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when printing " +#~ "quickly." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly\n" #~ msgstr "" #~ "The Arachne engine only works when overhang slowdown is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surfaces when printing quickly.\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surfaces when printing " +#~ "quickly.\n" #~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" #~ msgstr "Assemble the selected parts into a single part" @@ -9130,10 +12093,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto Arrange" -#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ msgid "" +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " +#~ "orientates all objects in the project." #~ msgstr "" #~ "This anuto orients selected objects or all objects.\n" -#~ "If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the project." +#~ "If there are selected objects, it just orients the selected ones. " +#~ "Otherwise, it will orient all objects in the project." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" @@ -9150,21 +12117,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Backup interval" -#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "Bed excludes area that can't used as printable area in the X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi-color with an AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgid "" +#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " +#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " +#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " +#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "" +#~ "Bed excludes area that can't used as printable area in the X-Y plane. For " +#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " +#~ "printing multi-color with an AMS. The area is expressed as polygon by " +#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "The bed temperature is higher than the vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "The bed temperature is higher than the vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause a nozzle blockage or print failure" -#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgid "" +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " +#~ "figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "" +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " +#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" -#~ msgstr "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgid "" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " +#~ "same LAN?" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " +#~ "same LAN?" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -9178,8 +12163,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Clear all" -#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Clearance radius around extruder: used as input for auto-arranging to avoid collisions when printing object by object" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Clearance radius around extruder: used as input for auto-arranging to " +#~ "avoid collisions when printing object by object" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Click the pencil icon to edit the filament." @@ -9214,8 +12203,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Debug" -#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant. (the higher, the better)" +#~ msgid "" +#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "" +#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " +#~ "inactive. Please change the desiccant. (the higher, the better)" #~ msgid "Designer" #~ msgstr "Designer" @@ -9232,11 +12225,21 @@ msgstr "" #~ "Yes - Enable Arachne and disable overhang slowing down\n" #~ "No - Don't use Arachne for this print" -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode being disabled. Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " +#~ "the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode being disabled. Please " +#~ "reconnect the printer by logging in with your user account." -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." -#~ msgstr "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode being enabled. Please reconnect the printer by inputting the Access Code which can be gotten from the printer screen." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " +#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " +#~ "screen." +#~ msgstr "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode being enabled. Please " +#~ "reconnect the printer by inputting the Access Code which can be gotten " +#~ "from the printer screen." #~ msgid "Display printable box" #~ msgstr "Display printable box" @@ -9247,8 +12250,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Display triangles of models" -#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "It is not recommended to have the bed temperature of other layers to be lower than the first layer by more than this threshold. Bed temperatures that are too low may cause models to break free from the build plate." +#~ msgid "" +#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "It is not recommended to have the bed temperature of other layers to be " +#~ "lower than the first layer by more than this threshold. Bed temperatures " +#~ "that are too low may cause models to break free from the build plate." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -9276,8 +12285,12 @@ msgstr "" #~ "2. The Filament presets\n" #~ "3. The Printer presets\n" -#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" -#~ msgstr "This disables retraction when travel is entirely within an infill area and oozing can’t be seen." +#~ msgid "" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" +#~ msgstr "" +#~ "This disables retraction when travel is entirely within an infill area " +#~ "and oozing can’t be seen." #~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" #~ msgstr "Downloading Bambu Network plug-in" @@ -9289,11 +12302,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Edit plate settings" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." #~ msgstr "" -#~ "Enabling this option means that the height of each layer after the first will be automatically calculated according to the slope of the model’s surface.