mirror of
				https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
				synced 2025-11-02 20:51:23 -07:00 
			
		
		
		
	Add new de translation for rc (#4724)
* add new strings * add new strings
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									dcb8d09af6
								
							
						
					
					
						commit
						3b251ca89c
					
				
					 1 changed files with 75 additions and 21 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 13:08+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 16:00+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Volumen:"
 | 
			
		|||
msgid "Size:"
 | 
			
		||||
msgstr "Größe:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#, boost-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
 | 
			
		||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6851,8 +6851,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
 | 
			
		||||
"\" eingestellt ist."
 | 
			
		||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
 | 
			
		||||
"Objekt\" eingestellt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Errors"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7200,13 +7200,13 @@ msgstr "Ignorieren"
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
 | 
			
		||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
 | 
			
		||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
 | 
			
		||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
 | 
			
		||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
 | 
			
		||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
 | 
			
		||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
 | 
			
		||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Line width"
 | 
			
		||||
msgstr "Breite der Linie"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -8951,10 +8951,12 @@ msgid "Printer preset names"
 | 
			
		|||
msgstr "Drucker Profilname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use 3rd-party print host"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-"
 | 
			
		||||
"Hosts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hostname, IP or URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Hostname, IP oder URL"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10751,13 +10753,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
 | 
			
		||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
 | 
			
		||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
 | 
			
		||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
 | 
			
		||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
 | 
			
		||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
 | 
			
		||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
 | 
			
		||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
 | 
			
		||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
 | 
			
		||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
 | 
			
		||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -11901,6 +11903,12 @@ msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen"
 | 
			
		|||
msgid "Disable set remaining print time"
 | 
			
		||||
msgstr "Deaktiviere die verbleibende Druckzeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im "
 | 
			
		||||
"endgültigen G-Code"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Seam position"
 | 
			
		||||
msgstr "Nahtposition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14647,8 +14655,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Möchten Sie es überschreiben?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
 | 
			
		||||
"\". \n"
 | 
			
		||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
 | 
			
		||||
"selected\". \n"
 | 
			
		||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -15081,7 +15089,7 @@ msgid "Success!"
 | 
			
		|||
msgstr "Erfolgreich!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure to log out?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Refresh Printers"
 | 
			
		||||
msgstr "Drucker aktualisieren"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -15115,7 +15123,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Login/Test"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Login/Test"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -15256,6 +15264,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
 | 
			
		||||
"Fehler: \"%2%\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connected to Obico successfully!"
 | 
			
		||||
msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Could not connect to Obico"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu Obico herstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connected to SimplyPrint successfully!"
 | 
			
		||||
msgstr "Erfolgreich mit SimplyPrint verbunden!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Could not connect to SimplyPrint"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu SimplyPrint herstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up."
 | 
			
		||||
msgstr "SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um es einzurichten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
 | 
			
		||||
"the panel."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre "
 | 
			
		||||
"Datei über das Panel hoch."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Unknown error"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connection to Flashforge works correctly."
 | 
			
		||||
msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Could not connect to Flashforge"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte keine Verbindung zu Flashforge herstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The provided state is not correct."
 | 
			
		||||
msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
 | 
			
		||||
msgstr "Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese Anwendung autorisieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
 | 
			
		||||
msgstr "Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. Bitte versuchen Sie es erneut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
 | 
			
		||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "User cancelled."
 | 
			
		||||
msgstr "Benutzer abgebrochen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Precise wall\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -15789,8 +15843,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
 | 
			
		||||
#~ "\". \n"
 | 
			
		||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
 | 
			
		||||
#~ "selected\". \n"
 | 
			
		||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue