fix lang files (gettext tool) (#1550)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-07-17 14:38:18 +02:00 committed by GitHub
parent 40a17695c5
commit 3725ef1e1b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
20 changed files with 4562 additions and 2872 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril\n"
@ -5407,8 +5407,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé "
"d'ajouter une \"Tour dessuyage Timelapse\"\n"
@ -7912,10 +7912,10 @@ msgstr "Vitesse maximale du ventilateur à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@ -9960,258 +9960,281 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
"La connexion aux imprimantes connectées via lhôte dimpression a échoué."
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"Opérations de scène 3D\n"
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la "
"souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Outil de coupe\n"
"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et "
"position avec l'outil de coupe ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Réparer le modèle\n"
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
"nombreux problèmes de découpage ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Timelapse\n"
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque "
"impression ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Organisation automatique\n"
"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de "
"votre projet ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Orientation automatique\n"
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Poser sur la face\n"
"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce "
"que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la "
"fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Liste d'objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Simplifier le modèle\n"
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus "
"d'informations dans la documentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tableau des paramètres de découpage\n"
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et "
"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Fractionner en objets/pièces\n"
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour "
"faciliter la coloration ou l'impression ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Soustraire une partie\n"
"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du "
"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. "
"Plus d'informations dans la documentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Emplacement de la couture en Z\n"
"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
"même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit moins "
"visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Réglage précis du débit\n"
"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus "
"belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition globale du "
"modèle imprimé en effectuant quelques ajustements."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Divisez vos impressions en plateaux\n"
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
"pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le "
"processus de suivi de toutes les pièces."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n"
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
"utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Peindre les supports\n"
"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
"fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur les "
"sections du modèle qui en ont réellement besoin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Différents types de supports\n"
"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques, "
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . "
"Essayez-les !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Impression de filament Silk\n"
"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour "
"être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Bordure pour une meilleure adhérence\n"
"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de "
"contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous "
"les objets sélectionnés en même temps ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Empiler des objets\n"
"Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n"
"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les "
"supports / les objets / le remplissage lors du changement de filament ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Améliorer la résistance\n"
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#~ msgid "Other color"
#~ msgstr "Autres couleurs"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "Opérations de scène 3D\n"
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec "
#~ "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Outil de coupe\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et "
#~ "position avec l'outil de coupe ?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Réparer le modèle\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque "
#~ "impression ?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Organisation automatique\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de "
#~ "votre projet ?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Orientation automatique\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Poser sur la face\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce "
#~ "que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
#~ "la fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Liste d'objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une "
#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Simplifier le modèle\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un "
#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le "
#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus "
#~ "d'informations dans la documentation."
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tableau des paramètres de découpage\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau "
#~ "et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Fractionner en objets/pièces\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour "
#~ "faciliter la coloration ou l'impression ?"
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Soustraire une partie\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du "
#~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par "
#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans "
#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation."
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Emplacement de la couture en Z\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, "
#~ "et même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit "
#~ "moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. "
#~ "Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Réglage précis du débit\n"
#~ "Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore "
#~ "plus belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition "
#~ "globale du modèle imprimé en effectuant quelques ajustements."
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
#~ "pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le "
#~ "processus de suivi de toutes les pièces."
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
#~ "utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !"
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Peindre les supports\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
#~ "fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur "
#~ "les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Différents types de supports\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? "
#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles "
#~ "organiques, tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse "
#~ "d'impression. . Essayez-les !"
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Impression de filament Silk\n"
#~ "Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière "
#~ "pour être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une "
#~ "vitesse plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs "
#~ "résultats."
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Bordure pour une meilleure adhérence\n"
#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface "
#~ "de contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous "
#~ "les objets sélectionnés en même temps ?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Empiler des objets\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans "
#~ "les supports / les objets / le remplissage lors du changement de "
#~ "filament ?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Améliorer la résistance\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
#~ "remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "
#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from "