\n" -#~ "Please note that this option only takes effect if there is no prime tower generated on the current plate." +#~ "Enabling this option means that the height of each layer after the first " +#~ "will be automatically calculated according to the slope of the model’s " +#~ "surface.\n" +#~ "Please note that this option only takes effect if there is no prime tower " +#~ "generated on the current plate." #~ msgid "Engineering plate" #~ msgstr "Engineering plate" @@ -9331,11 +12350,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder position" #~ msgstr "Extruder position" -#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" -#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." +#~ msgid "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " +#~ "PEI Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " +#~ "Textured PEI Plate." -#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." -#~ msgstr "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " +#~ "printer IP address and access code." +#~ msgstr "" +#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " +#~ "printer IP address and access code." #~ msgid "Failed to get ticket" #~ msgstr "Failed to get ticket" @@ -9364,26 +12391,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" -#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " +#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " +#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "" +#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "" +#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "Filament to print supports and rafts. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filament to print supports and rafts. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used" -#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "This is the filament used to print supports and skirts. 0 means no specific filament for support and the current filament is used." +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " +#~ "support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "This is the filament used to print supports and skirts. 0 means no " +#~ "specific filament for support and the current filament is used." -#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" -#~ msgstr "This is the filament to print support interfaces. 0 means no specific filament for support interfaces and the current filament is used" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " +#~ "support interface and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "This is the filament to print support interfaces. 0 means no specific " +#~ "filament for support interfaces and the current filament is used" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -9403,8 +12458,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Flushed filament" -#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "This forces the cooling fan to use a specific speed when overhang degrees of parts exceed the set value. It is expressed as percentage which indicates how much line is acceptable without support from lower layers." +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "This forces the cooling fan to use a specific speed when overhang degrees " +#~ "of parts exceed the set value. It is expressed as percentage which " +#~ "indicates how much line is acceptable without support from lower layers." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment Filter" @@ -9418,8 +12479,12 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "Green represents that AMS humidity is normal, and orange and red represent that humidity is too high. (the lower, the better)" +#~ msgid "" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " +#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, and orange and red " +#~ "represent that humidity is too high. (the lower, the better)" #~ msgid "" #~ "Heat the nozzle to target \n" @@ -9434,11 +12499,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Height:" -#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Height of the clearance cylinder around extruder: used as input for auto-arranging to avoid collisions when printing object by object" +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder: used as input for auto-" +#~ "arranging to avoid collisions when printing object by object" -#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melted filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " +#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " +#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " +#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " +#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " +#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " +#~ "melted filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +#~ "snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -9467,14 +12548,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Inner wall speed" -#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." -#~ msgstr "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " +#~ "object or enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " +#~ "object or enable support generation." -#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." -#~ msgstr "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." +#~ msgstr "" +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." #~ msgid "Keep lower part" #~ msgstr "Keep lower part" @@ -9518,8 +12609,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Max travel detour distance" -#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" -#~ msgstr "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance is larger than this value, there will be no detour." +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance " +#~ "is larger than this value, there will be no detour." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" @@ -9554,11 +12649,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "Not supported by this model of printer!" -#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "Note: The location of IP and access code on the machine is as follows:" +#~ msgid "" +#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "" +#~ "Note: The location of IP and access code on the machine is as follows:" -#~ msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "" +#~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +#~ "bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +#~ "bottom or enable supports." #~ msgid "Open &PrusaSlicer" #~ msgstr "Open &PrusaSlicer" @@ -9611,11 +12712,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Please fill task report." -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" -#~ msgstr "Please check the following information and click Confirm to continue sending the print:" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:" +#~ msgstr "" +#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " +#~ "sending the print:" -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" -#~ msgstr "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Please fill report first." @@ -9639,14 +12748,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Preview only mode for G-code file." -#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" -#~ msgstr "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgstr "" +#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" -#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" -#~ msgstr "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " +#~ "both of them?" +#~ msgstr "" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " +#~ "both of them?" -#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." -#~ msgstr "This option enables printing a tower to prime material in the nozzle after switching to a new material." +#~ msgid "" +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " +#~ "material." +#~ msgstr "" +#~ "This option enables printing a tower to prime material in the nozzle " +#~ "after switching to a new material." #~ msgid "Print file not found, please slice again" #~ msgstr "Print file not found; please slice again" @@ -9660,11 +12779,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Printing List" #~ msgstr "Printing list" -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" -#~ msgstr "Purging after filament change will be done inside objects' infill. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infill. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "visible." -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -9673,8 +12804,16 @@ msgstr "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" -#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " +#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " +#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " +#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " +#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reduce Triangles" @@ -9750,13 +12889,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " +#~ "0\n" #~ msgstr "" #~ "Spiral (vase) mode only works when wall loops is set to 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0, and sparse infill density is 0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0, and sparse infill density is " +#~ "0\n" -#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" -#~ msgstr "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" +#~ msgid "" +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " +#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " +#~ "traditional" +#~ msgstr "" +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " +#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " +#~ "traditional" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" @@ -9768,10 +12915,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stop printing when spaghetti is detected" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgid "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" @@ -9779,11 +12929,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Support base" -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "The support layer uses layer height independent of object layers. This is to support custom support gaps, but may cause extra filament switches if support is specified as a different filament from the object." +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " +#~ "support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "" +#~ "The support layer uses layer height independent of object layers. This is " +#~ "to support custom support gaps, but may cause extra filament switches if " +#~ "support is specified as a different filament from the object." -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support customizing z-gap and save print time." #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -9812,11 +12972,19 @@ msgstr "" #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "The %s filament is too soft to be used with the AMS" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" -#~ msgstr "The 3mf file's version %s is newer than %s's version %s, Found the following unrecognized keys:\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:\n" +#~ msgstr "" +#~ "The 3mf file's version %s is newer than %s's version %s, Found the " +#~ "following unrecognized keys:\n" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" -#~ msgstr "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to update your software.\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software.\n" +#~ msgstr "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s; it is suggested to " +#~ "update your software.\n" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "The 3mf is not from Bambu lab, loading geometry data only." @@ -9824,44 +12992,106 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!" -#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." -#~ msgstr "The P1P printer does not support smooth timelapse, please use traditional timelapse instead." +#~ msgid "" +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " +#~ "timelapse instead." +#~ msgstr "" +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, please use traditional " +#~ "timelapse instead." -#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" -#~ msgstr "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update them to the latest version before sending any print jobs." +#~ msgid "" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " +#~ "latest version before sending the print job" +#~ msgstr "" +#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update " +#~ "them to