NEW: support language of japanese

update po files for BambuStudio

Change-Id: I6783fe831d05a19eb7fce6f8b24ee7949d1ed86b
Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
Stone Li 2023-01-12 14:10:41 +08:00 committed by Lane.Wei
parent fa9a530184
commit 32afff46fc
24 changed files with 10588 additions and 730 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 16:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 17:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 14:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:46+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -382,6 +382,9 @@ msgstr "输入文本"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Modify"
msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr "通知"
@ -492,9 +495,6 @@ msgstr "已经是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Loading user presets..."
msgstr "正在加载用户预设..."
msgid "Rebuild"
msgstr "重新构建"
@ -647,6 +647,12 @@ msgstr "添加支撑生成器"
msgid "Select settings"
msgstr "选择设置"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "冲刷到这个对象"
msgid "Flush into objects' support"
msgstr "冲刷到对象的支撑"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "在参数表格中编辑"
msgid "Convert from inch"
msgstr "从英寸转换"
@ -858,9 +867,6 @@ msgstr "居中"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr "编辑工艺参数"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "在参数表格中编辑"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "编辑单个对象的打印参数"
@ -1108,9 +1114,6 @@ msgstr "跳转到层"
msgid "Please enter the layer number"
msgstr "请输入层数"
msgid "Jump to Layer"
msgstr "跳转到层"
msgid "Add Pause"
msgstr "添加暂停打印"
@ -1120,6 +1123,9 @@ msgstr "添加自定义G-code"
msgid "Add Custom Template"
msgstr "添加自定义模板"
msgid "Jump to Layer"
msgstr "跳转到层"
msgid "Filament "
msgstr "耗材丝"
@ -1153,8 +1159,17 @@ msgstr "?"
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "NO AMS"
msgstr "无AMS"
msgid "Cali"
msgstr "标定"
msgid "Calibration of extrusion"
msgstr "挤出标定"
msgid "Load Filament"
msgstr "进料"
@ -1162,6 +1177,9 @@ msgstr "进料"
msgid "Unload Filament"
msgstr "退料"
msgid "Ext Spool"
msgstr "外挂料卷"
msgid "Tips"
msgstr "提示"
@ -1361,6 +1379,9 @@ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。"
msgid "Please log out and login to the printer again."
msgstr "请先退出登录然后再重新登录打印机。"
msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
@ -1442,6 +1463,12 @@ msgstr ""
msgid "AMS Materials Setting"
msgstr "AMS 材料设置"
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
@ -1466,11 +1493,89 @@ msgstr "序列号"
msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported"
msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息"
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
msgid "Factors of dynamic flow cali"
msgstr "动态流量标定系数"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Factor K"
msgstr "系数K"
msgid "Factor N"
msgstr "系数N"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0"
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "动态流量标定"
msgid ""
"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration "
"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be "
"auto-filled by selecting a filament preset."
msgstr ""
"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选"
"择已有的材料预设来自动填写。"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "喷嘴直径"
msgid "Bed Type"
msgstr "热床类型"
msgid "Nozzle temperature"
msgstr "喷嘴温度"
msgid "Bed Temperature"
msgstr "热床类型"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid "\\u2103"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "Start calibration"
msgstr "开始"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
msgid ""
"Calibration completed. Please select the factors according to the left "
"figure and fill them in the input boxes."
msgstr "标定完成。请按照左图展示的方式选择流量补偿系数,并填写到输入框中。"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Last Step"
msgstr "上一步"
#, c-format, boost-format
msgid "Calibrating... %d%%"
msgstr "标定中... %d%%"
msgid "Calibration completed"
msgstr "标定已完成"
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s 不支持 %s"
msgid "Dynamic flow Calibration"
msgstr "动态流量标定"
msgid "Step"
msgstr "步骤"
msgid "AMS Slots"
msgstr "AMS舱内材料"
@ -1491,6 +1596,29 @@ msgstr "不启用AMS"
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
msgid "Cabin humidity"
msgstr ""
msgid ""
"Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that "
"humidity is too high.(Lower the better)"
msgstr ""
msgid "Desiccant status"
msgstr ""
msgid ""
"Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be "
"inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)"
msgstr ""
msgid ""
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
"accurately."
msgstr ""
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
msgstr "配置当前打印任务应使用哪个AMS槽位"
@ -1504,6 +1632,18 @@ msgstr "当前料丝对应的AMS槽位"
msgid "Click to select AMS slot manually"
msgstr "点击以手动选择AMS槽位"
msgid "Do not Enable AMS"
msgstr "不启用AMS"
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr ""
msgid "Print with filaments in ams"
msgstr ""
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
msgstr ""
msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 设置"
@ -1838,10 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n"
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly"
msgstr ""
"Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
"这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
msgid ""
"Disable overhang slowing down automatically? \n"
@ -1893,11 +2031,8 @@ msgstr "%1% 填充图案不支持 100%% 密度。"
msgid ""
"Switch to rectilinear pattern?\n"
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly"
msgstr ""
"切换到直线图案?\n"
"是 - 自动切换到直线图案\n"
"否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "自动热床调平"
@ -1968,9 +2103,6 @@ msgstr ""
msgid "MainBoard"
msgstr "主板"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "TH"
msgstr ""
@ -2062,6 +2194,12 @@ msgstr "流量"
msgid "Tool"
msgstr "工具"
msgid "Layer Time"
msgstr ""
msgid "Layer Time (log)"
msgstr ""
msgid "Height: "
msgstr "层高: "
@ -2074,6 +2212,12 @@ msgstr "速度: "
msgid "Flow: "
msgstr "挤出流量: "
msgid "Layer Time: "
msgstr ""
msgid "Layer Time(log): "
msgstr ""
msgid "Fan Speed: "
msgstr "风扇速度: "
@ -2479,24 +2623,21 @@ msgstr "否"
msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
msgstr "将会被关闭以创建新模型。是否继续?"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
msgid "Slice plate"
msgstr "切片单盘"
msgid "Print plate"
msgstr "打印单盘"
msgid "Slice all"
msgstr "切片所有盘"
msgid "Slice plate"
msgstr "切片单盘"
msgid "Export G-code file"
msgstr "导出G-code文件"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Print plate"
msgstr "打印单盘"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr "导出单盘切片文件"
@ -2817,13 +2958,8 @@ msgid ""
"It contains the following information:\n"
"1. The Process presets\n"
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets\n"
"3. The Printer presets"
msgstr ""
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
"包含如下信息:\n"
"1. 工艺预设\n"
"2. 打印丝预设\n"
"3. 打印机预设\n"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
@ -3105,6 +3241,9 @@ msgstr "继续退料"
msgid "Still load"
msgstr "继续进料"
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
"unload the filament and try again."
@ -3176,6 +3315,37 @@ msgstr "%s 信息"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
msgid "Unable to connect printer"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same "
"LAN?"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
"printer IP address and access code."
msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "Access Code"
msgstr ""
msgid ""
"Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
msgstr ""
msgid ""
"X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen"
msgstr ""
msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D鼠标断连。"
@ -3484,8 +3654,8 @@ msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Lab将只加载几何数据。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:\n"
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新发现以下参数键值无法识别\n"
"unrecognized:"
msgstr ""
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
@ -3496,8 +3666,8 @@ msgstr "较新的3mf版本"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software.\n"
msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新建议升级您的软件。\n"
"software."
msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "该3mf文件与软件不兼容将只加载几何数据。"
@ -3693,9 +3863,6 @@ msgstr "即将删除所有对象,是否继续?"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Number of copies:"
msgstr "克隆数量:"
@ -3775,8 +3942,8 @@ msgstr ""
"模型。"
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
msgstr "盘%d%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
msgstr ""
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n"
@ -4250,16 +4417,14 @@ msgstr "错误"
msgid ""
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
"print:\n"
msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:\n"
"print:"
msgstr ""
msgid ""
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
"selecting the same printer type.\n"
"selecting the same printer type."
msgstr ""
"用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同建议选择相同的打印"
"机类型重新切片。\n"
#, c-format, boost-format
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@ -4394,10 +4559,8 @@ msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
msgid "Line width"
msgstr "线宽"
@ -5435,12 +5598,11 @@ msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。"
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1%太高,会发生碰撞。"
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgid ""
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgid "Prime Tower"
msgstr "擦拭塔"
@ -5523,8 +5685,8 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
msgstr "层高不能超过喷嘴直径"
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "正在生成skirt和brim"
@ -5670,9 +5832,6 @@ msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
@ -6138,9 +6297,6 @@ msgid ""
"of nozzle's HRC."
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid ""
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
@ -6793,6 +6949,15 @@ msgstr ""
"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和"
"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。"
msgid "Z Hop Type"
msgstr ""
msgid "Slope"
msgstr ""
msgid "Spiral"
msgstr ""
msgid "Retraction Speed"
msgstr "回抽速度"
@ -7157,9 +7322,6 @@ msgstr "树状支撑外墙层数"
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度"
msgid "Nozzle temperature"
msgstr "喷嘴温度"
msgid "Bed temperature difference"
msgstr "热床温差"
@ -7435,6 +7597,9 @@ msgstr ""
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr ""
msgid "Slice"
msgstr "切片"
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr ""
@ -7523,6 +7688,9 @@ msgstr "正在生成填充区域"
msgid "Generating infill toolpath"
msgstr "正在生成填充走线"
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
msgstr ""
msgid "Generating support"
msgstr "正在生成支撑"
@ -7828,6 +7996,87 @@ msgstr ""
"提高强度\n"
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#~ msgid "Loading user presets..."
#~ msgstr "正在加载用户预设..."
#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
#~ msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
#~ msgid ""
#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
#~ "fastly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
#~ "这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
#~ msgid ""
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "切换到直线图案?\n"
#~ "是 - 自动切换到直线图案\n"
#~ "否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
#~ "It contains the following information:\n"
#~ "1. The Process presets\n"
#~ "2. The Filament presets\n"
#~ "3. The Printer presets\n"
#~ msgstr ""
#~ "想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
#~ "包含如下信息:\n"
#~ "1. 工艺预设\n"
#~ "2. 打印丝预设\n"
#~ "3. 打印机预设\n"
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
#~ "unrecognized:\n"
#~ msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新发现以下参数键值无法识别\n"
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software.\n"
#~ msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新建议升级您的软件。\n"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
#~ msgstr "盘%d%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
#~ msgid ""
#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
#~ "sending print:\n"
#~ msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:\n"
#~ msgid ""
#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
#~ "selecting the same printer type.\n"
#~ msgstr ""
#~ "用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同建议选择相同的打"
#~ "印机类型重新切片。\n"
#~ msgid ""
#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
#~ "右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
#~ msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
@ -9434,9 +9683,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The printing task was sent successfully"
#~ msgstr "打印任务已成功发送"
#~ msgid "Bed Type"
#~ msgstr "热床类型"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "升级"