diff --git a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot index 489081e0ea..ec6f677ae0 100644 --- a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid "Maximum speed of X axis" +msgstr "" + +msgid "Maximum speed of Y axis" +msgstr "" + +msgid "Maximum speed of Z axis" +msgstr "" + +msgid "Maximum speed of E axis" +msgstr "" + msgid "Supports Painting" msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index d6907b02c0..c607a82eb9 100644 --- a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -15,7 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +msgid "Maximum speed of X axis" +msgstr "Vitesse maximale de l'axe X" + +msgid "Maximum speed of Y axis" +msgstr "Vitesse maximale de l'axe Y" + +msgid "Maximum speed of Z axis" +msgstr "Vitesse maximale de l'axe Z" + +msgid "Maximum speed of E axis" +msgstr "Vitesse maximale de l'extrudeur" msgid "Supports Painting" msgstr "Peindre les supports" @@ -3419,10 +3431,10 @@ msgid "Pressure advance" msgstr "Pressure Advance" msgid "Retraction test" -msgstr "" +msgstr "Test de rétraction" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" +msgstr "Test de tolérance Orca" msgid "Max flowrate" msgstr "Débit maximal" @@ -5404,8 +5416,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé " "d'ajouter une \"Tour d’essuyage Timelapse\"\n" @@ -5620,10 +5632,10 @@ msgid "Printable space" msgstr "Espace imprimable" msgid "Cooling Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur de refroidissement" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" +msgstr "Durée d’accélération du ventilateur" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Tête d’impression" @@ -7026,7 +7038,6 @@ msgstr "" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Seuil de surplomb" -#, fuzzy, c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " @@ -7591,10 +7602,9 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Rétrécissement" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -7713,7 +7723,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Éclair" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -7726,15 +7736,24 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" +"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " +"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " +"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " +"remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max " +"n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " +"périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est " +"limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" +"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule " +"ligne de remplissage." msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" +msgstr "0 (pas d’ancres ouvertes)" msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" +msgstr "1000 (illimité)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" +msgstr "Longueur maximale de l’ancrage de remplissage" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -7747,9 +7766,19 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" +"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " +"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " +"(exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " +"remplissage. Slic3r essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à " +"un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que " +"ce paramètre n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un " +"segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de périmètre " +"pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre.\n" +"S’il est défini sur 0, l’ancien algorithme de connexion de remplissage sera " +"utilisé, il devrait créer le même résultat qu’avec 1000 et 0." msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" +msgstr "0 (connexions simples)" msgid "Acceleration of outer walls" msgstr "Accélération des parois extérieures" @@ -7816,7 +7845,6 @@ msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté automatiquement msgid "accel_to_decel" msgstr "Ajuster l’accélération à la décélération" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" msgstr "" "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage " @@ -7870,12 +7898,15 @@ msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" msgid "Number of slow layers" -msgstr "" +msgstr "Nombre de couches lentes" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" +"Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La " +"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de " +"couches spécifié." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Température de la buse de la couche initiale" @@ -7890,14 +7921,20 @@ msgstr "Vitesse maximale du ventilateur à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" +"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " +"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignoré s’il est " +"inférieur à \"close_fan_the_first_x_layers\", auquel cas le ventilateur " +"fonctionnera à la vitesse maximale autorisée à la couche " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du ventilateur" msgid "" "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " @@ -7905,6 +7942,11 @@ msgid "" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" +"Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces de " +"support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de ventilateur " +"élevée.\n" +"Réglez sur -1 pour désactiver ce remplacement.\n" +"Ne peut être remplacé que par disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -8044,15 +8086,25 @@ msgid "" "gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" +"Démarrer le ventilateur plus tôt de ce nombre de secondes par rapport au " +"démarrage cible (vous pouvez utiliser des fractions de secondes). Cela " +"suppose une accélération infinie pour cette estimation de durée et ne prend " +"en compte que les mouvements G1 et G0 (l’ajustement arc n’est pas pris en " +"charge).\n" +"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur des G-codes personnalisés " +"(ils agissent comme une sorte de \"barrière\").\n" +"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur dans le G-code de " +"démarrage si seul le ‘G-code de démarrage personnalisé’ est activé.\n" +"Utiliser 0 pour désactiver." msgid "Only overhangs" -msgstr "" +msgstr "Sur les surplombs uniquement" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" +msgstr "Ne prend en compte que le délai de refroidissement des surplombs." msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" +msgstr "Durée de démarrage du ventilateur" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " @@ -8061,6 +8113,13 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" +"Émettre une commande de vitesse maximale du ventilateur pendant ce nombre de " +"secondes avant de réduire à la vitesse cible pour démarrer le ventilateur de " +"refroidissement.\n" +"Ceci est utile pour les ventilateurs où un faible PWM/puissance peut être " +"insuffisant pour redémarrer le ventilateur après un arrêt, ou pour faire " +"démarrer le ventilateur plus rapidement.\n" +"Mettre à 0 pour désactiver." msgid "G-code flavor" msgstr "Version de G-code" @@ -8647,10 +8706,10 @@ msgid "" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" -"Lors de l’extrusion d’une boucle fermée, la boucle est interrompue et " -"raccourcie un peu pour réduire la couture.\n" -"Peut être en mm ou en % du diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut " -"est de 15%." +"Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " +"fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" +"Cette quantité peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage du " +"diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 15 %." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" @@ -9453,7 +9512,6 @@ msgstr "" msgid "invalid value " msgstr "valeur invalide " -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " msgstr " ne fonctionne pas à 100% de densité " @@ -9837,31 +9895,31 @@ msgstr "" "Fin > Début + Intervalle)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "" +msgstr "Longueur de rétraction de début: " msgid "End retraction length: " -msgstr "" +msgstr "Longueur de rétraction de fin: " msgid "mm/mm" -msgstr "" +msgstr "mm/mm" msgid "Physical Printer" msgstr "Imprimante Physique" msgid "Print Host upload" -msgstr "" +msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Tester" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" +msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Succès !" msgid "Refresh Printers" -msgstr "" +msgstr "Actualiser les imprimantes" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -9872,9 +9930,10 @@ msgstr "" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "" +"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9893,6 +9952,7 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +"La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" @@ -10165,30 +10225,3 @@ msgstr "" "Améliorer la résistance\n" "Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de " "remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" - -#~ msgid "Send to print" -#~ msgstr "Envoi vers l'imprimante" - -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Envoyer" - -#~ msgid "Upload and Print" -#~ msgstr "Imprimer" - -#~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si " -#~ "nécessaire." - -#~ msgid "Post-processing scripts" -#~ msgstr "Scripts de post-traitement" - -#~ msgid "Bridge direction" -#~ msgstr "Direction des ponts" - -#~ msgid "" -#~ "Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main " -#~ "direction of line" -#~ msgstr "" -#~ "Angle pour le motif de remplissage des ponts, qui contrôle le début ou la " -#~ "direction principale de la ligne" diff --git a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo index 5e7512bf7d..759dae319b 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo differ