the latest version before sending any print jobs." -#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." -#~ msgstr "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgid "" +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " +#~ "set to the minimum value." +#~ msgstr "" +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " +#~ "set to the minimum value." -#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." -#~ msgstr "The model has overlapping or self-intersecting facets. Repair was attempted, however we recommend checking the results or repairing the input file and retrying." +#~ msgid "" +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " +#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "and retry." +#~ msgstr "" +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. Repair was " +#~ "attempted, however we recommend checking the results or repairing the " +#~ "input file and retrying." -#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" -#~ msgstr "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +#~ msgid "" +#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " +#~ "the model and slice again" +#~ msgstr "" +#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " +#~ "the model and slice again" -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." -#~ msgstr "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice after selecting the correct printer type." +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type." +#~ msgstr "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice after " +#~ "selecting the correct printer type." -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" -#~ msgstr "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgstr "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgid "The region parameter is incorrrect" #~ msgstr "The region parameter is incorrrect." -#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." -#~ msgstr "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgid "" +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " +#~ "system presets." +#~ msgstr "" +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update " +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " +#~ "system presets." -#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are analyzed and calculated automatically." +#~ msgid "" +#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " +#~ "analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "" +#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " +#~ "holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are " +#~ "analyzed and calculated automatically." -#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" -#~ msgstr "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result." +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " +#~ "mixed as a result." -#~ msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -#~ msgstr "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +#~ msgid "" +#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +#~ "support." -#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "Use this to set the maximum volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by maximum volumetric speed if settings are unreasonably high. 0 means there is no limit." +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Use this to set the maximum volume of filament that can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by maximum volumetric " +#~ "speed if settings are unreasonably high. 0 means there is no limit." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse Wipe Tower" @@ -9881,7 +13111,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to create zip file" #~ msgstr "Unable to create zip file" -#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgid "" +#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" #~ msgstr "Upload task timed out. Please check the network and try again" #~ msgid "User authorization timeout" @@ -9894,33 +13125,61 @@ msgstr "" #~ msgstr "Waiting" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" - -#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no anchor at the end of the line. This causes falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better anchors can be provided for internal bridges. 0 means disable this feature" - -#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." -#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " +#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " +#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " +#~ "bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +#~ "bridge may have no anchor at the end of the line. This causes falling and " +#~ "bad quality when printing internal solid infill. When enable this " +#~ "feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers " +#~ "for specific thickness, so that better anchors can be provided for " +#~ "internal bridges. 0 means disable this feature" + +#~ msgid "" +#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " +#~ "the following order." +#~ msgstr "" +#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " +#~ "the following order." + +#~ msgid "" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgid "Wrong Access code" #~ msgstr "Wrong Access code" -#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of the X1 main screen." +#~ msgid "" +#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "" +#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of the X1 main " +#~ "screen." -#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " +#~ "to continue?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" @@ -9938,11 +13197,17 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr " Object:" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " is too close to an exclusion area; there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " is too close to an exclusion area; there may be collisions when " +#~ "printing.\n" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " is too close to an exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " is too close to an exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing.\n" @@ -9950,8 +13215,10 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -#~ msgstr " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgid "default value" #~ msgstr "default value" @@ -9962,8 +13229,13 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "normal(auto), hybrid(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated." +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto), hybrid(auto) and tree(auto) are used to generate support " +#~ "automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are " +#~ "generated." #~ msgid "preparing, export 3mf failed!" #~ msgstr "preparing; exporting 3mf failed!" diff --git a/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo new file mode 100644 index 0000000000..c7f28286b3 Binary files /dev/null and b/resources/i18n/cs/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo index ec411143c5..96a702a49e 100644 Binary files a/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/uk/BambuStudio.mo differ diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index 8810ffcd6e..40484482c4 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -960,6 +960,107 @@ var LangText={ "t110":"Anpassade filament", "t111":"Skapa ny" }, + "cs_CZ": { + "t1": "Vítejte v Bambu Studio", + "t2": "Bambu Studio bude nastaveno několika kroky. Začněme!", + "t3": "Uživatelská dohoda", + "t4": "Nesouhlasím", + "t5": "Souhlasím", + "t6": "Vřele žádáme o vaši pomoc pro zlepšení tisku pro všechny", + "t7": "Zapojte se do našeho programu pro zlepšení zákaznického zážitku", + "t8": "Zpět", + "t9": "Dále", + "t10": "Výběr tiskárny", + "t11": "Všechny", + "t12": "Zrušit výběr", + "t13": "mm tryska", + "t14": "Výběr filamentu", + "t15": "Tiskárna", + "t16": "Typ filamentu", + "t17": "Výrobce", + "t18": "chyba", + "t19": "Je nutné vybrat minimálně jeden filament.", + "t20": "Chcete použít výchozí filament?", + "t21": "ano", + "t22": "ne", + "t23": "Poznámka k vydání", + "t24": "Začít", + "t25": "Dokončit", + "t26": "Přihlásit se", + "t27": "Registrovat", + "t28": "Nedávno", + "t29": "Obchod", + "t30": "Nápověda", + "t31": "Nový projekt", + "t32": "Vytvořit nový projekt", + "t33": "Otevřít projekt", + "t34": "Hotspot", + "t35": "Nedávno otevřené", + "t36": "OK", + "t37": "Je nutné vybrat minimálně jednu tiskárnu.", + "t38": "Zrušit", + "t39": "Potvrdit", + "t40": "Odpojení od sítě, prosím zkontrolujte a zkuste to později znovu.", + "t47": "Vyberte prosím svou přihlašovací oblast", + "t48": "Asie-Pacifik", + "t49": "Čína", + "t50": "Odhlásit se", + "t52": "Přeskočit", + "t53": "Připojit", + "t54": "Ve společenství 3D tisku se učíme ze zkušeností druhých a z jejich neúspěchů, abychom upravili naše vlastní parametry a nastavení tisku. Bambu Studio následuje stejný princip a pomocí strojového učení zlepšuje svou výkonnost na základě úspěchů a selhání velkého množství tisků našich uživatelů. Trénujeme Bambu Studio, aby bylo chytřejší tím, že jim předáváme reálná data. Pokud jste ochotní, tato služba bude mít přístup k informacím z vašich chybových protokolů a protokolů o používání, které mohou obsahovat informace popsané v ", + "t55": "Zásady ochrany osobních údajů", + "t56": ". Nezískáváme žádné osobní údaje, pomocí kterých by bylo možné identifikovat osobu přímo nebo nepřímo, včetně, ale neomezeně na jména, adresy, platební údaje nebo telefonní čísla. Aktivací této služby souhlasíte s těmito podmínkami a prohlášením o zásadách ochrany osobních údajů.", + "t57": "", + "t58": "", + "t59": ".", + "t60": "Evropa", + "t61": "Severní Amerika", + "t62": "Ostatní", + "t63": "Po změně regionu bude váš účet odhlášen. Prosím přihlašte se znovu později.", + "t64": "Zásuvný modul Bambu Network", + "t65": "Odesílání tiskových úloh přes WLAN", + "t66": "Plná vzdálená kontrola", + "t67": "Živé zobrazení ve streamu", + "t68": "Synchronizace uživatelských dat", + "t69": "Instalovat zásuvný modul Bambu Network", + "t70": "", + "t71": "Stahování", + "t72": "Stahování selhalo", + "t73": "Instalace úspěšná.", + "t74": "Restart", + "t75": "Zásuvný modul Bambu Network poskytuje následující funkce:", + "t76": "Zásuvný modul Bambu Network nenalezen. Klikněte ", + "t77": "sem", + "t78": " pro instalaci.", + "t79": "Instalace zásuvného modulu selhala. ", + "t80": "Zkuste následující kroky:", + "t81": "1, Klikněte ", + "t82": " pro otevření adresáře s zásuvnými moduly", + "t83": "2, Zavřete všechny otevřené instance Bambu Studio", + "t84": "3, Smažte všechny soubory ve složce se zásuvnými moduly", + "t85": "4, Znovu spusťte Bambu Studio a zásuvný modul znovu nainstalujte", + "t86": "Zavřít", + "t87": "Uživatelský manuál", + "t88": "Odebrat", + "t89": "Otevřít složku obsahující soubory", + "t90": "3D Model", + "t91": "Stáhnout 3D modely", + "t92": "Vytvořil", + "t93": "Přepracováno", + "t94": "Sdíleno", + "t95": "Informace o modelu", + "t96": "Příslušenství", + "t97": "Informace o profilu", + "t98": "Název modelu", + "t100":"Popis modelu", + "t101":"Seznam součástek (BOM)", + "t102":"Průvodce sestavením", + "t103":"Jiné", + "t104":"Název profilu", + "t105":"Autor profilu", + "t106":"Popis profilu", + "t107":"Online modely" + }, "nl_NL": { "t1": "Welkom bij Bambu Studio", "t2": "Bambu Studio wordt in verschillende stappen opgezet. Laten we beginnen!", diff --git a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp index 113e6d9cf2..72cc3d2dc6 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp @@ -154,9 +154,12 @@ wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_language_combobox( } else if (vlist[i] == wxLocale::GetLanguageInfo(wxLANGUAGE_RUSSIAN)) { language_name = wxString::FromUTF8("\xD1\x80\xD1\x83\xD1\x81\xD1\x81\xD0\xBA"); - } - else if (vlist[i] == wxLocale::GetLanguageInfo(wxLANGUAGE_UKRAINIAN)) { - language_name = wxString::FromUTF8("Ukrainian"); + } + else if (vlist[i] == wxLocale::GetLanguageInfo(wxLANGUAGE_CZECH)) { + language_name = wxString::FromUTF8("\xC4\x8D\x65\xC5\xA1\x74\x69\x6E\x61"); + } + else if (vlist[i] == wxLocale::GetLanguageInfo(wxLANGUAGE_UKRAINIAN)) { + language_name = wxString::FromUTF8("\xD1\x83\xD0\xBA\xD1\x80\xD0\xB0\xD1\x97\xD1\x9D\xD1\x81\xD1\x8C\xD0\xBA\xD0\xB0"); } else if (vlist[i] == wxLocale::GetLanguageInfo(wxLANGUAGE_UKRAINIAN)) { language_name = wxString::FromUTF8("Ukrainian"); @@ -964,6 +967,7 @@ wxWindow* PreferencesDialog::create_general_page() wxLANGUAGE_ITALIAN, wxLANGUAGE_KOREAN, wxLANGUAGE_RUSSIAN, + wxLANGUAGE_CZECH, wxLANGUAGE_UKRAINIAN };