From 30cfc13a3db07a7ed49d9eaf249e9a249614e7bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: davidjuanesb Date: Thu, 6 Mar 2025 04:10:54 +0100 Subject: [PATCH] Catalan language updated to OrcaSlicer v2.3.0-beta2 (#8716) Catalan language updated to OrcaSlicer v2.3.0-beta2 --- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 267 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 147 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 836145cf72..fa0c0760c2 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 23:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 20:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -5027,13 +5027,13 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existeix un fitxer amb el mateix nom: %s, el voleu sobreescriure." +msgstr "Existeix un fitxer amb el mateix nom: %s, el voleu sobreescriure?" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Hi ha una configuració amb el mateix nom: %s, la voleu sobreescriure." +msgstr "Hi ha una configuració amb el mateix nom: %s, la voleu sobreescriure?" msgid "Overwrite file" msgstr "Sobreescriure el fitxer" @@ -7752,6 +7752,10 @@ msgid "" "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height" msgstr "" +"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us " +"recomanem la configuració següent:\n" +"0 distància z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i " +"desactivar l'alçada de la capa de suport independent" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7825,8 +7829,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -10963,8 +10967,9 @@ msgstr "" "reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " "reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern" -"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " +"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " +"rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" "1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " @@ -12320,15 +12325,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" @@ -12846,7 +12851,7 @@ msgid "Inherits profile" msgstr "Hereta el perfil" msgid "Name of parent profile" -msgstr "" +msgstr "Nom del perfil pare" msgid "Interface shells" msgstr "Carcasses d'interfície" @@ -14225,7 +14230,7 @@ msgstr "" "suau. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Relació de flux d'inici en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14240,7 +14245,7 @@ msgstr "" "casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14456,10 +14461,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Distància suport/objecte a xy" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport a la primera capa." msgid "Pattern angle" msgstr "Angle del patró" @@ -14812,6 +14817,8 @@ msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." msgstr "" +"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang " +"de [0,2]. 0 significa automàtic." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suport en arbre amb farciment" @@ -14828,8 +14835,8 @@ msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present. \n" @@ -15173,8 +15180,9 @@ msgid "" "0 to disable." msgstr "" "Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració" -"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." +"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " +"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " +"desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" @@ -15440,63 +15448,65 @@ msgid " not in range " msgstr " fora de rang " msgid "Export 3MF" -msgstr "Exporta 3MF" +msgstr "Exportar 3MF" msgid "Export project as 3MF." -msgstr "" +msgstr "Exportar projecte a 3MF." msgid "Export slicing data" -msgstr "" +msgstr "Exportar dades de laminació" msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "" +msgstr "Exportar les dades de laminació a una carpeta." msgid "Load slicing data" -msgstr "" +msgstr "Carregar dades de laminació" msgid "Load cached slicing data from directory" -msgstr "" +msgstr "Carregar les dades de laminació a la memòria cau des del directori" msgid "Export STL" -msgstr "Exporta STL" +msgstr "Exportar STL" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" +msgstr "Exportar tots els objectes com a un STL." msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" +msgstr "Exportar diversos STL" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory" -msgstr "" +msgstr "Exportar els objectes com a diversos STL al directori" msgid "Slice" -msgstr "Laminar" +msgstr "Llesca" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" +msgstr "Laminar les plaques: 0-totes les plaques, i-placa i, altres-no vàlides" msgid "Show command help." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ajuda de comandes." msgid "UpToDate" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar" msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "" +msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3mf a la darrera versió." msgid "downward machines check" -msgstr "" +msgstr "comprovació descendent de màquines" msgid "" "check whether current machine downward compatible with the machines in the " "list" msgstr "" +"comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les " +"màquines de la llista" msgid "Load default filaments" -msgstr "" +msgstr "Carregar filaments per defecte" msgid "Load first filament as default for those not loaded" -msgstr "" +msgstr "Carregar el primer filament per defecte per als que no estan carregats" msgid "Minimum save" msgstr "Guardat mínim" @@ -15505,16 +15515,16 @@ msgid "export 3mf with minimum size." msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima." msgid "mtcpp" -msgstr "" +msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" +msgstr "Recompte màxim de triangles per placa en laminar." msgid "mstpp" -msgstr "" +msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" +msgstr "Temps màxim de laminació per placa en segons." msgid "No check" msgstr "No comprovar" @@ -15525,40 +15535,40 @@ msgstr "" "conflictes de trajectòria al Codi-G." msgid "Normative check" -msgstr "" +msgstr "Comprovació normativa" msgid "Check the normative items." -msgstr "" +msgstr "Comproveu els elements normatius." msgid "Output Model Info" msgstr "Informació del model de sortida" msgid "Output the model's information." -msgstr "" +msgstr "Emet la informació del model." msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportar Configuració" msgid "Export settings to a file." -msgstr "" +msgstr "Exporta la configuració a un fitxer." msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" +msgstr "Envia el progrés a la canalització" msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" +msgstr "Envia el progrés a la canalització." msgid "Arrange Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'arranjament " msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'arranjament 0-deshabilitar, 1-habilitar, altres-auto" msgid "Repetions count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de repeticions" msgid "Repetions count of the whole model" -msgstr "" +msgstr "Recompte de repeticions de tot el model" msgid "Ensure on bed" msgstr "Assegurar a la placa" @@ -15577,10 +15587,10 @@ msgstr "" "model per fer accions una vegada." msgid "Convert Unit" -msgstr "" +msgstr "Convertir unitat" msgid "Convert the units of model" -msgstr "" +msgstr "Converteix les unitats del model" msgid "Orient Options" msgstr "Opcions d'orientació" @@ -15598,63 +15608,76 @@ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix Y en graus." msgid "Scale the model by a float factor" -msgstr "" +msgstr "Escala el model amb un factor flotant" msgid "Load General Settings" -msgstr "" +msgstr "Carregar la configuració general" msgid "Load process/machine settings from the specified file" msgstr "" +"Carregar la configuració del procés/de la màquina des del fitxer especificat" msgid "Load Filament Settings" -msgstr "" +msgstr "Carregar la configuració del filament" msgid "Load filament settings from the specified file list" msgstr "" +"Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" msgid "Skip Objects" -msgstr "" +msgstr "Saltar objectes" msgid "Skip some objects in this print" -msgstr "" +msgstr "Omet alguns objectes en aquesta impressió" msgid "Clone Objects" -msgstr "" +msgstr "Clonar objectes" msgid "Clone objects in the load list" -msgstr "" +msgstr "Clonar objectes a la llista de càrrega" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" +"carregar la configuració del procés/la màquina d'actualització en usar " +"l'actualització" msgid "" "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate" msgstr "" +"carregar la configuració del procés/màquina d'actualització des del fitxer " +"especificat en usar l'actualització" msgid "load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" +"Carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" msgid "" "load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate" msgstr "" +"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer " +"especificat quan utilitzeu l'actualització" msgid "" "if enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list" msgstr "" +"si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera " +"descendent amb les màquines de la llista" msgid "downward machines settings" -msgstr "" +msgstr "configuració descendent de les màquines" msgid "the machine settings list need to do downward checking" msgstr "" +"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" msgid "Load assemble list" -msgstr "" +msgstr "Carregar la llista de muntatge" msgid "Load assemble object list from config file" msgstr "" +"Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" msgid "Data directory" msgstr "Directori de dades" @@ -15669,24 +15692,26 @@ msgstr "" "de xarxa." msgid "Output directory" -msgstr "" +msgstr "Directori de sortida" msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "" +msgstr "Directori de sortida dels fitxers exportats." msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de depuració" msgid "" "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" "trace\n" msgstr "" +"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +"info, 4:debug, 5:tracejar\n" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" +msgstr "Activa el timelapse per a la impressió" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse" -msgstr "" +msgstr "Si està habilitat, aquest laminat es considerarà mitjançant timelapse" msgid "Load custom gcode" msgstr "Carregar Codi-G personalitzat" @@ -15695,63 +15720,68 @@ msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Carregar el Codi-G personalitzat des de json" msgid "Load filament ids" -msgstr "" +msgstr "Carregar els identificadors del filament" msgid "Load filament ids for each object" -msgstr "" +msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte" msgid "Allow multiple color on one plate" -msgstr "" +msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa" msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate" -msgstr "" +msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà diversos colors en una placa" msgid "Allow rotatations when arrange" -msgstr "" +msgstr "Permet girs en fer l'arranjament " msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object" msgstr "" +"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange" -msgstr "" +msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament " msgid "" "If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place " "object" msgstr "" +"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió " +"quan col·loqueu l'objecte" msgid "Skip modified gcodes in 3mf" -msgstr "" +msgstr "Omet els gcodes modificats en 3mf" msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets" msgstr "" +"Omet els codis-g modificats en 3mf des de la impressora o els presets de " +"filament" msgid "MakerLab name" -msgstr "" +msgstr "Nom MakerLab" msgid "MakerLab name to generate this 3mf" -msgstr "" +msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf" msgid "MakerLab version" -msgstr "" +msgstr "Versió MakerLab" msgid "MakerLab version to generate this 3mf" -msgstr "" +msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf" msgid "metadata name list" -msgstr "" +msgstr "Llista de noms de metadades" msgid "metadata name list added into 3mf" -msgstr "" +msgstr "Llista de noms de metadades afegida a 3MF" msgid "metadata value list" -msgstr "" +msgstr "Llista de valors de metadades" msgid "metadata value list added into 3mf" -msgstr "" +msgstr "Llista de valors de metadades afegida a 3MF" msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Permet laminar 3mf amb la versió més recent" msgid "Current z-hop" msgstr "Salt-z actual" @@ -17148,8 +17178,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -18109,48 +18139,50 @@ msgid "User cancelled." msgstr "Usuari cancel·lat." msgid "Head diameter" -msgstr "Diàmetre del capçal" +msgstr "Diàmetre del cap" msgid "Max angle" -msgstr "" +msgstr "Angle màxim" msgid "Detection radius" -msgstr "" +msgstr "Radi de detecció" msgid "Remove selected points" -msgstr "Suprimeix els punts seleccionats" +msgstr "Elimina els punts seleccionats" msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Elimina- ho tot" msgid "Auto-generate points" -msgstr "Generació automàtica de punts" +msgstr "Generar punts automàticament" msgid "Add a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Afegir una orella de Vora d'Adherència" msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la Vora d'Adherència " msgid "Adjust section view" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la vista en secció" msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take " "effect !" msgstr "" +"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " +"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Establir Vora d'Adherència a \"pintat\"" msgid " invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides" msgid "Brim Ears" -msgstr "" +msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un sol objecte." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -18560,17 +18592,6 @@ msgstr "" #~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de " #~ "distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície." -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, " -#~ "recomanem la configuració següent:\n" -#~ "0 distància superior Z, 0 espaiat de la interfície, patró concèntric i " -#~ "desactivar alçada de suport independent d'alçada de capa" - #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles" @@ -18583,10 +18604,6 @@ msgstr "" #~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. " #~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest ajustament especifica el nombre de perímetres al voltant del suport" - #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" #~ msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina a la capa %d" @@ -18731,6 +18748,7 @@ msgstr "" #~ "adaptar-se al llit." #, fuzzy +#~| msgid "Shift+" #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "⌘+Maj+G" @@ -18958,22 +18976,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "HMS" #, fuzzy +#~| msgid "Unsaved Changes" #~ msgid "Actions For Unsaved Changes" #~ msgstr "Canvis no desats" #, fuzzy +#~| msgid "Reset scale" #~ msgid "Preset Value" #~ msgstr "Valor predefinit esquerre" #, fuzzy +#~| msgid "Modified G-codes" #~ msgid "Modified Value" #~ msgstr "Valor modificat" #, fuzzy +#~| msgid "User Preset" #~ msgid "Use Preset Value" #~ msgstr "Perfil d'usuari" #, fuzzy +#~| msgid "Save file as:" #~ msgid "Save Modified Value" #~ msgstr "Desa el fitxer com a:" @@ -18986,6 +19009,10 @@ msgstr "" #~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You have changed some preset settings. \n" +#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " +#~| "switching preset?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "