mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-08 22:35:15 -06:00
parent
03fec0841b
commit
328543c49f
1 changed files with 251 additions and 116 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 10:27+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
|
|||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
|
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Cancel calibration"
|
|||
msgstr "Kalibrierung abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Idling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause..."
|
||||
|
||||
msgid "Heat the nozzle"
|
||||
msgstr "Düse aufheizen"
|
||||
|
@ -1610,13 +1610,13 @@ msgid "Purge old filament"
|
|||
msgstr "Altes Filament entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Feed Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament zuführen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm extruded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigen es wurde extrudiert"
|
||||
|
||||
msgid "Check filament location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie das Filament"
|
||||
|
||||
msgid "Grab new filament"
|
||||
msgstr "Neues Filament holen"
|
||||
|
@ -2502,6 +2502,9 @@ msgid ""
|
|||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des "
|
||||
"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die "
|
||||
"maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too small layer height.\n"
|
||||
|
@ -2569,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"traditional steht."
|
||||
|
||||
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -2702,34 +2705,34 @@ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
|
|||
msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur"
|
||||
|
||||
msgid "Filament unloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entladen des Filaments"
|
||||
|
||||
msgid "Skip step pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überspringen der Pause"
|
||||
|
||||
msgid "Filament loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laden des Filaments"
|
||||
|
||||
msgid "Motor noise calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorgeräuschkalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Paused due to AMS lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausiert aufgrund eines AMS-Verlustes"
|
||||
|
||||
msgid "Paused due to low speed of the heat break fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters"
|
||||
|
||||
msgid "Paused due to chamber temperature control error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers bei der Kammer-Temperaturregelung"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling chamber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kühlung der Kammer"
|
||||
|
||||
msgid "Paused by the Gcode inserted by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausiert durch den vom Benutzer eingefügten G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Motor noise showoff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorgeräusch-Showoff"
|
||||
|
||||
msgid "MC"
|
||||
msgstr "MC"
|
||||
|
@ -2772,18 +2775,27 @@ msgid ""
|
|||
"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/"
|
||||
"TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet "
|
||||
"45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, "
|
||||
"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to "
|
||||
"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature "
|
||||
"above 45℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um "
|
||||
"ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die "
|
||||
"Kammertemperatur über 45℃ einzustellen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
|
||||
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
|
||||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die "
|
||||
"Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird "
|
||||
"automatisch auf 0℃ eingestellt."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
@ -2924,7 +2936,7 @@ msgid "Total time"
|
|||
msgstr "Gesamtdauer"
|
||||
|
||||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geamtkosten"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "bis zu"
|
||||
|
@ -3122,7 +3134,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region"
|
|||
msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Align to Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An Y-Achse ausrichten"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
@ -3181,7 +3193,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -3222,10 +3234,10 @@ msgid "Bed leveling"
|
|||
msgstr "Druckbettnivellierung"
|
||||
|
||||
msgid "Vibration compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vibrationskompensation"
|
||||
|
||||
msgid "Motor noise cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorgeräuschunterdrückung"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration program"
|
||||
msgstr "Kalibrierungsprogramm"
|
||||
|
@ -3245,7 +3257,7 @@ msgid "Start Calibration"
|
|||
msgstr "Kalibrierung starten"
|
||||
|
||||
msgid "No step selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Schritt ausgewählt"
|
||||
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||||
|
@ -4011,15 +4023,17 @@ msgid "Clear"
|
|||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "How do you like this printing file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wie gefällt Ihnen diese Druckdatei?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous "
|
||||
"rating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die "
|
||||
"vorherige Bewertung.)"
|
||||
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerten"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
@ -4131,95 +4145,111 @@ msgid "Can't start this without SD card."
|
|||
msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Rate the Print Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerten Sie das Druckprofil"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Rate this print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerten Sie diesen Druck"
|
||||
|
||||
msgid "Add Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übermitteln"
|
||||
|
||||
msgid "Please click on the star first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte klicken Sie zuerst auf den Stern."
|
||||
|
||||
msgid "InFo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InFo"
|
||||
|
||||
msgid "Get oss config failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der OSS-Konfiguration."
|
||||
|
||||
msgid "Upload Pictrues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder hochladen"
|
||||
|
||||
msgid "Number of images successfully uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder erfolgreich hochgeladenen "
|
||||
|
||||
msgid " upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid " upload config prase failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Hochladen der Konfiguration fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
msgid " No corresponding storage bucket\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Kein entsprechender Speicher\n"
|
||||
|
||||
msgid " can not be opened\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you "
|
||||
"want to ignore them?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten "
|
||||
"Sie sie ignorieren?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "info"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Druckergebnisse werden synchronisiert. Bitte versuchen Sie es in wenigen "
|
||||
"Sekunden erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Upload failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrufen der Instanz-ID fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" error code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Kommentarergebnis kann aus einigen Gründen nicht hochgeladen werden. "
|
||||
"Wie folgt:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Fehlercode: "
|
||||
|
||||
msgid "error message: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlermeldung: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur "
|
||||
"Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?"
|
||||
|
||||
msgid "You can select up to 16 images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one successful print record of this print profile is required \n"
|
||||
"to give a positive rating(4 or 5stars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine positive Bewertung (4 oder 5 Sterne) abzugeben, ist mindestens ein "
|
||||
"erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
@ -4348,7 +4378,7 @@ msgid "Export successfully."
|
|||
msgstr "Export erfolgreich."
|
||||
|
||||
msgid "Model file downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelldatei heruntergeladen."
|
||||
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "Wichtige Warnung:"
|
||||
|
@ -4439,7 +4469,7 @@ msgid "Auto-recovery from step loss"
|
|||
msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Prompt Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlaube akustische Signale"
|
||||
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
@ -4606,6 +4636,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
|
||||
"It is recommended to change to smooth mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu "
|
||||
"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu "
|
||||
"wechseln."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
|
@ -4836,6 +4869,8 @@ msgid ""
|
|||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Import in Bambu Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
|
||||
"manuell herunter und importieren Sie sie."
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Datei"
|
||||
|
@ -5488,16 +5523,16 @@ msgid "PLA Plate"
|
|||
msgstr "PLA-Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambu Engineering-Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambu glatte PEI-Platte"
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hochtemperaturplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
@ -5512,7 +5547,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration"
|
|||
msgstr "Dynamische Flusskalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können"
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "Senden abgeschlossen"
|
||||
|
@ -5635,11 +5670,15 @@ msgid ""
|
|||
"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate "
|
||||
"timelapse videos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-"
|
||||
"Struktur keine Zeitraffervideos erstellt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse "
|
||||
"videos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine "
|
||||
"Zeitraffervideos erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -5920,13 +5959,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
|
@ -5987,7 +6026,7 @@ msgid "Support filament"
|
|||
msgstr "Supportfilament"
|
||||
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baumstützen"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "Reinigungsturm"
|
||||
|
@ -6077,13 +6116,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Druckplatte nicht unterstützt wird."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
|
||||
"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
|
||||
"High Temp Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein "
|
||||
"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur Platte nicht "
|
||||
"unterstützt wird."
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Texturierte PEI-Platte"
|
||||
|
@ -6136,13 +6178,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan"
|
|||
msgstr "Hilfslüfter"
|
||||
|
||||
msgid "Exhaust fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abluftventilator"
|
||||
|
||||
msgid "During print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Während des Drucks"
|
||||
|
||||
msgid "Complete print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druck abgeschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "Filament start G-code"
|
||||
msgstr "Filament Start G-Code"
|
||||
|
@ -6198,7 +6240,7 @@ msgid "Layer change G-code"
|
|||
msgstr "Schichtwechsel G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitraffer G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
msgstr "Filamentwechsel G-Code"
|
||||
|
@ -7090,6 +7132,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height "
|
||||
"and extrusion width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre "
|
||||
"Schichthöhe und Extrusionsbreite"
|
||||
|
||||
msgid "undefined error"
|
||||
msgstr "unbekannter Fehler"
|
||||
|
@ -7251,21 +7295,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
|
||||
"the maximum build volume height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine "
|
||||
"letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You might want to reduce the size of your model or change current print "
|
||||
"settings and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die "
|
||||
"aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen."
|
||||
|
||||
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
|
||||
msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt."
|
||||
|
@ -7421,6 +7471,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt "
|
||||
"auszugleichen."
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||
msgstr "Elefantenfußkompensationsschichten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
|
||||
"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
|
||||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. "
|
||||
"Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, "
|
||||
"dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur "
|
||||
"Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "Schichten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
|
||||
"more printing time"
|
||||
|
@ -7830,12 +7897,14 @@ msgstr ""
|
|||
"verlangsamen"
|
||||
|
||||
msgid "Slow down for curled perimeters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
|
||||
"perimeters may exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in "
|
||||
"denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
msgstr "mm/s o. %"
|
||||
|
@ -7984,10 +8053,10 @@ msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
|
|||
msgstr "Standard-Prozessprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil"
|
||||
|
||||
msgid "Activate air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviere Luftfilterung"
|
||||
|
||||
msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
|
||||
|
@ -7996,9 +8065,11 @@ msgid ""
|
|||
"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
|
||||
"filament custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-"
|
||||
"keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks"
|
||||
|
||||
msgid "No cooling for the first"
|
||||
msgstr "Keine Kühlung für die erste"
|
||||
|
@ -8010,9 +8081,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, "
|
||||
"um die Betthaftung zu verbessern."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "Schichten"
|
||||
|
||||
msgid "Don't support bridges"
|
||||
msgstr "Brücken nicht unterstützen"
|
||||
|
||||
|
@ -8734,10 +8802,12 @@ msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert"
|
||||
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%%"
|
||||
|
||||
msgid "Jerk of outer walls"
|
||||
msgstr "Ruckwert Außenwand"
|
||||
|
@ -8814,13 +8884,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
|
||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
|
||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
|
||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
|
||||
|
@ -8964,28 +9034,28 @@ msgid "HRC"
|
|||
msgstr "HRC"
|
||||
|
||||
msgid "Printer structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druckerstruktur"
|
||||
|
||||
msgid "The physical arrangement and components of a printing device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die physische Anordnung und Komponenten eines Druckers"
|
||||
|
||||
msgid "CoreXY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoreXY"
|
||||
|
||||
msgid "I3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I3"
|
||||
|
||||
msgid "Hbot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hbot"
|
||||
|
||||
msgid "Delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta"
|
||||
|
||||
msgid "Best object position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beste Objektposition"
|
||||
|
||||
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett."
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9036,26 +9106,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "Time cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druckzeit Kosten"
|
||||
|
||||
msgid "The printer cost per hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Druckkosten pro Stunde"
|
||||
|
||||
msgid "money/h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "€/h"
|
||||
|
||||
msgid "Support control chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Option ist aktiviert, wenn die Maschine die Steuerung der "
|
||||
"Kammertemperatur unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Support air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luftfilterung unterstützen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this if printer support air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor"
|
||||
msgstr "G-Code Typ"
|
||||
|
@ -9349,7 +9421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ist"
|
||||
|
||||
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glättung der Extrusionsrate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
|
||||
|
@ -9379,12 +9451,30 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Note: this parameter disables arc fitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Parameter gleicht plötzliche Änderungen der Extrusionsrate aus, die "
|
||||
"auftreten, wenn der Drucker von einer hohen Flussrate (hohe Geschwindigkeit/"
|
||||
"größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/"
|
||||
"kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in "
|
||||
"mm3/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere "
|
||||
"Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren "
|
||||
"Geschwindigkeitsübergängen führt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ein Wert von 0 deaktiviert die Funktion. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den "
|
||||
"Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht "
|
||||
"erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen "
|
||||
"Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum "
|
||||
"Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. "
|
||||
"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350mm3/s2 empfohlen, da "
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s²"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m"
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing segment length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentlänge für die Glättung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this "
|
||||
|
@ -9396,6 +9486,15 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Allowed values: 1-5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies "
|
||||
"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen "
|
||||
"für den Drucker, die verarbeitet werden müssen. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Standardwert von 3 funktioniert für die meisten Fälle gut. Wenn Ihr "
|
||||
"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu "
|
||||
"reduzieren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zulässige Werte: 1-5"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for part cooling fan"
|
||||
msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung"
|
||||
|
@ -9716,20 +9815,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern."
|
||||
|
||||
msgid "Z hop lower boundary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-Hub untere Grenze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
|
||||
"parameter: \"Z hop upper boundary\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem "
|
||||
"Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop upper boundary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-Hub obere Grenze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem "
|
||||
"Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop type"
|
||||
msgstr "Z-Hub Typ"
|
||||
|
@ -10287,6 +10390,14 @@ msgid ""
|
|||
"style will create similar structure to normal support under large flat "
|
||||
"overhangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die "
|
||||
"Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere "
|
||||
"Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und "
|
||||
"Objektverletzungen reduzieren.\n"
|
||||
"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste "
|
||||
"aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), "
|
||||
"während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen "
|
||||
"unter großen flachen Überhängen erzeugt."
|
||||
|
||||
msgid "Snug"
|
||||
msgstr "Nahtlos"
|
||||
|
@ -10472,6 +10583,13 @@ msgid ""
|
|||
"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly "
|
||||
"recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder "
|
||||
"reduzieren und möglicherweise zu einer höheren Zwischenschichtbindungsfestig"
|
||||
"keit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC, PA und so weiter führen."
|
||||
" Gleichzeitig wird die Luftfiltration von ABS und ASA schlechter. Für PLA, "
|
||||
"PETG, TPU, PVA und andere Materialien mit niedriger Temperatur sollte die "
|
||||
"tatsächliche Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu "
|
||||
"vermeiden, daher wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
|
||||
msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht"
|
||||
|
@ -10923,10 +11041,10 @@ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
|||
msgstr "Das erste Filament als Standard für nicht geladene übernehmen"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimale Speicherung"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren Sie 3mf mit minimaler Größe."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
@ -10985,11 +11103,13 @@ msgid "Repetions count of the whole model"
|
|||
msgstr "Anzahl der Wiederholungen des gesamten Modells"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auf dem Bett stellen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. "
|
||||
"Standardmäßig deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Einheit umrechnen"
|
||||
|
@ -10998,25 +11118,25 @@ msgid "Convert the units of model"
|
|||
msgstr "Einheiten des Modells umrechnen"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientierungsoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientierungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotieren um X"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
|
||||
|
||||
msgid "Rotate around Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotieren um Y"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
|
||||
|
@ -11079,10 +11199,10 @@ msgstr ""
|
|||
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json"
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
|
||||
|
@ -11298,6 +11418,11 @@ msgid ""
|
|||
"End value: > Start value\n"
|
||||
"Value step: >= %.3f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie bitte gültige Werte ein:\n"
|
||||
"Startwert: >= %.1f\n"
|
||||
"Endwert: <= %.1f\n"
|
||||
"Endwert: > Startwert\n"
|
||||
"Werteschritt: >= %.3f)"
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
|
||||
|
@ -11567,7 +11692,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate"
|
|||
msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad"
|
||||
|
||||
msgid "Input Value"
|
||||
msgstr "Eingabewert"
|
||||
|
@ -11681,7 +11806,7 @@ msgid "Extra info"
|
|||
msgstr "Extra Info"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
@ -11698,19 +11823,19 @@ msgid "Connecting to printer"
|
|||
msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt"
|
||||
|
||||
msgid "From k Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vom k Wert"
|
||||
|
||||
msgid "To k Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bis zum k Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Step value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrittweite"
|
||||
|
||||
msgid "0.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,5"
|
||||
|
||||
msgid "0.005"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,005"
|
||||
|
||||
msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings"
|
||||
msgstr "Der Düsendurchmesser wurde aus den Druckereinstellungen synchronisiert"
|
||||
|
@ -11981,6 +12106,10 @@ msgid ""
|
|||
"step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
"Start > 0 \n"
|
||||
"Schritt >= 0\n"
|
||||
"Ende > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
msgid "VFA test"
|
||||
msgstr "VFA TEST"
|
||||
|
@ -11997,6 +12126,10 @@ msgid ""
|
|||
"step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n"
|
||||
"Start > 10 \n"
|
||||
"Schritt >= 0\n"
|
||||
"Ende > Start + Schritt)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start retraction length: "
|
||||
|
@ -12062,15 +12195,17 @@ msgstr ""
|
|||
"fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "The start, end or step is not valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt ist kein gültiger Wert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too "
|
||||
"large, or the step is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte "
|
||||
"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist"
|
||||
|
||||
msgid "Need select printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucker auswählen"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue