From 2e4a2a26e6b4ad546493ef48791e3c8b2f47d965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Fri, 14 Feb 2025 23:42:43 +0800 Subject: [PATCH] Update locale --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 595 +- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 804 +- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 747 +- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 936 +- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 695 +- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 949 +- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 911 +- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 706 +- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 809 +- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 690 +- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 862 +- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 722 +- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 890 +- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 800 +- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 883 +- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 698 +- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 9066 +++++++++++-------- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 813 +- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 742 +- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 3063 ++++--- src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp | 2 +- 21 files changed, 17888 insertions(+), 8495 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 58d02ffe60..360f88de53 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2714,9 +2714,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2764,9 +2761,6 @@ msgstr "" msgid "SN" msgstr "" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "" @@ -2779,6 +2773,9 @@ msgstr "" msgid "Factor N" msgstr "" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" @@ -2892,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "" -msgid "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" msgstr "" msgid "" @@ -4814,7 +4811,7 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "" -msgid "Stopped." +msgid "Video Stopped." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" @@ -4901,10 +4898,6 @@ msgstr "" msgid "No printers." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "" - msgid "Loading file list..." msgstr "" @@ -4914,15 +4907,14 @@ msgstr "" msgid "Load failed" msgstr "" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -4931,10 +4923,6 @@ msgstr "" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5342,6 +5330,25 @@ msgstr "" msgid "Not for now" msgstr "" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" @@ -6000,6 +6007,10 @@ msgstr "" msgid "Import geometry only" msgstr "" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "" @@ -6397,6 +6408,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "" @@ -6924,6 +6953,9 @@ msgstr "" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "" @@ -7167,6 +7199,75 @@ msgid "" "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "" @@ -7260,6 +7361,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "" @@ -8278,34 +8385,60 @@ msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" + msgid "IP" msgstr "" msgid "Access Code" msgstr "" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "Test" +msgid "Manual Setup" msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" @@ -9135,35 +9268,44 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -msgid "Fan speed for overhang" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -msgid "Cooling overhang threshold" +msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "" -#, possible-c-format +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -msgid "Bridge infill direction" +msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -9172,10 +9314,44 @@ msgid "" "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -msgid "Bridge density" +msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -9228,9 +9404,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -9454,12 +9628,24 @@ msgstr "" msgid "Compatible machine condition" msgstr "" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "" @@ -9544,7 +9730,7 @@ msgid "" "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -msgid "Thick bridges" +msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" @@ -9562,36 +9748,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10324,6 +10560,9 @@ msgstr "" msgid "Grid" msgstr "" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "" @@ -10354,6 +10593,25 @@ msgstr "" msgid "Cross Hatch" msgstr "" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -10528,10 +10786,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -10570,6 +10842,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "" @@ -10952,6 +11277,14 @@ msgstr "" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "" @@ -11173,7 +11506,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -11199,9 +11542,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down " -"to maintain the minimum layer time defined above " -"when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -11804,9 +12147,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "" - msgid "Enabled" msgstr "" @@ -12036,21 +12376,21 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "" msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -msgid "normal(auto)" +msgid "Normal (auto)" msgstr "" -msgid "tree(auto)" +msgid "Tree (auto)" msgstr "" -msgid "normal(manual)" +msgid "Normal (manual)" msgstr "" -msgid "tree(manual)" +msgid "Tree (manual)" msgstr "" msgid "Support/object xy distance" @@ -12246,6 +12586,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "" +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "" @@ -12677,9 +13026,6 @@ msgid "" "variable extrusion width" msgstr "" -msgid "Classic" -msgstr "" - msgid "Arachne" msgstr "" @@ -14415,6 +14761,9 @@ msgstr "" msgid "Print Host upload" msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" @@ -14938,81 +15287,3 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" - -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" - -msgid "Additional information:" -msgstr "" - -msgid "vendor" -msgstr "" - -msgid ", ver: " -msgstr "" - -msgid "printer model" -msgstr "" - -msgid "default print profile" -msgstr "" - -msgid "default filament profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -msgid "full profile name" -msgstr "" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 33ca51bc49..00863f88cf 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 18:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2851,9 +2851,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." @@ -2903,11 +2900,6 @@ msgstr "El valor d'entrada ha de ser superior a %1% i inferior a %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"No es permet la configuració de la informació de les ranures AMS mentre " -"s'imprimeix" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factors de Calibratge de les Dinàmiques de Flux" @@ -2920,6 +2912,11 @@ msgstr "Factor K" msgid "Factor N" msgstr "Factor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"No es permet la configuració de la informació de les ranures AMS mentre " +"s'imprimeix" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "No es permet la configuració de la informació de les ranures virtuals mentre " @@ -3044,8 +3041,8 @@ msgstr "Desactiva AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Humitat de la cabina" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5164,8 +5161,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impressora ha tancat la sessió i no es pot connectar." -msgid "Stopped." -msgstr "Aturat." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "" @@ -5258,10 +5255,6 @@ msgstr "Tornar a carregar la llista de fitxers des de la impressora." msgid "No printers." msgstr "No hi ha cap Impressora." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connexió fallida [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Carregant llista de fitxers..." @@ -5271,10 +5264,6 @@ msgstr "No hi ha fitxers" msgid "Load failed" msgstr "Càrrega fallida" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "" -"Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5282,10 +5271,10 @@ msgstr "" "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " "actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " -"SD.)!" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Ha fallat la connexió LAN (no s'ha pogut visualitzar sdcard)" @@ -5295,10 +5284,6 @@ msgstr "" "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només " "LAN." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5744,6 +5729,25 @@ msgstr "Última Versió: " msgid "Not for now" msgstr "No per ara" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." @@ -6468,6 +6472,10 @@ msgstr "Obre com a projecte" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar només la geometria" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Només es pot obrir un fitxer de Codi-G al mateix temps." @@ -6922,6 +6930,24 @@ msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Associeu URLs a OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Màxim projectes recents" @@ -7499,6 +7525,9 @@ msgstr "Modificant el nom del dispositiu" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Enllaçar amb codi PIN" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la targeta SD de la impressora" @@ -7809,6 +7838,75 @@ msgstr "" "fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir " "primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Amplada de línia" @@ -7906,6 +8004,12 @@ msgstr "Scripts de postprocessament" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Freqüent" @@ -9025,22 +9129,22 @@ msgstr "Veure Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar i Actualitzar el broquet" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"S'ha produït un error en la Connexió de Xarxa LAN ( Enviant un fitxer " -"d'impressió )" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Pas 1: Confirmeu que Orca Slicer i la impressora es troben a la mateixa LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Pas 2: Si la IP i el Codi d'Accés següent són diferents dels valors reals de " -"la impressora, corregiu-los." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9048,19 +9152,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Clau d'Accés" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "On podeu trobar la IP i el Codi d'Accés de la impressora?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i " -"latència." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP i Codi d'Accés verificats! Podeu tancar la finestra" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "S'ha produït un error de Connexió, comproveu la IP i el Codi d'Accés" @@ -10048,47 +10171,45 @@ msgstr "Superfícies superior i inferior" msgid "Nowhere" msgstr "Enlloc" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Força la refrigeració per voladís i pont" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " -"refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor refrigeració" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " -"quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " -"voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat " -"de les peces" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el grau " -"de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " -"percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa inferior. " -"0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre exterior sense " -"importar el grau de voladís" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Angle del farciment del pont" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10099,13 +10220,45 @@ msgstr "" "calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà " "per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." -msgid "Bridge density" -msgstr "Densitat del pont" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és del " -"100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont" @@ -10157,14 +10310,8 @@ msgstr "Perímetre precís" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Millora la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre més " -"exterior. Això també millora la consistència de la capa.\n" -"Nota: Aquest paràmetre només tindrà efecte si la seqüència de paret està " -"configurada a Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Només un perímetre a les superfícies superiors" @@ -10422,12 +10569,24 @@ msgstr "màquina compatible ascendent" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Condició de màquina compatible" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Perfils de processos compatibles" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condició de perfils de procés compatibles" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" @@ -10531,8 +10690,8 @@ msgstr "" "Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són " "molt llargs" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Ponts gruixuts" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10555,36 +10714,86 @@ msgstr "" "recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " "utilitzeu broquets grans." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitat" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11500,6 +11709,9 @@ msgstr "Patró de línia per al farciment poc dens" msgid "Grid" msgstr "Graella" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Lineal" @@ -11530,6 +11742,25 @@ msgstr "Llampec" msgid "Cross Hatch" msgstr "Quadrícula" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" @@ -11750,16 +11981,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Aquesta velocitat del ventilador s'aplica durant totes les interfícies de " -"suport, per poder debilitar la seva unió amb una alta velocitat del " -"ventilador.\n" -"Definiu en -1 per desactivar aquesta sobreescriptura.\n" -"Només es pot anul·lar per disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11804,6 +12044,59 @@ msgstr "Aplicar Pell Difusa a la primera capa" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Si s'ha d'aplicar Pell Difusa a la primera capa" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Clàssic" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar els buits minúsculs" @@ -12279,6 +12572,14 @@ msgstr "Interlineat entre línies de planxa" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "La distància entre les línies de planxa" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Velocitat de planxat" @@ -12549,17 +12850,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Un valor més baix dóna lloc a transicions de velocitat d'extrusió més suaus. " -"Tanmateix, això resulta en un fitxer gcode significativament més gran i més " -"instruccions per processar per a la impressora. \n" -"\n" -"El valor predeterminat a 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " -"impressora s'entrebanca, augmenteu aquest valor per reduir el nombre " -"d'ajustos realitzats\n" -"\n" -"Valors permesos: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocitat mínima per al ventilador de refrigeració de peces" @@ -12591,13 +12893,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " -"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un " -"millor refredament de la capa\" està habilitat." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diàmetre del broquet" @@ -13359,9 +13658,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" - msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -13639,25 +13935,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generació de suports." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal( auto ) i arbre( auto ) s'utilitzen per generar suports " -"automàticament. Si se selecciona normal( manual ) o arbre( manual ), només " -"es generen suports forçats" -msgid "normal(auto)" -msgstr "normal( auto )" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "arbre( auto )" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normal( manual )" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "arbre( manual )" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distància suport/objecte a xy" @@ -13889,6 +14182,15 @@ msgstr "" "Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui " "per sota del llindar." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branca de suport en arbre" @@ -14455,9 +14757,6 @@ msgstr "" "d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. " "El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" -msgid "Classic" -msgstr "Clàssic" - msgid "Arachne" msgstr "Aràcne" @@ -16521,6 +16820,9 @@ msgstr "Impressora Física" msgid "Print Host upload" msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" "No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " @@ -17414,84 +17716,182 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Humitat de la cabina" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Aturat." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connexió fallida [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " +#~ "SD.)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en la Connexió de Xarxa LAN ( Enviant un fitxer " +#~ "d'impressió )" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Pas 1: Confirmeu que Orca Slicer i la impressora es troben a la mateixa " +#~ "LAN." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Pas 2: Si la IP i el Codi d'Accés següent són diferents dels valors reals " +#~ "de la impressora, corregiu-los." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i " +#~ "latència." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP i Codi d'Accés verificats! Podeu tancar la finestra" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Força la refrigeració per voladís i pont" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " +#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor " +#~ "refrigeració" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " +#~ "quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " +#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la " +#~ "qualitat de les peces" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el " +#~ "grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " +#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa " +#~ "inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre " +#~ "exterior sense importar el grau de voladís" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Angle del farciment del pont" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Densitat del pont" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és " +#~ "del 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Millora la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre més " +#~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa.\n" +#~ "Nota: Aquest paràmetre només tindrà efecte si la seqüència de paret està " +#~ "configurada a Interior-Exterior" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Ponts gruixuts" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta velocitat del ventilador s'aplica durant totes les interfícies de " +#~ "suport, per poder debilitar la seva unió amb una alta velocitat del " +#~ "ventilador.\n" +#~ "Definiu en -1 per desactivar aquesta sobreescriptura.\n" +#~ "Només es pot anul·lar per disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Un valor més baix dóna lloc a transicions de velocitat d'extrusió més " +#~ "suaus. Tanmateix, això resulta en un fitxer gcode significativament més " +#~ "gran i més instruccions per processar per a la impressora. \n" +#~ "\n" +#~ "El valor predeterminat a 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " +#~ "impressora s'entrebanca, augmenteu aquest valor per reduir el nombre " +#~ "d'ajustos realitzats\n" +#~ "\n" +#~ "Valors permesos: 1-5" +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " +#~ "intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a " +#~ "un millor refredament de la capa\" està habilitat." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal( auto ) i arbre( auto ) s'utilitzen per generar suports " +#~ "automàticament. Si se selecciona normal( manual ) o arbre( manual ), " +#~ "només es generen suports forçats" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normal( auto )" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "arbre( auto )" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normal( manual )" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "arbre( manual )" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Màj+Botó esquerre del ratolí" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 694d030fcb..eff64c389a 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -2816,9 +2816,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "O %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer." @@ -2869,9 +2866,6 @@ msgstr "Vstupní hodnota by měla být větší než %1% a menší než %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Nastavení informací o slotu AMS při tisku není podporováno" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktory Kalibrace Dynamiky Průtoku" @@ -2884,6 +2878,9 @@ msgstr "Faktor K" msgid "Factor N" msgstr "Faktor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Nastavení informací o slotu AMS při tisku není podporováno" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Nastavení informací o virtuálním slotu během tisku není podporováno" @@ -3003,7 +3000,7 @@ msgstr "Zakázat AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku" -msgid "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" msgstr "" msgid "" @@ -5063,8 +5060,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "" -msgid "Stopped." -msgstr "Zastaveno." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Připojení LAN se nezdařilo (nepodařilo se spustit živé zobrazení)" @@ -5155,10 +5152,6 @@ msgstr "" msgid "No printers." msgstr "Žádné tiskárny." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Spojení selhalo [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Načítání seznamu souborů..." @@ -5168,15 +5161,14 @@ msgstr "" msgid "Load failed" msgstr "" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (Připojení zařízení není připraveno)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5185,10 +5177,6 @@ msgstr "" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5619,6 +5607,25 @@ msgstr "" msgid "Not for now" msgstr "" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D myš odpojena." @@ -6335,6 +6342,10 @@ msgstr "Otevřít jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importovat pouze modely" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Najednou lze otevřít pouze jeden soubor s G-kódem." @@ -6759,6 +6770,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximální počet nedávných projektů" @@ -7313,6 +7342,9 @@ msgstr "Úprava názvu zařízení" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu" @@ -7596,6 +7628,75 @@ msgstr "" "klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte " "\"Přidat primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Šířka Extruze" @@ -7692,6 +7793,12 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Časté" @@ -8771,20 +8878,22 @@ msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " -"tiskárně, opravte je." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8792,16 +8901,37 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Přístupový kód" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Kde najít IP a přístupový kód vaší tiskárny?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" @@ -9740,45 +9870,45 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " -"pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " -"převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " -"může získat lepší kvalitu těchto dílů" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Hranice chlazení převisů" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " -"tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které udává, " -"jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " -"chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Směr výplně mostu" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -9789,12 +9919,45 @@ msgstr "" "vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. " "Pro nulový úhel použijte 180°." -msgid "Bridge density" -msgstr "Hustota mostu" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 %." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Průtok mostu" @@ -9846,10 +10009,10 @@ msgstr "Přesná stěna" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" +"Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " +"zlepšuje konzistence vrstev." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Pouze jedna stěna na horních plochách" @@ -10095,12 +10258,24 @@ msgstr "nahoru kompatibilní stroj" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Stav kompatibilního stroje" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatibilní profily procesů" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Podmínka kompatibilních procesních profilů" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Tisková sekvence, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu" @@ -10196,8 +10371,8 @@ msgstr "" "Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most " "obvykle může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Silné přemostění" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10218,36 +10393,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11055,6 +11280,9 @@ msgstr "Vzor linek pro vnitřní výplň" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Čára" @@ -11085,6 +11313,25 @@ msgstr "Blesky" msgid "Cross Hatch" msgstr "" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Délka kotvy vnitřní výplně" @@ -11298,15 +11545,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru kontaktních vrstev podpěr" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, aby " -"bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" -"Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" -"Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11349,6 +11606,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klasický" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Odfiltrujte drobné mezery" @@ -11782,6 +12092,14 @@ msgstr "Řádkování žehlení" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími linkami" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Rychlost žehlení" @@ -12039,15 +12357,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Nižší hodnota způsobí hladší přechody rychlosti extruze. To však má za " -"následek výrazně větší soubor G-kódu a více instrukcí pro tiskárnu. \n" -"\n" -"Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna má " -"problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" -"\n" -"Povolené hodnoty: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů" @@ -12079,9 +12400,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12762,9 +13083,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -13033,25 +13351,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Povolit generování podpěr." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normální(auto) a Strom(auto) se používají k automatickému generování podpěr. " -"Pokud je vybrána možnost Normální(manual) nebo Strom(manual), budou " -"generovány pouze vynucené podpěry" -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normální (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Strom (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normální (manuální)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Strom (manuální)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Podpěry/Objekt xy vzdálenost" @@ -13271,6 +13586,15 @@ msgstr "" "Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční " "hodnotou." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Úhel větve podpěr stromu" @@ -13785,9 +14109,6 @@ msgstr "" "velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " "proměnnou extruzní šířkou." -msgid "Classic" -msgstr "Klasický" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15668,6 +15989,9 @@ msgstr "Fyzická tiskárna" msgid "Print Host upload" msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" @@ -16400,84 +16724,136 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Zastaveno." -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Spojení selhalo [%d]!" -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (Připojení zařízení není připraveno)!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " +#~ "tiskárně, opravte je." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " +#~ "pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " +#~ "převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " +#~ "může získat lepší kvalitu těchto dílů" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Hranice chlazení převisů" -msgid "printer model" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " +#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které " +#~ "udává, jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená " +#~ "vynucení chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Směr výplně mostu" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Hustota mostu" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 " +#~ "%." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Silné přemostění" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, " +#~ "aby bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" +#~ "Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" +#~ "Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Nižší hodnota způsobí hladší přechody rychlosti extruze. To však má za " +#~ "následek výrazně větší soubor G-kódu a více instrukcí pro tiskárnu. \n" +#~ "\n" +#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna " +#~ "má problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" +#~ "\n" +#~ "Povolené hodnoty: 1-5" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Normální(auto) a Strom(auto) se používají k automatickému generování " +#~ "podpěr. Pokud je vybrána možnost Normální(manual) nebo Strom(manual), " +#~ "budou generovány pouze vynucené podpěry" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normální (auto)" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Strom (auto)" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normální (manuální)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Strom (manuální)" #~ msgid "Unselect" #~ msgstr "Zrušení výběru" @@ -16906,13 +17282,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " -#~ "zlepšuje konzistence vrstev." - #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 2ad28cc7b1..7234a39bd2 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1315,14 +1315,16 @@ msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" +msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" msgid "Measure" msgstr "Messen" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" -msgstr "Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens ein Objekt aus" +msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens " +"ein Objekt aus" msgid "Please select at least one object." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt aus." @@ -1330,8 +1332,9 @@ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt aus." msgid "Edit to scale" msgstr "Bearbeiten auf Skala" +msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "Alle skalieren" +msgstr "" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2878,9 +2881,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Über %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer." @@ -2930,11 +2930,6 @@ msgstr "Der Eingabewert sollte größer als %1% und kleiner als %2% sein" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Das Einstellen von AMS-Slot-Informationen während des Drucks wird nicht " -"unterstützt." - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierungsfaktoren" @@ -2947,6 +2942,11 @@ msgstr "Faktor K" msgid "Factor N" msgstr "Faktor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"Das Einstellen von AMS-Slot-Informationen während des Drucks wird nicht " +"unterstützt." + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " @@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr "AMS deaktivieren" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Aktuelle Kabinenfeuchtigkeit" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5224,8 +5224,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." -msgid "Stopped." -msgstr "Gestoppt." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Liveview konnte nicht gestartet werden)" @@ -5316,10 +5316,6 @@ msgstr "Dateiliste vom Drucker neu laden." msgid "No printers." msgstr "Keine Drucker." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Dateiliste laden..." @@ -5329,10 +5325,6 @@ msgstr "Keine Dateien" msgid "Load failed" msgstr "Laden fehlgeschlagen" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "" -"Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5340,10 +5332,10 @@ msgstr "" "Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " "Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Initialisierung fehlgeschlagen (Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte " -"einlegen.)!" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (SD-Karte konnte nicht angezeigt werden)" @@ -5353,10 +5345,6 @@ msgstr "" "Das durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird im LAN-Only-Modus " "nicht unterstützt." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5802,6 +5790,25 @@ msgstr "Neueste Version: " msgid "Not for now" msgstr "Nicht jetzt" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." @@ -6538,6 +6545,10 @@ msgstr "Als Projekt öffnen" msgid "Import geometry only" msgstr "Nur Geometrie importieren" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden." @@ -6984,6 +6995,24 @@ msgstr "Web-Links mit OrcaSlicer verknüpfen" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "URLs mit OrcaSlicer verknüpfen" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten" @@ -7566,6 +7595,9 @@ msgstr "Den Gerätenamen ändern" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Mit Pin-Code verbinden" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" @@ -7886,6 +7918,81 @@ msgstr "" "auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" ">\"Timelapse Wischturm\" wählen." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvorgabe erstellt, die von der " +"Systemvorgabe abgekoppelt wird." + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"Die aktuelle benutzerdefinierte Vorgabe wird von der übergeordneten " +"Systemvorgabe abgekoppelt." + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "Vorgabe entkoppeln" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "Das ist ein Standardvorgabe." + +msgid "This is a system preset." +msgstr "Das ist eine Systemvorgabe." + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Aktuelle Vorgabe ist von der Standardvorgabe abgeleitet." + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Aktuelle Vorgabe ist abgeleitet von" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Alle Änderungen sollten als neue Vorgabe gespeichert werden, die von dieser " +"abgeleitet ist." + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Vorgabe an." + +msgid "Additional information:" +msgstr "Zusätzliche Informationen:" + +msgid "vendor" +msgstr "Hersteller" + +msgid "printer model" +msgstr "Druckermodell" + +msgid "default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + +msgid "default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" + +msgid "full profile name" +msgstr "vollständiger Profilname" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolischer Profilname" + msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -7983,6 +8090,12 @@ msgstr "Post-Processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notizen" +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profilabhängigkeiten" + msgid "Frequent" msgstr "Häufig" @@ -9120,21 +9233,22 @@ msgstr "Live-Ansicht anzeigen" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im " -"selben LAN befinden." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " -"Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9142,17 +9256,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Zugangscode" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Wo finde ich die IP-Adresse und den Zugriffscode meines Druckers?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP und Zugriffscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie IP und Zugriffscode" @@ -10197,46 +10332,45 @@ msgstr "Obere und untere Oberflächen" msgid "Nowhere" msgstr "Nirgendwo" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge und " -"Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder Wänden, " -"die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhänge und " -"Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte erzielen." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des Überhangs " -"des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als Prozentsatz " -"ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " -"durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die Kühlung für die gesamte " -"Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel des Überhangs." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Brückenfüllrichtung" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10247,15 +10381,45 @@ msgstr "" "automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " "externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." -msgid "Bridge density" -msgstr "Brückendichte" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " -"bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " -"Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren und " -"angepasst werden." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" @@ -10334,14 +10498,10 @@ msgstr "Exakte Wand" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren Wand " -"anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" -"Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf Inner-" -"Outer konfiguriert ist." +"Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " +"verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" @@ -10656,12 +10816,24 @@ msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Kompatibler Maschinenzustand" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatible Prozessprofile" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Bedingung für kompatible Prozessprofile" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" @@ -10761,8 +10933,8 @@ msgstr "" "reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, " "wenn diese nicht sehr lang sind." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Dicke Brücken" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10786,66 +10958,87 @@ msgstr "" "wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch " "große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen " -"in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" -"\n" -"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " -"oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" -"\n" -"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -"geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu einem " -"Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu Pillowing " -"führt.\n" -"\n" -"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über dem " -"leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die folgenden " -"Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten internen " -"Brücken.\n" -"\n" -"Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -"funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" -"\n" -"Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -"Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. Dies " -"funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" -"\n" -"Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -"nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -"Brücken." msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -11848,6 +12041,9 @@ msgstr "Linienmuster für innere Füllung." msgid "Grid" msgstr "Gitternetz" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -11878,6 +12074,25 @@ msgstr "Blitz" msgid "Cross Hatch" msgstr "Kreuzschraffur" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Länge des Infill-Ankers" @@ -12107,14 +12322,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Diese Lüftergeschwindigkeit wird während der Stützstruktur verwendet.\n" -"Setzen Sie es auf -1, um dies zu deaktivieren.\n" -"Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -12159,6 +12385,59 @@ msgstr "Fuzzy Skin auf die erste Schicht anwenden" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Ob Fuzzy Skin auf die erste Schicht angewendet werden soll" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klassisch" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtert winzige Lücken aus" @@ -12658,6 +12937,14 @@ msgstr "Abstand der Glättlinien" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Der Abstand zwischen den Linien beim Glätten" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" @@ -12917,17 +13204,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " -"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " -"für den Drucker, die verarbeitet werden müssen. \n" -"\n" -"Der Standardwert von 3 funktioniert für die meisten Fälle gut. Wenn Ihr " -"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu " -"reduzieren\n" -"\n" -"Zulässige Werte: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" @@ -12960,13 +13248,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu versuchen, " -"die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine " -"bessere Schichtkühlung aktiviert ist." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -13743,9 +14028,6 @@ msgstr "" "Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der " "Umrandungsdistanz.\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -14047,25 +14329,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Erzeugung von Stützstrukturen aktivieren." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normal (auto) und Baum (auto) werden verwendet, um automatisch " -"Stützstrukturen zu generieren. Wenn Normal (manuell) oder Baum (manuell) " -"ausgewählt ist, werden nur Stützerzwinger erzeugt." -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normal (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Baum (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normal (manuell)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Baum (manuell)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Stützen/Objekt XY-Abstand" @@ -14300,6 +14579,15 @@ msgstr "" "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Wert liegt, werden Stützen " "generiert." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" @@ -14900,9 +15188,6 @@ msgstr "" "wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-" "Engine erzeugt Wände mit variabler Extrusionsbreite." -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16978,6 +17263,9 @@ msgstr "Drucker" msgid "Print Host upload" msgstr "Hochladen zum Druck-Host" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Konnte keine gültige Referenz zum Druck-Host erhalten" @@ -17868,88 +18156,249 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" +#~ msgid "Scale all" +#~ msgstr "Alle skalieren" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profilabhängigkeiten" +#~ msgid "Orca Slicer" +#~ msgstr "Orca Slicer" -msgid "This is a default preset." -msgstr "Das ist ein Standardvorgabe." +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Aktuelle Kabinenfeuchtigkeit" -msgid "This is a system preset." -msgstr "Das ist eine Systemvorgabe." +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Gestoppt." -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Aktuelle Vorgabe ist von der Standardvorgabe abgeleitet." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Aktuelle Vorgabe ist abgeleitet von" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte " +#~ "einlegen.)!" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Vorgabe gespeichert werden, die von dieser abgeleitet ist." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Vorgabe an." +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" -msgid "Additional information:" -msgstr "Zusätzliche Informationen:" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich " +#~ "im selben LAN befinden." -msgid "vendor" -msgstr "Hersteller" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " +#~ "Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." -msgid ", ver: " -msgstr ", Ver: " +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " -msgid "printer model" -msgstr "Druckermodell" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP und Zugriffscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" -msgid "default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" -msgid "default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge " +#~ "und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " +#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " +#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " +#~ "erzielen." -msgid "full profile name" -msgstr "vollständiger Profilname" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolischer Profilname" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des " +#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als " +#~ "Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne " +#~ "Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die " +#~ "Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel " +#~ "des Überhangs." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" -"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvorgabe erstellt, die von der Systemvorgabe abgekoppelt wird." +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Brückenfüllrichtung" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Die aktuelle benutzerdefinierte Vorgabe wird von der übergeordneten Systemvorgabe abgekoppelt." +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Brückendichte" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" -"Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " +#~ "bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " +#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren " +#~ "und angepasst werden." -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" -"" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren " +#~ "Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" +#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf " +#~ "Inner-Outer konfiguriert ist." -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" -"Vorgabe entkoppeln" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Dicke Brücken" + +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" + +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen " +#~ "Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " +#~ "interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " +#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne " +#~ "die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" +#~ "\n" +#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " +#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu " +#~ "einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu " +#~ "Pillowing führt.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über " +#~ "dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die " +#~ "folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten " +#~ "internen Brücken.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " +#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +#~ "\n" +#~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " +#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. " +#~ "Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" +#~ "\n" +#~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " +#~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " +#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " +#~ "Brücken." + +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Lüftergeschwindigkeit wird während der Stützstruktur verwendet.\n" +#~ "Setzen Sie es auf -1, um dies zu deaktivieren.\n" +#~ "Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " +#~ "führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " +#~ "für den Drucker, die verarbeitet werden müssen. \n" +#~ "\n" +#~ "Der Standardwert von 3 funktioniert für die meisten Fälle gut. Wenn Ihr " +#~ "Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen " +#~ "zu reduzieren\n" +#~ "\n" +#~ "Zulässige Werte: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu " +#~ "versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung " +#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Normal (auto) und Baum (auto) werden verwendet, um automatisch " +#~ "Stützstrukturen zu generieren. Wenn Normal (manuell) oder Baum (manuell) " +#~ "ausgewählt ist, werden nur Stützerzwinger erzeugt." + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normal (auto)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Baum (auto)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normal (manuell)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Baum (manuell)" + +#~ msgid ", ver: " +#~ msgstr ", Ver: " #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick" @@ -18979,13 +19428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " -#~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." - #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index ca4ec0ae02..08b4c3db46 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2768,9 +2768,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "About %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2822,9 +2819,6 @@ msgstr "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Setting AMS slot information while printing is not supported" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factors of Flow Dynamics Calibration" @@ -2837,6 +2831,9 @@ msgstr "Factor K" msgid "Factor N" msgstr "Factor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Setting AMS slot information while printing is not supported" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" @@ -2957,8 +2954,8 @@ msgstr "Disable AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print with filament on external spool" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5015,8 +5012,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." -msgid "Stopped." -msgstr "Stopped." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" @@ -5107,10 +5104,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "No printers." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connection failed [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Loading file list..." @@ -5120,9 +5113,6 @@ msgstr "No files" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5130,7 +5120,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5139,10 +5131,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialization failed (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5575,6 +5563,25 @@ msgstr "Latest Version: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse disconnected." @@ -6281,6 +6288,10 @@ msgstr "Open as project" msgid "Import geometry only" msgstr "Import geometry only" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Only one G-code file can be opened at a time." @@ -6704,6 +6715,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximum recent projects" @@ -7269,6 +7298,9 @@ msgstr "Modifying the device name" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Bind with Pin Code" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Send to Printer MicroSD card" @@ -7563,6 +7595,75 @@ msgstr "" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Line width" @@ -7659,6 +7760,12 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Frequent" @@ -8729,20 +8836,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirm and Update Nozzle" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8750,17 +8859,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Access Code" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" @@ -9684,44 +9814,44 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Enable this option to optimize the part cooling fan speed for overhangs and " -"bridges to get better cooling" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Fan speed for overhangs" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " -"bridges can achieve better quality for these parts." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Cooling overhang threshold" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " -"part exceeds this value. This is expressed as a percentage which indicates " -"how much width of the line without support from lower layer. 0% means " -"forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." -msgid "Bridge infill direction" +msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -9733,10 +9863,44 @@ msgstr "" "automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " "bridges. Use 180° for zero angle." -msgid "Bridge density" +msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -9789,9 +9953,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -10023,12 +10185,24 @@ msgstr "upward compatible machine" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Compatible machine condition" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Compatible process profiles" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Compatible process profiles condition" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "" "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or " @@ -10128,8 +10302,8 @@ msgstr "" "required. Bridges can usually be printed directly without support over a " "reasonable distance." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Thick bridges" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10149,36 +10323,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10957,6 +11181,9 @@ msgstr "This is the line pattern for internal sparse infill." msgid "Grid" msgstr "Grid" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Line" @@ -10987,6 +11214,25 @@ msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -11171,10 +11417,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -11220,6 +11480,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filter out tiny gaps" @@ -11625,6 +11938,14 @@ msgstr "Ironing line spacing" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "This is the distance between the lines used for ironing." +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Ironing speed" @@ -11854,7 +12175,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -11882,9 +12213,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min print speed" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12540,9 +12871,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "" - msgid "Enabled" msgstr "" @@ -12804,25 +13132,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "This enables support generation." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normal(auto) and Tree(auto) are used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normal(auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Tree(auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normal(manual)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Tree(manual)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/object xy distance" @@ -13036,6 +13361,15 @@ msgstr "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below this " "threshold." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support branch angle" @@ -13515,9 +13849,6 @@ msgstr "" "for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " "with variable extrusion width." -msgid "Classic" -msgstr "Classic" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15422,6 +15753,9 @@ msgstr "Printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Print Host upload" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" @@ -16238,84 +16572,105 @@ msgstr "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Stopped." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connection failed [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialization failed (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same " +#~ "LAN." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Enable this option to optimize the part cooling fan speed for overhangs " +#~ "and bridges to get better cooling" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Fan speed for overhangs" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " +#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " +#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Cooling overhang threshold" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. This is expressed as a percentage which " +#~ "indicates how much width of the line without support from lower layer. " +#~ "0% means forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Thick bridges" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Normal(auto) and Tree(auto) are used to generate support automatically. " +#~ "If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normal(auto)" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Tree(auto)" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normal(manual)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Tree(manual)" #~ msgctxt "Verb" #~ msgid "Scale" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 576d095919..8652ee37da 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -2883,9 +2883,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." @@ -2939,10 +2936,6 @@ msgstr "El valor de entrada debe ser mayor que %1% y menor que %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -2955,6 +2948,10 @@ msgstr "Factor K" msgid "Factor N" msgstr "Factor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " @@ -3079,8 +3076,8 @@ msgstr "Desactivar AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Humedad de cabina actual" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -3729,9 +3726,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe " +"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " +"safe temperature for the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " "del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " @@ -5211,8 +5208,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." -msgid "Stopped." -msgstr "Detenido." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en directo)" @@ -5303,10 +5300,6 @@ msgstr "Recarga la lista de archivos desde la impresora." msgid "No printers." msgstr "No hay impresoras." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Error de conexión [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Cargando lista de archivos..." @@ -5316,9 +5309,6 @@ msgstr "No hay archivos" msgid "Load failed" msgstr "Carga fallida" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no lista)." - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5326,10 +5316,10 @@ msgstr "" "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " "actual. Actualice el firmware de la impresora." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -"SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" @@ -5338,10 +5328,6 @@ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5786,6 +5772,25 @@ msgstr "Ultima versión: " msgid "Not for now" msgstr "No por ahora" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -6516,6 +6521,10 @@ msgstr "Abrir como proyecto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar geometría solo" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Sólo se puede abrir un archivo de G-Code al mismo tiempo." @@ -6973,6 +6982,24 @@ msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Máximos proyectos recientes" @@ -7549,6 +7576,9 @@ msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Vincular con código PIN" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" @@ -7862,6 +7892,75 @@ msgstr "" "posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " "Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Ancho de linea" @@ -7959,6 +8058,12 @@ msgstr "Script de Post-procesado" msgid "Notes" msgstr "Anotaciones" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Frecuente" @@ -9086,21 +9191,22 @@ msgstr "Ver Vista en Directo" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran en " -"la misma red local." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9108,19 +9214,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Código de Acceso" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -"la latencia." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "" @@ -9845,8 +9970,8 @@ msgstr "" "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " "impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " "autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"URL en el siguiente formato: https://" +"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -10163,48 +10288,45 @@ msgstr "Superficies superior e inferior" msgid "Nowhere" msgstr "En ninguna parte" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " -"refrigeración" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen puentes " -"o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al forzar la " -"refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad " -"para estas piezas" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el ángulo de voladizo" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Ángulo del relleno en puente" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10215,13 +10337,45 @@ msgstr "" "calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " "proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." -msgid "Bridge density" -msgstr "Densidad de puente" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -"100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" @@ -10299,14 +10453,10 @@ msgstr "Perímetro preciso" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " -"configurada como Interior-Exterior" +"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " +"exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" @@ -10614,12 +10764,24 @@ msgstr "máquina compatible ascendente" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Condición compatibilidad de máquina" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Perfiles de proceso compatibles" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condición de compatibilidad de los perfiles de proceso" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto" @@ -10723,8 +10885,8 @@ msgstr "" "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " "pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Puentes gruesos" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10747,64 +10909,87 @@ msgstr "" "recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " "si utilizas boquillas de diámetros elevados." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " -"superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" -"\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " -"bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -"demasiado la calidad de la superficie superior.\n" -"\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede dar " -"lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" -"\n" -"Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " -"relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -"controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos " -"creados.\n" -"\n" -"Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" -"\n" -"Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -"evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " -"mayoría de los modelos difíciles.\n" -"\n" -"Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes internos. " -"Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin " -"embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -11819,6 +12004,9 @@ msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno de baja densidad" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Lineal" @@ -11849,6 +12037,25 @@ msgstr "Rayo" msgid "Cross Hatch" msgstr "Rayado Cruzado" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" @@ -11943,8 +12150,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " "porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " @@ -12072,14 +12279,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " -"interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza." -"Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -12124,6 +12342,59 @@ msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Aplicar o no superficie difusa en la primera capa" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar pequeños huecos" @@ -12616,6 +12887,14 @@ msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "La distancia entre las líneas de alisado" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidad de alisado" @@ -12888,17 +13167,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " -"más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" -"\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" -"\n" -"Valores permitidos: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" @@ -12930,13 +13210,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -13721,9 +13998,6 @@ msgstr "" "puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " "distancia del faldón.\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -14022,25 +14296,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal (manual) o árbol (manual), sólo se " -"generan los soportes forzados" -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normal (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Árbol (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normal (manual)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Árbol (manual)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" @@ -14269,6 +14540,15 @@ msgstr "" "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " "inferior al umbral." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de las rama de soporte Árbol" @@ -14755,9 +15035,9 @@ msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura de Espera" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " +"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " +"Set to 0 to disable." msgstr "" "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " "configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " @@ -14836,8 +15116,8 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ." -"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " +"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" @@ -14873,9 +15153,6 @@ msgstr "" "constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " "Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15486,8 +15763,8 @@ msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf (.xml)." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." @@ -15497,8 +15774,8 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " +".3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -16959,6 +17236,9 @@ msgstr "Impresora física" msgid "Print Host upload" msgstr "Carga al Host de Impresión" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" @@ -17853,84 +18133,240 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Humedad de cabina actual" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Detenido." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Error de conexión [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no lista)." -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una " +#~ "tarjeta SD)." -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran " +#~ "en la misma red local." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " +#~ "valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes " +#~ "y la latencia." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " +#~ "refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " +#~ "refrigeración" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " +#~ "puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " +#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +#~ "mejor calidad para estas piezas" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado " +#~ "como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa " +#~ "inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro " +#~ "exterior sin importar el ángulo de voladizo" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Densidad de puente" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto " +#~ "es 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre " +#~ "perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las " +#~ "capas. \n" +#~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " +#~ "configurada como Interior-Exterior" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Puentes gruesos" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " +#~ "superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "\n" +#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " +#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " +#~ "bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " +#~ "demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +#~ "\n" +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " +#~ "se utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede " +#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +#~ "pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " +#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " +#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " +#~ "internos creados.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " +#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " +#~ "mayoría de los modelos difíciles.\n" +#~ "\n" +#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes " +#~ "internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " +#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " +#~ "puentes innecesarios." +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " +#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la " +#~ "pieza.Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " +#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " +#~ "más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +#~ "\n" +#~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " +#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número " +#~ "de ajustes realizados.\n" +#~ "\n" +#~ "Valores permitidos: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la " +#~ "velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, " +#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está " +#~ "activada." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes " +#~ "automáticamente. Si se selecciona normal (manual) o árbol (manual), sólo " +#~ "se generan los soportes forzados" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normal (auto)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Árbol (auto)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normal (manual)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Árbol (manual)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón" @@ -18845,13 +19281,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." - #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " @@ -18874,10 +19303,10 @@ msgstr "" #~ "geometría." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" " +#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute " +#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " +#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" #~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " #~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " @@ -19334,11 +19763,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nivel de depuración" #~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +#~ "5:trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" -#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, " +#~ "2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 2521fd4c4a..d8b744ddbd 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -2874,9 +2874,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer." @@ -2926,11 +2923,6 @@ msgstr "La valeur saisie doit être supérieure à %1% et inférieure à %2%" msgid "SN" msgstr "Numéro de série" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"La définition des informations relatives aux emplacements AMS pendant " -"l'impression n'est pas prise en charge" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Facteurs de calibration dynamique du débit" @@ -2943,6 +2935,11 @@ msgstr "Facteur K" msgid "Factor N" msgstr "Facteur N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"La définition des informations relatives aux emplacements AMS pendant " +"l'impression n'est pas prise en charge" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Le réglage des informations relatives à l'emplacement virtuel pendant " @@ -3068,8 +3065,8 @@ msgstr "Désactiver l'AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Humidité dans le caisson" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5200,8 +5197,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "L’imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter." -msgid "Stopped." -msgstr "Arrêté." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "" @@ -5294,10 +5291,6 @@ msgstr "Recharger la liste des fichiers de l’imprimante." msgid "No printers." msgstr "Aucune imprimante." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "La connexion a échoué [%d] !" - msgid "Loading file list..." msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" @@ -5307,10 +5300,6 @@ msgstr "Aucun fichier" msgid "Load failed" msgstr "Échec du chargement" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "" -"L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5319,9 +5308,10 @@ msgstr "" "le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " "l’imprimante." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Échec de l’initialisation (Stockage indisponible, insérer la carte SD.) !" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" @@ -5333,10 +5323,6 @@ msgstr "" "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge en " "mode LAN uniquement." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5782,6 +5768,25 @@ msgstr "Dernière version : " msgid "Not for now" msgstr "Pas pour le moment" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Souris 3D déconnectée." @@ -6514,6 +6519,10 @@ msgstr "Ouvrir en tant que projet" msgid "Import geometry only" msgstr "Importer la géométrie uniquement" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois." @@ -6982,6 +6991,24 @@ msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Associer des URL à OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Projets récents maximum" @@ -7570,6 +7597,9 @@ msgstr "Modification du nom de l'appareil" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Relier avec le code pin" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" @@ -7897,6 +7927,75 @@ msgstr "" "en faisant un clic droit sur un emplacement vide sur le plateau et en " "choisissant \"Ajouter Primitive\"-> \"Tour d’essuyage timelapse\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Largeur de ligne" @@ -7994,6 +8093,12 @@ msgstr "Scripts de post-traitement" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" @@ -9148,21 +9253,22 @@ msgstr "Vue en direct" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmation et mise à jour de la buse" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur le " -"même réseau local." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Étape 2 : Si l'adresse IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des " -"valeurs actuelles de votre imprimante, corrigez-les." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9170,19 +9276,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Code d'Accès" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Où trouver l'adresse IP et le code d'accès de votre imprimante ?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de " -"paquets et la latence." -msgid "Test" -msgstr "Tester" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP et code d’accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier l’IP et le code d’accès." @@ -10236,48 +10361,45 @@ msgstr "Surfaces supérieure et inférieure" msgid "Nowhere" msgstr "Nulle part" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Activez cette option pour optimiser la vitesse du ventilateur de " -"refroidissement des pièces pour le surplomb et le pont afin d'obtenir un " -"meilleur refroidissement" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour les surplombs" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette vitesse " -"lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a un degré de " -"surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs et le pont " -"pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse spécifique " -"lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. Ceci " -"est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support " -"provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un refroidissement forcé de " -"toutes les parois extérieures, quel que soit le degré de surplomb." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Direction du remplissage des ponts" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10288,13 +10410,45 @@ msgstr "" "calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts " "externes. Utilisez 180° pour un angle nul." -msgid "Bridge density" -msgstr "Densité des ponts" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Densité des ponts externes, Une valeur à 100% signifie un pont plein. La " -"valeur par défaut est 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Débit des ponts" @@ -10373,14 +10527,10 @@ msgstr "Parois précises" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Améliorez la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -"extérieures. Cela permet également d’améliorer la cohérence des couches.\n" -"Remarque : ce paramètre n’a d’effet que si la séquence des parois est " -"configurée sur Intérieur-Extérieur." +"Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " +"extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" @@ -10692,12 +10842,24 @@ msgstr "machine à compatibilité ascendante" msgid "Compatible machine condition" msgstr "État de la machine compatible" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Profils de traitement compatibles" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condition de profils de traitement compatibles" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Séquence d'impression, couche par couche ou objet par objet" @@ -10798,8 +10960,8 @@ msgstr "" "requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " "support s'ils ne sont pas très longs." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Ponts épais" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10823,66 +10985,87 @@ msgstr "" "est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant " "à la désactiver si vous utilisez des buses larges." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Cette option permet de réduire la formation de cavités sur les surfaces " -"supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" -"\n" -"Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide " -"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -"fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -"compromettre la qualité de la surface supérieure. \n" -"\n" -"Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -"lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -"gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet de " -"capitonnage.\n" -"\n" -"En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur un " -"remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-dessous " -"contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de ponts " -"internes créés.\n" -"\n" -"Filtre - activez cette option. C’est le comportement par défaut et il " -"fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" -"\n" -"Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -"inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " -"option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" -"\n" -"Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -"potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -"fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -"ponts inutiles." msgid "Filter" msgstr "Filtrer" @@ -11907,6 +12090,9 @@ msgstr "Motif de ligne du remplissage interne" msgid "Grid" msgstr "Grille" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -11937,6 +12123,25 @@ msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" msgstr "Quadrillage" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" @@ -12163,16 +12368,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces de " -"support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de ventilateur " -"élevée.\n" -"Réglez sur -1 pour désactiver ce remplacement.\n" -"Ne peut être remplacé que par disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -12216,6 +12430,59 @@ msgstr "Appliquer la surface irrégulière sur la première couche" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Application ou non d’une surface irrégulière sur la première couche" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Classique" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrer les petits espaces" @@ -12717,6 +12984,14 @@ msgstr "Espacement des lignes de lissage" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "La distance entre les lignes de lissage" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Vitesse de lissage" @@ -12993,17 +13268,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Une valeur inférieure entraîne des transitions du taux d’extrusion plus " -"douces. Cependant, cela entraîne un fichier G-code beaucoup plus volumineux " -"et davantage d’instructions à traiter par l’imprimante.\n" -"\n" -"La valeur 3 par défaut fonctionne bien dans la plupart des cas. Si votre " -"imprimante a du mal à suivre, augmentez cette valeur pour réduire le nombre " -"de réglages effectués\n" -"\n" -"Valeurs autorisées : 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement des pièces" @@ -13036,13 +13312,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentira pour tenter " -"de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la fonction de " -"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activée." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diamètre de la buse" @@ -13829,9 +14102,6 @@ msgstr "" "actives, elle peut les croiser. Pour éviter cela, augmentez la valeur de la " "distance de la jupe.\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -14132,25 +14402,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Activer la génération de support." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer " -"automatiquement un support. Si vous sélectionnez Normaux (manuel) ou " -"Arborescents (manuel), seuls les générateurs de support manuels sont générés" -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normaux (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Arborescents (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normaux (manuel)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Arborescents (manuel)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distance support/objet xy" @@ -14382,6 +14649,15 @@ msgstr "" "Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " "inférieur au seuil." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branche support arborescent" @@ -14986,9 +15262,6 @@ msgstr "" "remplissage d’espace. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur " "d’extrusion variable." -msgid "Classic" -msgstr "Classique" - msgid "Arachne" msgstr "Arachné" @@ -17092,6 +17365,9 @@ msgstr "Imprimante Physique" msgid "Print Host upload" msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" +msgid "Test" +msgstr "Tester" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" @@ -18004,84 +18280,244 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Humidité dans le caisson" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Arrêté." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "La connexion a échoué [%d] !" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l’initialisation (Stockage indisponible, insérer la carte SD.) !" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur " +#~ "le même réseau local." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Étape 2 : Si l'adresse IP et le code d'accès ci-dessous sont différents " +#~ "des valeurs actuelles de votre imprimante, corrigez-les." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de " +#~ "paquets et la latence." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP et code d’accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Activez cette option pour optimiser la vitesse du ventilateur de " +#~ "refroidissement des pièces pour le surplomb et le pont afin d'obtenir un " +#~ "meilleur refroidissement" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Vitesse du ventilateur pour les surplombs" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette " +#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a " +#~ "un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les " +#~ "surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse " +#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse " +#~ "cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de " +#~ "la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " +#~ "refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le " +#~ "degré de surplomb." -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Direction du remplissage des ponts" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Densité des ponts" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densité des ponts externes, Une valeur à 100% signifie un pont plein. La " +#~ "valeur par défaut est 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Améliorez la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " +#~ "extérieures. Cela permet également d’améliorer la cohérence des couches.\n" +#~ "Remarque : ce paramètre n’a d’effet que si la séquence des parois est " +#~ "configurée sur Intérieur-Extérieur." -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Ponts épais" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de réduire la formation de cavités sur les surfaces " +#~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +#~ "\n" +#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " +#~ "solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " +#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure. \n" +#~ "\n" +#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " +#~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " +#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet " +#~ "de capitonnage.\n" +#~ "\n" +#~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur " +#~ "un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-" +#~ "dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de " +#~ "ponts internes créés.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtre - activez cette option. C’est le comportement par défaut et il " +#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " +#~ "inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " +#~ "option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" +#~ "\n" +#~ "Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " +#~ "potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " +#~ "fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " +#~ "ponts inutiles." +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces " +#~ "de support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de " +#~ "ventilateur élevée.\n" +#~ "Réglez sur -1 pour désactiver ce remplacement.\n" +#~ "Ne peut être remplacé que par disable_fan_first_layers." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Une valeur inférieure entraîne des transitions du taux d’extrusion plus " +#~ "douces. Cependant, cela entraîne un fichier G-code beaucoup plus " +#~ "volumineux et davantage d’instructions à traiter par l’imprimante.\n" +#~ "\n" +#~ "La valeur 3 par défaut fonctionne bien dans la plupart des cas. Si votre " +#~ "imprimante a du mal à suivre, augmentez cette valeur pour réduire le " +#~ "nombre de réglages effectués\n" +#~ "\n" +#~ "Valeurs autorisées : 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentira pour " +#~ "tenter de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la " +#~ "fonction de ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche " +#~ "est activée." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer " +#~ "automatiquement un support. Si vous sélectionnez Normaux (manuel) ou " +#~ "Arborescents (manuel), seuls les générateurs de support manuels sont " +#~ "générés" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normaux (auto)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Arborescents (auto)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normaux (manuel)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Arborescents (manuel)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "ShiftLeft mouse button" @@ -19243,13 +19679,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -#~ "extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." - #~ msgid "Enable Flow Compensation" #~ msgstr "Activer la compensation de débit" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index e968dc9df8..b127e975ce 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2790,9 +2790,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2846,9 +2843,6 @@ msgstr "" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Nyomtatás közben nem változtathatóak meg a AMS férőhelyek adatai" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Anyagáramlás kalibrálásának faktorai" @@ -2861,6 +2855,9 @@ msgstr "K-tényező" msgid "Factor N" msgstr "N-tényező" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Nyomtatás közben nem változtathatóak meg a AMS férőhelyek adatai" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" @@ -2983,8 +2980,8 @@ msgstr "AMS kikapcsolása" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5061,8 +5058,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni." -msgid "Stopped." -msgstr "Megállítva." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Sikertelen LAN csatlakozás (Nem sikerült elindítani az élő videót)" @@ -5153,10 +5150,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "No printers." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connection failed [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Loading file list..." @@ -5166,9 +5159,6 @@ msgstr "Nincs fájl" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5176,7 +5166,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5185,10 +5177,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5619,6 +5607,25 @@ msgstr "Legújabb verzió: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." @@ -6330,6 +6337,10 @@ msgstr "Megnyitás projektként" msgid "Import geometry only" msgstr "Csak a geometria importálása" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájl nyitható meg." @@ -6762,6 +6773,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximum recent projects" @@ -7334,6 +7363,9 @@ msgstr "Eszköz nevének módosítása" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Bind with Pin Code" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára" @@ -7634,6 +7666,75 @@ msgstr "" "gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> " "„Timelapse törlőtorony“ lehetőséget." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Nyomtatott vonal szélessége" @@ -7730,6 +7831,12 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Gyakori" @@ -8822,21 +8929,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Fúvóka lecserélésének megerősítése" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " -"hálózaton van." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón láthatótól, " -"kérjük, javítsd ki őket." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8844,19 +8952,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Hozzáférési kód" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Hol találom a nyomtató IP címét és a hozzáférési kódot?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"3. lépés: Pingeld meg az IP-címet a csomagveszteség és késleltetés " -"ellenőrzéséhez." -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "" @@ -9797,46 +9924,44 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a tárgyhűtő ventilátor fordulatszámának " -"optimalizálásához a jobb hűtés érdekében túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Ventilátor fordulatszám túlnyúlásnál" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a tárgyhűtő " -"ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot használja. A " -"túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb minőség érhető " -"el ezeken a részeken." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, ha " -"a túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van kifejezve, " -"ami azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat az alsóbb " -"rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a hűtést a külső " -"fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." -msgid "Bridge infill direction" +msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -9849,10 +9974,44 @@ msgstr "" "érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd " "állítani, használj 180°-os értéket." -msgid "Bridge density" +msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -9905,9 +10064,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -10139,12 +10296,24 @@ msgstr "felfelé kompatibilis gép" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Kompatibilis gépállapot" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatibilis folyamatprofilok" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Kompatibilis folyamatprofil állapot" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Nyomtatási sorrend, rétegenként vagy tárgyanként" @@ -10242,8 +10411,8 @@ msgstr "" "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " "áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Vastag áthidalások" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10264,36 +10433,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11080,6 +11299,9 @@ msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." msgid "Grid" msgstr "Rács" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Vonal" @@ -11110,6 +11332,25 @@ msgstr "Világítás" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -11295,10 +11536,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -11342,6 +11597,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klasszikus" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Apró rések szűrése" @@ -11754,6 +12062,14 @@ msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Vasalás sebessége" @@ -11986,7 +12302,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -12015,9 +12341,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12690,9 +13016,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -12967,25 +13290,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Engedélyezi a támasz generálását." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van " -"használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a " -"kényszerített támaszok kerülnek generálásra." -msgid "normal(auto)" -msgstr "normál (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "fa (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normál (manuális)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "fa (manuális)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" @@ -13206,6 +13526,15 @@ msgstr "" "Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " "támasz fog generálódni." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Fa típusú támasz ágainak szöge" @@ -13688,9 +14017,6 @@ msgstr "" "vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " "szélességű falakat generál." -msgid "Classic" -msgstr "Klasszikus" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15609,6 +15935,9 @@ msgstr "Fizikai nyomtató" msgid "Print Host upload" msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató hivatkozást lekérni" @@ -16426,84 +16755,109 @@ msgstr "" "Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " "tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Megállítva." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connection failed [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " +#~ "hálózaton van." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón " +#~ "láthatótól, kérjük, javítsd ki őket." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "3. lépés: Pingeld meg az IP-címet a csomagveszteség és késleltetés " +#~ "ellenőrzéséhez." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót a tárgyhűtő ventilátor fordulatszámának " +#~ "optimalizálásához a jobb hűtés érdekében túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Ventilátor fordulatszám túlnyúlásnál" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " +#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " +#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " +#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, " +#~ "ha a túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van " +#~ "kifejezve, ami azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat " +#~ "az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a " +#~ "hűtést a külső fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Vastag áthidalások" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van " +#~ "használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor " +#~ "csak a kényszerített támaszok kerülnek generálásra." -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normál (auto)" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "fa (auto)" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normál (manuális)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "fa (manuális)" #~ msgctxt "Verb" #~ msgid "Scale" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 9a8f0538d0..f011f132d9 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2861,9 +2861,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." @@ -2915,11 +2912,6 @@ msgstr "Il valore di input deve essere maggiore di %1% e minore di %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"L'impostazione informazioni sullo slot AMS in fase di stampa non è " -"supportata." - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fattori di calibrazione della dinamica del flusso" @@ -2932,6 +2924,11 @@ msgstr "Fattore K" msgid "Factor N" msgstr "Fattore N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"L'impostazione informazioni sullo slot AMS in fase di stampa non è " +"supportata." + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Non è supportata l’impostazione informazioni dello Slot Virtuale durante la " @@ -3056,8 +3053,8 @@ msgstr "Disabilita AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5167,8 +5164,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi." -msgid "Stopped." -msgstr "Interrotto." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare liveview)" @@ -5259,10 +5256,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Nessuna stampante." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Caricamento elenco file..." @@ -5272,10 +5265,6 @@ msgstr "Nessun file" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "" -"Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5283,7 +5272,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5292,10 +5283,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5735,6 +5722,25 @@ msgstr "Ultima versione: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." @@ -6462,6 +6468,10 @@ msgstr "Apri come progetto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importa solo la geometria" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "È possibile aprire un solo file G-code alla volta." @@ -6901,6 +6911,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Numero massimo di progetti recenti" @@ -7475,6 +7503,9 @@ msgstr "Modifica nome del dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Bind with Pin Code" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Invia a microSD stampante" @@ -7786,6 +7817,75 @@ msgstr "" "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del " "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia\"»." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Larghezza linea" @@ -7883,6 +7983,12 @@ msgstr "Script post-elaborazione" msgid "Notes" msgstr "Note" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Frequente" @@ -8995,20 +9101,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Conferma e aggiorna l'ugello" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi dai " -"valori effettivi sulla stampante, correggili." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9016,19 +9124,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Codice di accesso" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Dove trovo l'IP e il codice accesso della stampante?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di " -"pacchetti e la latenza." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connessione non riuscita, ricontrolla l'IP e il codice di accesso" @@ -10024,47 +10151,45 @@ msgstr "Superfici superiore e inferiore" msgid "Nowhere" msgstr "Da nessuna parte" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " -"raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " -"raffreddamento migliore." -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " -"bridges can achieve better quality for these parts." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado " -"di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è " -"espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto " -"dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " -"esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Direzione di riempimento del ponte" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10075,13 +10200,45 @@ msgstr "" "collegamento verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito " "verrà utilizzato per i Bridge esterni. Usa 180° per un angolo zero." -msgid "Bridge density" -msgstr "Densità del bridge" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " -"predefinita è al 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Flusso del Bridge" @@ -10133,14 +10290,10 @@ msgstr "Parete precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " -"esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" -"Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è " -"configurata su Interno-Esterno." +"Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " +"esterne. Questo migliora anche la consistenza degli strati." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Solo una parete sulle superfici superiori" @@ -10398,12 +10551,24 @@ msgstr "macchina compatibile con versioni successive" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Condizione della macchina compatibile" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Profili di processo compatibili" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condizione dei profili di processo compatibili" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "" "Questo determina la sequenza di stampa, che consente di stampare layer per " @@ -10508,8 +10673,8 @@ msgstr "" "required. Bridges can usually be printed directly without support over a " "reasonable distance." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Bridge spessi" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10532,36 +10697,86 @@ msgstr "" "consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo " "se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11453,6 +11668,9 @@ msgstr "Questo è la trama lineare per il riempimento interno." msgid "Grid" msgstr "Griglia" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -11483,6 +11701,25 @@ msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Lunghezza dell'ancora di riempimento sparsa" @@ -11709,16 +11946,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Supporta la velocità della ventola dell'interfaccia" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce di " -"supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con un'elevata " -"velocità della ventola.\n" -"Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" -"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11762,6 +12008,59 @@ msgstr "Applicare la pelle sfocata sul primo strato" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Se applicare la Superficie Crespa ( fuzzy skin) sul primo strato" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtra i piccoli spazi vuoti" @@ -12205,6 +12504,14 @@ msgstr "Spaziatura linee di stiratura" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Indica la distanza tra le linee utilizzate per la stiratura." +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" @@ -12476,18 +12783,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Un valore più basso si traduce in transizioni più fluide della velocità di " -"estrusione. Tuttavia, ciò si traduce in un file gcode significativamente più " -"grande e in un maggior numero di istruzioni per l'elaborazione da parte " -"della stampante. \n" -"\n" -"Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la " -"stampante balbetta, aumentare questo valore per ridurre il numero di " -"regolazioni effettuate\n" -"\n" -"Valori consentiti: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento" @@ -12519,13 +12826,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " -"mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il " -"rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diametro del nozzle" @@ -13285,9 +13589,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -13567,25 +13868,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Abilita la generazione dei supporti." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normale(auto) e albero(auto) sono usati per generare automaticamente i " -"supporti. Se si seleziona normale(manuale) o albero(manuale), vengono " -"generati solo gli esecutori del supporto." -msgid "normal(auto)" -msgstr "normal(auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "albero(auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normale(manuale)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "albero(manuale)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distanza xy supporto/oggetto" @@ -13815,6 +14113,15 @@ msgstr "" "Il supporto sarà generato per le sporgenze il cui angolo di inclinazione è " "inferiore alla soglia." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angolo ramo supporti ad albero" @@ -14365,9 +14672,6 @@ msgstr "" "spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " "variabile." -msgid "Classic" -msgstr "Classico" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16405,6 +16709,9 @@ msgstr "Stampante Fisica" msgid "Print Host upload" msgstr "Caricamento Host di stampa" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido" @@ -17271,84 +17578,175 @@ msgstr "" "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " "ridurre la probabilità di deformazione." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Interrotto." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa " +#~ "LAN." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi " +#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggili." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita " +#~ "di pacchetti e la latenza." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " +#~ "raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " +#~ "raffreddamento migliore." -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " +#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " +#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il " +#~ "grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo " +#~ "valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza " +#~ "il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta " +#~ "la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Direzione di riempimento del ponte" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Densità del bridge" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " +#~ "predefinita è al 100%." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " +#~ "esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" +#~ "Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è " +#~ "configurata su Interno-Esterno." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Bridge spessi" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce " +#~ "di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con " +#~ "un'elevata velocità della ventola.\n" +#~ "Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" +#~ "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Un valore più basso si traduce in transizioni più fluide della velocità " +#~ "di estrusione. Tuttavia, ciò si traduce in un file gcode " +#~ "significativamente più grande e in un maggior numero di istruzioni per " +#~ "l'elaborazione da parte della stampante. \n" +#~ "\n" +#~ "Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se " +#~ "la stampante balbetta, aumentare questo valore per ridurre il numero di " +#~ "regolazioni effettuate\n" +#~ "\n" +#~ "Valori consentiti: 1-5" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " +#~ "mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il " +#~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normale(auto) e albero(auto) sono usati per generare automaticamente i " +#~ "supporti. Se si seleziona normale(manuale) o albero(manuale), vengono " +#~ "generati solo gli esecutori del supporto." + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normal(auto)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "albero(auto)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normale(manuale)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "albero(manuale)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse" @@ -18143,13 +18541,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " -#~ "esterne. Questo migliora anche la consistenza degli strati." - #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index eea6b1e457..7c97298a92 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2779,9 +2779,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s について" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2832,9 +2829,6 @@ msgstr "入力値範囲は %1% ~ %2%" msgid "SN" msgstr "シリアル番号" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "造形中に、AMSスロットを設定できません。" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factors of Flow Dynamics Calibration" @@ -2847,6 +2841,9 @@ msgstr "係数K" msgid "Factor N" msgstr "係数N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "造形中に、AMSスロットを設定できません。" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" @@ -2962,8 +2959,8 @@ msgstr "AMSを無効" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -4993,8 +4990,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "The printer has been logged out and cannot connect." -msgid "Stopped." -msgstr "中止しました" +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN接続失敗 (ライブビュー開始失敗)" @@ -5082,10 +5079,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "プリンタなし" -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "接続に失敗しました (%d)" - msgid "Loading file list..." msgstr "ファイルリストを読込み中" @@ -5095,9 +5088,6 @@ msgstr "ファイル無し" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5105,7 +5095,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5114,10 +5106,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初期化失敗 (%s)" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5549,6 +5537,25 @@ msgstr "Latest Version: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" @@ -6244,6 +6251,10 @@ msgstr "プロジェクトとして開く" msgid "Import geometry only" msgstr "ジオメトリのみをインポート" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "G-codeファイルは一度一つしか開きません" @@ -6668,6 +6679,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximum recent projects" @@ -7217,6 +7246,9 @@ msgstr "デバイス名を変更" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Bind with Pin Code" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "プリンターのSDカードに送信" @@ -7506,6 +7538,75 @@ msgstr "" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" "ラプスプライムタワー」で追加できます。" +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "押出線幅" @@ -7601,6 +7702,12 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "よく使う" @@ -8664,17 +8771,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirm and Update Nozzle" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." -msgstr "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" +msgstr "" + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8682,19 +8794,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "アクセスコード" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "どこでプリンターのIPアドレスとアクセスコードを確認できますか?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対してpingを" -"実行します。" -msgid "Test" -msgstr "テスト" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connection failed, please double check IP and Access Code" @@ -9601,43 +9732,44 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハング" -"やブリッジの冷却に有効的です。" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "オーバーハングの回転速度" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向上" -"させる効果があります。" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "オーバーハングの冷却閾値" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " -"part exceeds this value. This is expressed as a percentage which indicates " -"how much width of the line without support from lower layer. 0% means " -"forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." -msgid "Bridge infill direction" +msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -9648,10 +9780,44 @@ msgstr "" "ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力" "していください。" -msgid "Bridge density" +msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -9704,9 +9870,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -9936,12 +10100,24 @@ msgstr "互換性のあるデバイス" msgid "Compatible machine condition" msgstr "対応機種条件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル条件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" @@ -10033,8 +10209,8 @@ msgstr "" "ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費" "量を減らします。" -msgid "Thick bridges" -msgstr "厚いブリッジ" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10053,36 +10229,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10854,6 +11080,9 @@ msgstr "スパース インフィルのパターンです。" msgid "Grid" msgstr "グリッド" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "直線" @@ -10884,6 +11113,25 @@ msgstr "ライトニング" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -11063,10 +11311,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -11107,6 +11369,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "クラシック" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filter out tiny gaps" @@ -11507,6 +11822,14 @@ msgstr "アイロン時にライン間隔" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "アイロン時の線間隔です。" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "アイロン時の移動速度" @@ -11732,7 +12055,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -11760,9 +12093,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12423,9 +12756,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - msgid "Enabled" msgstr "有効" @@ -12684,22 +13014,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "この設定によりサポート生成を有効になります。" msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" -msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" +msgstr "" -msgid "normal(auto)" -msgstr "通常 (自動)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "ツリー (自動)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "通常 (手動)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "ツリー (手動)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "水平間隔" @@ -12906,6 +13236,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します" +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "ツリーサポート枝アングル" @@ -13387,9 +13726,6 @@ msgstr "" "クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になりま" "す。" -msgid "Classic" -msgstr "クラシック" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15314,6 +15650,9 @@ msgstr "Physical Printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Print Host upload" +msgid "Test" +msgstr "テスト" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Could not get a valid Printer Host reference" @@ -16111,84 +16450,101 @@ msgstr "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "中止しました" -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (%s)" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対して" +#~ "pingを実行します。" -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハン" +#~ "グやブリッジの冷却に有効的です。" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "オーバーハングの回転速度" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" +#~ "上させる効果があります。" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "オーバーハングの冷却閾値" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. This is expressed as a percentage which " +#~ "indicates how much width of the line without support from lower layer. " +#~ "0% means forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "厚いブリッジ" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "通常 (自動)" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "ツリー (自動)" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "通常 (手動)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "ツリー (手動)" #~ msgid "Unselect" #~ msgstr "選択解除" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 98f10a5e47..ded421decd 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:10+0900\n" "Last-Translator: ElectricalBoy " "<15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com>\n" @@ -2791,9 +2791,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s 정보" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" "Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." @@ -2846,9 +2843,6 @@ msgstr "입력 값은 %1%보다 크고 %2%보다 작아야 합니다" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "출력 중에는 AMS 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 유량 교정 계수" @@ -2861,6 +2855,9 @@ msgstr "K 계수" msgid "Factor N" msgstr "N 계수" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "출력 중에는 AMS 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "출력 중에는 가상 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다" @@ -2978,8 +2975,8 @@ msgstr "AMS 미사용" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "현재 기내 습도" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5025,8 +5022,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." -msgid "Stopped." -msgstr "중지됨." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN 연결 실패(라이브뷰 시작 실패)" @@ -5117,10 +5114,6 @@ msgstr "프린터에서 파일 목록을 다시 로드합니다." msgid "No printers." msgstr "프린터 없음." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "[%d] 연결 실패!" - msgid "Loading file list..." msgstr "파일 목록 로드 중..." @@ -5130,9 +5123,6 @@ msgstr "파일 없음" msgid "Load failed" msgstr "로드 실패" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5140,9 +5130,10 @@ msgstr "" "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" "데이트하세요." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" @@ -5150,10 +5141,6 @@ msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "(%s) 초기화 실패!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5586,6 +5573,25 @@ msgstr "최신 버전: " msgid "Not for now" msgstr "건너뛰기" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스가 분리됨." @@ -6291,6 +6297,10 @@ msgstr "프로젝트로 열기" msgid "Import geometry only" msgstr "형상만 가져오기" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "동시에 하나의 G코드 파일만 열 수 있습니다." @@ -6721,6 +6731,24 @@ msgstr "OrcaSlicer에 웹 링크 연결" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "OrcaSlicer에 URL 연결" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "최근 프로젝트 최대 표시" @@ -7273,6 +7301,9 @@ msgstr "장치 이름 수정" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "핀 코드로 바인딩" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "프린터 SD 카드로 보내기" @@ -7565,6 +7596,75 @@ msgstr "" "빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-" "> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "선 너비" @@ -7660,6 +7760,12 @@ msgstr "후처리 스크립트" msgid "Notes" msgstr "메모" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "빈도" @@ -8758,19 +8864,22 @@ msgstr "실시간 보기" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "노즐 확인 및 업데이트" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세요." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8778,17 +8887,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "액세스 코드" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "프린터의 IP 및 액세스 코드는 어디에서 찾을 수 있습니까?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다." +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "테스트" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요" @@ -9760,44 +9890,45 @@ msgstr "상단 및 하단 표면" msgid "Nowhere" msgstr "아무데도" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려면 " -"이 옵션을 활성화합니다" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "돌출부 팬 속도" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강" -"제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습" -"니다" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "돌출부 냉각 임계값" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제합니" -"다. 지지대가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출부 정도" -"에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "브릿지 채우기 방향" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -9808,12 +9939,45 @@ msgstr "" "그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사" "용합니다." -msgid "Bridge density" -msgstr "브릿지 밀도" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "브릿지 유량 비율" @@ -9885,13 +10049,10 @@ msgstr "정밀한 벽" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" -"시킵니다.\n" -"참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" +"시킵니다." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "상단 표면에 단일 벽 생성" @@ -10180,12 +10341,24 @@ msgstr "상향 호환 장치" msgid "Compatible machine condition" msgstr "호환 장치 상태" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "호환 프로세스 사전설정" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "호환 프로세스 사전설정 상태" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "출력순서, 레이어별 또는 개체별" @@ -10279,8 +10452,8 @@ msgstr "" "지지대를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 지지대를 사용하지 않습니다. 브릿지는 " "일반적으로 매우 길지 않은 경우 지지대 없이 직접 출력할 수 있습니다" -msgid "Thick bridges" -msgstr "두꺼운 브릿지" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10303,60 +10476,87 @@ msgstr "" "기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐" "을 사용합니다." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "비활성" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄" -"이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" -"\n" -"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 " -"위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 " -"저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다. \n" -"\n" -"그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모" -"델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿" -"지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제" -"어합니다.\n" -"\n" -"필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" -"다.\n" -"\n" -"제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표면" -"에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" -"\n" -"필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션" -"은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요" -"한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." msgid "Filter" msgstr "필터" @@ -11281,6 +11481,9 @@ msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" msgid "Grid" msgstr "격자" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "선" @@ -11311,6 +11514,25 @@ msgstr "번개" msgid "Cross Hatch" msgstr "크로스 해치" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "드문 채우기 고정점 길이" @@ -11519,15 +11741,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "지지대 접점 팬 속도" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 지지대 접점" -"(Support interface)에 적용됩니다.\n" -"사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" -"disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11567,6 +11799,59 @@ msgstr "첫 번째 레이어에 퍼지 스킨 적용" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "첫 번째 레이어에 퍼지 스킨을 적용할지 여부" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "작은 간격 필터링" @@ -12033,6 +12318,14 @@ msgstr "다림질 선 간격" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "다림질 선 간격" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "다림질 속도" @@ -12292,15 +12585,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 유연해집니다. 하지만 G코드 파일이 상당히 커" -"지고 프린터가 처리해야 할 연산이 더 많아집니다.\n" -"\n" -"기본값인 3은 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조" -"정 횟수를 줄이십시오.\n" -"\n" -"허용되는 값: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도" @@ -12331,12 +12627,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지하" -"기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "노즐 직경" @@ -13061,9 +13355,6 @@ msgstr "" "다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커" "트 거리 값을 늘리십시오.\n" -msgid "Disabled" -msgstr "비활성" - msgid "Enabled" msgstr "활성화" @@ -13340,24 +13631,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "지지대 생성을 활성화 합니다." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"일반(자동) 및 나무(자동)은 지지대를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 나무" -"(수동) 선택시에는 강제된 지지대만 생성됩니다" -msgid "normal(auto)" -msgstr "일반(자동)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "나무(자동)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "일반(수동)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "나무(수동)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "지지대/개체 XY 거리" @@ -13570,6 +13859,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "경사각이 임계값 미만인 돌출부에 지지대가 생성됩니다." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "나무 지지대 가지 각도" @@ -14123,9 +14421,6 @@ msgstr "" "클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채" "움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - msgid "Arachne" msgstr "아라크네" @@ -16083,6 +16378,9 @@ msgstr "물리 프린터" msgid "Print Host upload" msgstr "출력 호스트 업로드" +msgid "Test" +msgstr "테스트" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" @@ -16921,84 +17219,221 @@ msgstr "" "ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " "높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "현재 기내 습도" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "중지됨." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "[%d] 연결 실패!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "(%s) 초기화 실패!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세" +#~ "요." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려" +#~ "면 이 옵션을 활성화합니다" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "돌출부 팬 속도" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도" +#~ "로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상" +#~ "될 수 있습니다" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "돌출부 냉각 임계값" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제" +#~ "합니다. 지지대가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출" +#~ "부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "브릿지 채우기 방향" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "브릿지 밀도" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니" +#~ "다." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " +#~ "향상시킵니다.\n" +#~ "참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "두꺼운 브릿지" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" +#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" +#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" +#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다. \n" +#~ "\n" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" +#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" +#~ "니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브" +#~ "릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양" +#~ "을 제어합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합" +#~ "니다.\n" +#~ "\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표" +#~ "면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" +#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" +#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 지지대 접" +#~ "점(Support interface)에 적용됩니다.\n" +#~ "사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" +#~ "disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 유연해집니다. 하지만 G코드 파일이 상당" +#~ "히 커지고 프린터가 처리해야 할 연산이 더 많아집니다.\n" +#~ "\n" +#~ "기본값인 3은 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘" +#~ "려 조정 횟수를 줄이십시오.\n" +#~ "\n" +#~ "허용되는 값: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지" +#~ "하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "일반(자동) 및 나무(자동)은 지지대를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 " +#~ "나무(수동) 선택시에는 강제된 지지대만 생성됩니다" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "일반(자동)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "나무(자동)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "일반(수동)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "나무(수동)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼" @@ -17795,13 +18230,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다." - #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index b925ee20b1..f63540ec01 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2821,9 +2821,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Over %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2876,11 +2873,6 @@ msgstr "De invoerwaarde moet groter zijn dan %1% en kleiner dan %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " -"ondersteund." - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factoren van Flow Dynamics Calibration" @@ -2893,6 +2885,11 @@ msgstr "Factor K" msgid "Factor N" msgstr "Factor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " +"ondersteund." + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" @@ -3015,8 +3012,8 @@ msgstr "AMS uitschakelen" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print met filament op een externe spoel" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5100,8 +5097,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken." -msgid "Stopped." -msgstr "Gestopt." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-verbinding mislukt (liveview niet gestart)" @@ -5192,10 +5189,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Geen printers." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Bestandslijst laden..." @@ -5205,9 +5198,6 @@ msgstr "Geen bestanden" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5215,7 +5205,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5224,10 +5216,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5662,6 +5650,25 @@ msgstr "Laatste versie: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." @@ -6398,6 +6405,10 @@ msgstr "Open als project" msgid "Import geometry only" msgstr "Alleen geometrische data importeren" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Er kan slechts 1 G-code bestand tegelijkertijd geopend worden." @@ -6853,6 +6864,24 @@ msgstr "Koppel weblinks aan OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Koppel URL's aan OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximale recente projecten" @@ -7433,6 +7462,9 @@ msgstr "De naam van het apparaat wijzigen" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Koppelen met pincode" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" @@ -7744,6 +7776,75 @@ msgstr "" "door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken " "en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Lijn dikte" @@ -7841,6 +7942,12 @@ msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Veelgebruikt" @@ -8943,21 +9050,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bevestig en update het mondstuk" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN " -"bevinden." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " -"werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8965,18 +9073,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Toegangscode" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbinding mislukt, controleer IP en toegangscode opnieuw" @@ -9933,47 +10061,45 @@ msgstr "Boven- en onderoppervlakken" msgid "Nowhere" msgstr "Nergens" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de printkop " -"te optimaliseren voor overhang en bruggen" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij het " -"afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote overhanggraad. Het " -"forceren van koeling voor overhang en brug kan een resulteren in een betere " -"kwaliteit voor dit onderdeel" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Drempel voor overhang koeling" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de overhanggraad " -"van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt uitgedrukt als een " -"percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder steun van de onderste " -"laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele buitenwand, ongeacht de " -"overhanggraad." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Bruginvulling richting" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -9984,13 +10110,45 @@ msgstr "" "automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " "externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." -msgid "Bridge density" -msgstr "Brugdichtheid" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " -"100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugflow" @@ -10042,9 +10200,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -10276,12 +10432,24 @@ msgstr "opwaarts compatibele machine" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Conditie van geschikte machine" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Geschikte proces profielen" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Conditie van -geschikte proces profielen" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "" "Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " @@ -10383,8 +10551,8 @@ msgstr "" "ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct " "zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Dikke bruggen" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10405,36 +10573,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Uit" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11227,6 +11445,9 @@ msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" msgid "Grid" msgstr "Rooster" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Lijn" @@ -11257,6 +11478,25 @@ msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -11445,10 +11685,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -11494,6 +11748,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klassiek" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Kleine openingen wegfilteren" @@ -11908,6 +12215,14 @@ msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "" "Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Snelheid tijdens het strijken" @@ -12139,7 +12454,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -12167,9 +12492,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12852,9 +13177,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Uit" - msgid "Enabled" msgstr "Aan" @@ -13127,25 +13449,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Dit maakt het genereren van support mogelijk." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) en tree(auto) worden gebruikt om automatisch steun te " -"genereren. Als normaal(handmatig) of tree(handmatig) is geselecteerd, worden " -"alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normaal (automatisch)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "tree(auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normaal (handmatig)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "tree (handmatig)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/object XY afstand" @@ -13368,6 +13687,15 @@ msgstr "" "Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " "waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support vertakkingshoek" @@ -13862,9 +14190,6 @@ msgstr "" "en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " "produceert wanden met variabele extrusiebreedte." -msgid "Classic" -msgstr "Klassiek" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15813,6 +16138,9 @@ msgstr "Fysieke printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Host-upload afdrukken" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" @@ -16677,84 +17005,120 @@ msgstr "" "kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " "warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Gestopt." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN " +#~ "bevinden." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " +#~ "werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de " +#~ "printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " +#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " +#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " +#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Drempel voor overhang koeling" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de " +#~ "overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt " +#~ "uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder " +#~ "steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele " +#~ "buitenwand, ongeacht de overhanggraad." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Bruginvulling richting" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Brugdichtheid" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " +#~ "100%." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Dikke bruggen" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto) en tree(auto) worden gebruikt om automatisch steun te " +#~ "genereren. Als normaal(handmatig) of tree(handmatig) is geselecteerd, " +#~ "worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normaal (automatisch)" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "tree(auto)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normaal (handmatig)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "tree (handmatig)" #~ msgctxt "Verb" #~ msgid "Scale" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index e9a1b2131c..a1145a6c17 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga \n" "Language-Team: \n" @@ -2846,9 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "O %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" "OrcaSlicer opiera się na projektach BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." @@ -2903,10 +2900,6 @@ msgstr "Wartość wejściowa powinna być większa niż %1% i mniejsza niż %2%" msgid "SN" msgstr "Numer seryjny" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" @@ -2919,6 +2912,10 @@ msgstr "Factor K" msgid "Factor N" msgstr "Współczynnik N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" @@ -3042,8 +3039,8 @@ msgstr "Wyłącz AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Aktualna wilgotność w komorze" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5160,8 +5157,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Drukarka została wylogowana i nie można się z nią połączyć." -msgid "Stopped." -msgstr "Zatrzymano." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Błąd połączenia LAN (Nie można uruchomić podglądu na żywo)" @@ -5252,10 +5249,6 @@ msgstr "Przeładuj listę plików z drukarki." msgid "No printers." msgstr "Brak drukarek." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Błąd połączenia [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Wczytywanie listy plików..." @@ -5265,9 +5258,6 @@ msgstr "Brak plików" msgid "Load failed" msgstr "Błąd ładowania" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak połączenia z urządzeniem)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5275,9 +5265,10 @@ msgstr "" "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " "oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"Inicjalizacja nie powiodła się (brak dostępu do pamięci, włóż kartę SD)!" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Połączenie LAN nieudane (Nie udało się wyświetlić zawartości karty SD)" @@ -5286,10 +5277,6 @@ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5731,6 +5718,25 @@ msgstr "Najnowsza wersja:" msgid "Not for now" msgstr "Nie teraz" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse niepodłączona." @@ -6455,6 +6461,10 @@ msgstr "Otwórz jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importuj tylko geometrię" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Można otworzyć tylko jeden plik G-code na raz." @@ -6909,6 +6919,24 @@ msgstr "Powiąż linki z OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Powiąż URL z OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów" @@ -7480,6 +7508,9 @@ msgstr "Modyfikacja nazwy urządzenia" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Powiąż za pomocą kodu PIN" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Wysłać na kartę SD drukarki" @@ -7784,6 +7815,75 @@ msgstr "" "przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " "\"Dodaj Prymityw\"->\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" @@ -7880,6 +7980,12 @@ msgstr "Skrypty post-processingu" msgid "Notes" msgstr "Notatki" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Cz.używ." @@ -9006,21 +9112,22 @@ msgstr "Podgląd na żywo" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " -"LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości " -"na drukarce, proszę je poprawić." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9028,19 +9135,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Kod dostępu" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Gdzie znaleźć IP i kod dostępu do drukarki?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " -"pakietów i opóźnienia." -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Połączenie nieudane, proszę sprawdzić podwójnie IP i kod dostępu" @@ -10071,47 +10197,45 @@ msgstr "Górne i dolne pow." msgid "Nowhere" msgstr "Nigdzie" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części " -"dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " -"drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " -"Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części " -"modelu" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " -"nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " -"wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -"oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na " -"stopień nawisu" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10122,13 +10246,45 @@ msgstr "" "zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " "zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." -msgid "Bridge density" -msgstr "Gęstość mostu" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie " -"jest 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" @@ -10205,14 +10361,8 @@ msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To " -"również poprawia spójność warstw.\n" -"Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " -"jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach" @@ -10520,12 +10670,24 @@ msgstr "drukarka kompatybilna i wzwyż" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Warunek kompatybilnej maszyny" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatybilne profile procesów" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Warunek kompatybilnych profili procesów" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" @@ -10627,8 +10789,8 @@ msgstr "" "bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " "nie jest zbyt długi" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Grube mosty" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10650,64 +10812,87 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " "użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych powierzchniach " -"w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -"\n" -"Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " -"wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " -"rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając drukowanie " -"bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" -"\n" -"Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy zbyt " -"niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do odkształcania " -"się niepodpartej części wypełnienia, powodując 'pillowing'.\n" -"\n" -"Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego nad " -"niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej kontrolują " -"stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych mostów.\n" -"\n" -"Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze sprawdza " -"się w większości przypadków.\n" -"\n" -"Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -"powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych " -"mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych modeli.\n" -"\n" -"Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -"wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " -"górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy ich " -"zbyt wiele." msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -11698,6 +11883,9 @@ msgstr "Wzór dla wewnętrznego wypełnienia" msgid "Grid" msgstr "Kratka" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -11728,6 +11916,25 @@ msgstr "Piorun" msgid "Cross Hatch" msgstr "Krzyżowy podparty" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" @@ -11953,16 +12160,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw " -"łączących podpory,\n" -"aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " -"aby wyłączyć to narzucenie.\n" -"Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -12006,6 +12222,59 @@ msgstr "Zastosuj skórę Fuzzy na pierwszej warstwie" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Czy chcesz zastosować skórę Fuzzy już od pierwszej warstwy" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klasyczny" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" @@ -12497,6 +12766,14 @@ msgstr "Odstęp między liniami" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Odstęp między liniami prasowania" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Szybkość prasowania" @@ -12773,16 +13050,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Mniejsza wartość skutkuje płynniejszymi przejściami prędkości ekstruzji. " -"Jednakże prowadzi to do znacznie większego pliku gcode i większej liczby " -"instrukcji do przetworzenia przez drukarkę.\n" -"\n" -"Domyślna wartość 3 działa dobrze dla większości przypadków. Jeśli Twoja " -"drukarka się zacina, zwiększ tę wartość, aby zredukować liczbę dostosowań.\n" -"\n" -"Dozwolone wartości: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" @@ -12814,13 +13093,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny " -"czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla lepszego " -"schładzania warstwy." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Średnica dyszy" @@ -13593,9 +13869,6 @@ msgstr "" "samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " "Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączony" - msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -13895,25 +14168,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Włącz generowanie podpór." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego " -"generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub " -"'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone" -msgid "normal(auto)" -msgstr "normalny (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "drzewo (auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normalny (manual)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "drzewo (manual)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Odległość XY miedzy podporą a obiektem" @@ -14140,6 +14410,15 @@ msgstr "" "Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " "poniżej tego progu." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" @@ -14727,9 +15006,6 @@ msgstr "" "bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje " "ściany o zmiennej szerokości ekstruzji" -msgid "Classic" -msgstr "Klasyczny" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16776,6 +17052,9 @@ msgstr "Fizyczna drukarka" msgid "Print Host upload" msgstr "Przesyłanie do hosta drukowania" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nie można uzyskać ważnego odniesienia do hosta drukarki" @@ -17658,84 +17937,239 @@ msgstr "" "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Aktualna wilgotność w komorze" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Zatrzymano." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Błąd połączenia [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak połączenia z urządzeniem)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (brak dostępu do pamięci, włóż kartę SD)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " +#~ "sieci LAN." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych " +#~ "wartości na drukarce, proszę je poprawić." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " +#~ "pakietów i opóźnienia." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego " +#~ "części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " +#~ "drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " +#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych " +#~ "części modelu" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " +#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " +#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " +#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " +#~ "na stopień nawisu" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Gęstość mostu" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. " +#~ "Domyślnie jest 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " +#~ "To również poprawia spójność warstw.\n" +#~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " +#~ "jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Grube mosty" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych " +#~ "powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " +#~ "wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " +#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając " +#~ "drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "\n" +#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy " +#~ "zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do " +#~ "odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując " +#~ "'pillowing'.\n" +#~ "\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego " +#~ "nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej " +#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych " +#~ "mostów.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze " +#~ "sprawdza się w większości przypadków.\n" +#~ "\n" +#~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " +#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych " +#~ "wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych " +#~ "modeli.\n" +#~ "\n" +#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " +#~ "wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " +#~ "górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy " +#~ "ich zbyt wiele." +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " +#~ "warstw łączących podpory,\n" +#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " +#~ "aby wyłączyć to narzucenie.\n" +#~ "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Mniejsza wartość skutkuje płynniejszymi przejściami prędkości ekstruzji. " +#~ "Jednakże prowadzi to do znacznie większego pliku gcode i większej liczby " +#~ "instrukcji do przetworzenia przez drukarkę.\n" +#~ "\n" +#~ "Domyślna wartość 3 działa dobrze dla większości przypadków. Jeśli Twoja " +#~ "drukarka się zacina, zwiększ tę wartość, aby zredukować liczbę " +#~ "dostosowań.\n" +#~ "\n" +#~ "Dozwolone wartości: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować " +#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla " +#~ "lepszego schładzania warstwy." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego " +#~ "generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub " +#~ "'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normalny (auto)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "drzewo (auto)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normalny (manual)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "drzewo (manual)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index 1d19826f60..85b18b405d 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:51-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -2846,9 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer é baseado no BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." @@ -2901,11 +2898,6 @@ msgstr "O valor de entrada deve ser maior que %1% e menor que %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é " -"suportada" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fatores de Calibração de Dinâmica de Fluxo" @@ -2918,6 +2910,11 @@ msgstr "Fator K" msgid "Factor N" msgstr "Fator N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é " +"suportada" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "A configuração de informações do slot virtual durante a impressão não é " @@ -3041,8 +3038,8 @@ msgstr "Desativar AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Umidade da cabine atual" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5155,8 +5152,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." -msgid "Stopped." -msgstr "Parado." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "Falha na conexão da LAN (Falha ao iniciar a visualização ao vivo)" @@ -5247,10 +5244,6 @@ msgstr "Recarregar lista de arquivos da impressora." msgid "No printers." msgstr "Nenhuma impressora." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Falha ao conectar [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Carregando lista de arquivos..." @@ -5260,9 +5253,6 @@ msgstr "Sem arquivos" msgid "Load failed" msgstr "Falha ao carregar" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Inicialização falhou (Conexão do dispositivo não está pronta)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5270,8 +5260,10 @@ msgstr "" "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, " "atualize o firmware da impressora." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Inicialização falhou (falha no armazenamento, insira o cartão SD.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" @@ -5279,10 +5271,6 @@ msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no Modo Somente LAN." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicialização falhou (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5730,6 +5718,25 @@ msgstr "Última Versão: " msgid "Not for now" msgstr "Não por enquanto" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D desconectado." @@ -6455,6 +6462,10 @@ msgstr "Abrir como projeto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar apenas a geometria" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Apenas um arquivo de código G pode ser aberto de cada vez." @@ -6896,6 +6907,24 @@ msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Associar URLs ao OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Máximo de projetos recentes" @@ -7471,6 +7500,9 @@ msgstr "Modificando o nome do dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Vincular com Código PIN" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" @@ -7785,6 +7817,75 @@ msgstr "" "clique com o botão direito na posição vazia da mesa e escolha \"Adicionar " "Primitivo\"->\"Torre Prime para Timelapse\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Largura da linha" @@ -7882,6 +7983,12 @@ msgstr "Scripts de pós-processamento" msgid "Notes" msgstr "Notas" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Frequente" @@ -8979,21 +9086,22 @@ msgstr "Exibir vista ao vivo" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Passo 1, por favor, confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na " -"mesma LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -"reais na sua impressora, corrija-os." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "PI" @@ -9001,18 +9109,38 @@ msgstr "PI" msgid "Access Code" msgstr "Código de Acesso" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Onde encontrar o IP e o Código de Acesso da sua impressora?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a latência." -msgid "Test" -msgstr "Testar" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Falha na conexão, por favor, verifique o IP e o Código de Acesso" @@ -9992,47 +10120,45 @@ msgstr "Superfícies superior e inferior" msgid "Nowhere" msgstr "Nunca" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Forçar resfriamento para overhangs e pontes" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento de " -"peças para overhangs e ponte para obter melhor resfriamento" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Velocidade do ventilador para overhangs" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Forçar o ventilador de resfriamento da peça a ser nesta velocidade ao " -"imprimir ponte ou overhang que tenha um grande grau de inclinação. Forçar o " -"resfriamento para overhang e ponte pode obter melhor qualidade para estas " -"partes" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Overhang limiar de resfriamento" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica quando o " -"grau de inclinação da peça impressa excede este valor. Expresso como " -"porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da camada " -"inferior.Zero significa forçar o resfriamento para toda o perímetro externo, " -"não importa quanto seja o grau de inclinação" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Direção de preenchimento de ponte" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10043,12 +10169,45 @@ msgstr "" "calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " "para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." -msgid "Bridge density" -msgstr "Densidade de ponte" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Fluxo em ponte" @@ -10100,14 +10259,8 @@ msgstr "Parede precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Melhore a precisão da parede ajustando o espaçamento do perímetro externo. " -"Isso também melhora a consistência da camada.\n" -"Nota: Esta configuração só terá efeito se a sequência do perímetro estiver " -"configurada para Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Perímetro único em superfícies superiores" @@ -10364,12 +10517,24 @@ msgstr "uáquina compatível ascendente" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Condição de máquina compatível" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Perfis de processo compatíveis" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Condição de perfis de processo compatíveis" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Sequência de impressão, camada por camada ou objeto por objeto" @@ -10470,8 +10635,8 @@ msgstr "" "grande. Ponte geralmente pode ser impressa diretamente sem suporte se não " "for muito longa" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Ponte grossa" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10494,36 +10659,86 @@ msgstr "" "ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " "usando bocais grandes." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11420,6 +11635,9 @@ msgstr "Padrão de linha para preenchimento interno" msgid "Grid" msgstr "Grade" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Linha" @@ -11450,6 +11668,25 @@ msgstr "Relâmpago" msgid "Cross Hatch" msgstr "Padrão Cruzado" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comp. da âncora de preenchimento" @@ -11674,16 +11911,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador de interface de suporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador é aplicada durante todas as interfaces de " -"suporte, para enfraquecer sua ligação com uma alta velocidade do " -"ventilador.\n" -"Defina como -1 para desativar esta substituição.\n" -"Só pode ser substituído por disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11728,6 +11974,59 @@ msgstr "Aplicar texture fuzzy à primeira camada" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Se deve aplicar textura fuzzy na primeira camada" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Clássico" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar vazios pequenos" @@ -12191,6 +12490,14 @@ msgstr "Espaçamento de linha do passar ferro" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "A distância entre as linhas do passar ferro" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidade do passar ferro" @@ -12459,17 +12766,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Um valor menor resulta em transições de extrusão mais suaves. No entanto, " -"isso resulta em um arquivo Gcode significativamente maior e mais instruções " -"para a impressora processar.\n" -"\n" -"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " -"estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " -"feitos.\n" -"\n" -"Valores permitidos: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento da peça" @@ -12502,13 +12810,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade de impressão mínima" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " -"velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " -"desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -13255,9 +13560,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - msgid "Enabled" msgstr "Ativado" @@ -13534,25 +13836,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) e tree(auto) são usados para gerar suporte automaticamente. Se " -"normal(manual) ou tree(manual) for selecionado, apenas os suportes são " -"gerados" -msgid "normal(auto)" -msgstr "normal(automático)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "árvore(automático)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normal(manual)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "árvore(manual)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Distância xy entre suporte e objeto" @@ -13777,6 +14076,15 @@ msgstr "" "O suporte será gerado para overhangs cujo ângulo de inclinação estiver " "abaixo do limite." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ângulo da ramificação" @@ -14336,9 +14644,6 @@ msgstr "" "constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " "Arachne produz perímetros com largura de extrusão variável" -msgid "Classic" -msgstr "Clássico" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16359,6 +16664,9 @@ msgstr "Impressora Física" msgid "Print Host upload" msgstr "Upload do Host de Impressão" +msgid "Test" +msgstr "Testar" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Não foi possível obter uma referência válida do Host de Impressão" @@ -17237,84 +17545,176 @@ msgstr "" "aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "probabilidade de empenamento?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Umidade da cabine atual" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Parado." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Falha ao conectar [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Inicialização falhou (Conexão do dispositivo não está pronta)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "Inicialização falhou (falha no armazenamento, insira o cartão SD.)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Inicialização falhou (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 1, por favor, confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na " +#~ "mesma LAN." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " +#~ "reais na sua impressora, corrija-os." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " +#~ "latência." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Forçar resfriamento para overhangs e pontes" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " +#~ "de peças para overhangs e ponte para obter melhor resfriamento" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Velocidade do ventilador para overhangs" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento da peça a ser nesta velocidade ao " +#~ "imprimir ponte ou overhang que tenha um grande grau de inclinação. Forçar " +#~ "o resfriamento para overhang e ponte pode obter melhor qualidade para " +#~ "estas partes" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Overhang limiar de resfriamento" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " +#~ "quando o grau de inclinação da peça impressa excede este valor. Expresso " +#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " +#~ "camada inferior.Zero significa forçar o resfriamento para toda o " +#~ "perímetro externo, não importa quanto seja o grau de inclinação" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Direção de preenchimento de ponte" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Densidade de ponte" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " +#~ "100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Melhore a precisão da parede ajustando o espaçamento do perímetro " +#~ "externo. Isso também melhora a consistência da camada.\n" +#~ "Nota: Esta configuração só terá efeito se a sequência do perímetro " +#~ "estiver configurada para Interior-Exterior" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Ponte grossa" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Esta velocidade do ventilador é aplicada durante todas as interfaces de " +#~ "suporte, para enfraquecer sua ligação com uma alta velocidade do " +#~ "ventilador.\n" +#~ "Defina como -1 para desativar esta substituição.\n" +#~ "Só pode ser substituído por disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Um valor menor resulta em transições de extrusão mais suaves. No entanto, " +#~ "isso resulta em um arquivo Gcode significativamente maior e mais " +#~ "instruções para a impressora processar.\n" +#~ "\n" +#~ "O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua " +#~ "impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número " +#~ "de ajustes feitos.\n" +#~ "\n" +#~ "Valores permitidos: 1-5" +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " +#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " +#~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto) e tree(auto) são usados para gerar suporte automaticamente. " +#~ "Se normal(manual) ou tree(manual) for selecionado, apenas os suportes são " +#~ "gerados" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normal(automático)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "árvore(automático)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normal(manual)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "árvore(manual)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Botão do mouse ShiftLeft" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 6ab78684c2..2f26e9bd11 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Andylg \n" @@ -2868,9 +2868,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "О %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." @@ -2922,9 +2919,6 @@ msgstr "Введённое значение должно быть больше % msgid "SN" msgstr "Серийный №" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Изменение информации о слотах АСПП во время печати не поддерживается" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коэф. калиб. динам. потока" @@ -2937,6 +2931,9 @@ msgstr "Коэф. K" msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Изменение информации о слотах АСПП во время печати не поддерживается" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" @@ -3062,8 +3059,8 @@ msgstr "Отключить АСПП" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса." -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Текущая влажность внутри АСПП" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5216,9 +5213,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться." -# ??? видеотрансляция остановлена -msgid "Stopped." -msgstr "Трансляция с камеры остановлена." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" # ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" @@ -5311,10 +5307,6 @@ msgstr "Перезагрузка списка файлов с принтера." msgid "No printers." msgstr "Принтеры отсутствуют." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Ошибка подключения [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Загрузка списка файлов..." @@ -5324,9 +5316,6 @@ msgstr "Файлы отсутствуют" msgid "Load failed" msgstr "Ошибка загрузки" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5334,8 +5323,10 @@ msgstr "" "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " "Пожалуйста, обновите прошивку принтера." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Ошибка инициализации (хранилище недоступно, вставьте SD-карту)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось просмотреть sd-карту)" @@ -5343,10 +5334,6 @@ msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не у msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5796,6 +5783,25 @@ msgstr "Последняя версия: " msgid "Not for now" msgstr "Не сейчас" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." @@ -6522,6 +6528,10 @@ msgstr "Открыть как проект" msgid "Import geometry only" msgstr "Импортировать только геометрию" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Одновременно можно открыть только один файл G-кода." @@ -6984,6 +6994,24 @@ msgstr "Сопоставление веб-ссылок с OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать URL-адреса с OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимальное количество недавних проектов" @@ -7567,6 +7595,9 @@ msgstr "Изменение имени принтера" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Привязать с помощью пин-кода" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Отправить на SD-карту принтера" @@ -7876,6 +7907,75 @@ msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " "примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Ширина экструзии" @@ -7974,6 +8074,12 @@ msgstr "Скрипты постобработки" msgid "Notes" msgstr "Заметки" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Частые" @@ -9123,21 +9229,22 @@ msgstr "Открыть видеотрансляцию" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Подтвердить и обновить сопло" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в " -"одной локальной сети." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от " -"фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9145,18 +9252,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Код доступа" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "" @@ -10186,46 +10313,45 @@ msgstr "Верхняя и нижняя поверхности" msgid "Nowhere" msgstr "Нигде" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для " -"нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Скорость вентилятора на нависаниях" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати " -"мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. " -"Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Порог включения обдува на нависаниях" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, " -"если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. " -"Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без " -"поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение " -"всего внешнего периметра независимо от степени нависания." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Угол печати мостов" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10236,12 +10362,45 @@ msgstr "" "рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет " "использоваться для наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." -msgid "Bridge density" -msgstr "Плотность мостов" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент потока мостов" @@ -10326,14 +10485,8 @@ msgstr "Точные периметры" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними " -"периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" -"Примечание: параметр будет действовать только в том случае, если " -"последовательность печати периметров задана «Внутренний/внешний»." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" @@ -10643,12 +10796,24 @@ msgstr "условия для совместимых принтеров" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Состояние совместимой машины" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Совместимые профили процессов" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Состояние совместимых профилей процессов" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Выбор последовательности печати моделей - одновременно или по очереди." @@ -10749,8 +10914,8 @@ msgstr "" "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " "печатать без поддержки, если он не очень длинный." -msgid "Thick bridges" -msgstr "Толстые мосты" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10773,63 +10938,87 @@ msgstr "" "рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " "диаметров рекомендуется отключить эту опцию." -# ??? Фильтрация небольших внутренних мостов -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Отфильтровать небольшие внутренние мосты (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " -"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" -"\n" -"По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " -"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " -"заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " -"особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных " -"поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности " -"заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного " -"заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" -"\n" -"Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " -"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " -"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" -"\n" -"Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев.\n" -"\n" -"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " -"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " -"хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" -"\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " -"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " -"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " -"много ненужных мостов." msgid "Filter" msgstr "Фильтровать" @@ -11834,6 +12023,9 @@ msgstr "Шаблон разреженного заполнения." msgid "Grid" msgstr "Сетка" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Линии" @@ -11864,6 +12056,25 @@ msgstr "Молния" msgid "Cross Hatch" msgstr "Перекрестная решётка" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязок разреженного заполнения" @@ -12093,15 +12304,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью " -"вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" -"Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" -"Может быть отменено только командой disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -12149,6 +12370,59 @@ msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Применять ли нечёткую оболочку к первому слою." +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Классический" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + # Или пробелы оставить??? msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Игнорировать небольшие щели" @@ -12655,6 +12929,14 @@ msgstr "Расстояние между линиями разглаживани msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания." +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Скорость разглаживания" @@ -12932,17 +13214,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " -"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " -"увеличению количества инструкций для обработки принтером. \n" -"\n" -"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " -"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " -"уменьшить количество выполняемых изменений.\n" -"\n" -"Допустимые значения: 1–5." msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." @@ -12975,13 +13258,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться " -"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция " -"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Диаметр сопла" @@ -13759,9 +14039,6 @@ msgstr "" "активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, " "увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -14075,26 +14352,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " -"автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " -"(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная " -"поддержка." -msgid "normal(auto)" -msgstr "Обычная (авто)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Древовидная (авто)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Обычная (вручную)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Древовидная (вручную)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY" @@ -14330,6 +14603,15 @@ msgstr "" "Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " "будут использоваться поддержки." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" @@ -14935,9 +15217,6 @@ msgstr "" "условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет " "на концентрическое заполнение." -msgid "Classic" -msgstr "Классический" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17002,6 +17281,9 @@ msgstr "Физический принтер" msgid "Print Host upload" msgstr "Загрузка на хост печати" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера" @@ -17883,84 +18165,235 @@ msgstr "" "ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " "вероятность?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Текущая влажность внутри АСПП" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +# ??? видеотрансляция остановлена +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Трансляция с камеры остановлена." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Ошибка подключения [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (хранилище недоступно, вставьте SD-карту)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в " +#~ "одной локальной сети." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от " +#~ "фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей " +#~ "для нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Скорость вентилятора на нависаниях" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати " +#~ "мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. " +#~ "Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Порог включения обдува на нависаниях" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную " +#~ "скорость, если степень нависания печатаемой части превышает данное " +#~ "значение. Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина " +#~ "периметра без поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает " +#~ "принудительное охлаждение всего внешнего периметра независимо от степени " +#~ "нависания." -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Угол печати мостов" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Плотность мостов" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними " +#~ "периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" +#~ "Примечание: параметр будет действовать только в том случае, если " +#~ "последовательность печати периметров задана «Внутренний/внешний»." -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Толстые мосты" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +# ??? Фильтрация небольших внутренних мостов +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Отфильтровать небольшие внутренние мосты (beta)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " +#~ "верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " +#~ "сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " +#~ "заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " +#~ "особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно " +#~ "наклонных поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой " +#~ "плотности заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого " +#~ "сплошного заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" +#~ "\n" +#~ "Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо " +#~ "поддерживаемым внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже " +#~ "параметры управляют степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых " +#~ "внутренних мостов.\n" +#~ "\n" +#~ "Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве " +#~ "случаев.\n" +#~ "\n" +#~ "Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " +#~ "поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " +#~ "хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" +#~ "\n" +#~ "Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " +#~ "нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " +#~ "поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " +#~ "много ненужных мостов." +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью " +#~ "вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" +#~ "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" +#~ "Может быть отменено только командой disable_fan_first_layers." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " +#~ "Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " +#~ "увеличению количества инструкций для обработки принтером. \n" +#~ "\n" +#~ "Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " +#~ "Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " +#~ "уменьшить количество выполняемых изменений.\n" +#~ "\n" +#~ "Допустимые значения: 1–5." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы " +#~ "попытаться сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если " +#~ "включена опция «Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " +#~ "автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " +#~ "(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только " +#~ "принудительная поддержка." + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Обычная (авто)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Древовидная (авто)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Обычная (вручную)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Древовидная (вручную)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Левая кнопка мыши" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index db438ac87b..624e2fc822 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2778,9 +2778,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "" @@ -2833,9 +2830,6 @@ msgstr "Inmatningsvärdet ska vara större än %1% och mindre än %2%" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Inställning av AMS-facks information under utskrift stöds inte" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktorer för kalibrering av flödesdynamik" @@ -2848,6 +2842,9 @@ msgstr "Faktor K" msgid "Factor N" msgstr "Faktor N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Inställning av AMS-facks information under utskrift stöds inte" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Inställning av information om virtuell plats under utskrift stöds inte" @@ -2969,8 +2966,8 @@ msgstr "Inaktivera AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Current Cabin humidity" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5028,8 +5025,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas." -msgid "Stopped." -msgstr "Avbruten." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)" @@ -5120,10 +5117,6 @@ msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Ingen printer." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" - msgid "Loading file list..." msgstr "Laddar fil lista..." @@ -5133,9 +5126,6 @@ msgstr "Inga filer" msgid "Load failed" msgstr "Load failed" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5143,7 +5133,9 @@ msgstr "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5152,10 +5144,6 @@ msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5587,6 +5575,25 @@ msgstr "Senaste versionen: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." @@ -6296,6 +6303,10 @@ msgstr "Öppna som projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importera endast geometrin" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Endast en G-kod kan öppnas åt gången." @@ -6713,6 +6724,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maximalt antal nyligen genomförda projekt" @@ -7286,6 +7315,9 @@ msgstr "Ändra enhetens namn" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Bind with Pin Code" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" @@ -7585,6 +7617,75 @@ msgstr "" "genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja " "\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Linjebredd" @@ -7681,6 +7782,12 @@ msgstr "Skript för efterbehandling" msgid "Notes" msgstr "Notes" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -8760,19 +8867,22 @@ msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska värdena " -"på skrivaren, korrigera dem." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8780,17 +8890,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Behörighetskod: " +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Anslutningen misslyckades, kontrollera IP och åtkomstkod" @@ -9704,45 +9835,44 @@ msgstr "" msgid "Nowhere" msgstr "" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för överhäng " -"och bridge/bryggor" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Fläkthastighet för överhäng" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av bridge/" -"bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs ut. " -"Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre kvalitet på " -"dessa delar" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Överhängs kylningens tröskel" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " -"objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats som " -"anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. 0%% " -"betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." -msgid "Bridge infill direction" +msgid "External bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -9754,10 +9884,44 @@ msgstr "" "automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " "bridging. Använd 180° för noll vinkel." -msgid "Bridge density" +msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -9810,9 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -10043,12 +10205,24 @@ msgstr "uppåt kompatibel maskin" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Kompatibel maskin status" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatibla process profiler" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Kompatibla process profilers status" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" @@ -10146,8 +10320,8 @@ msgstr "" "support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte " "är för långa avstånd" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Tjocka bridges" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10167,36 +10341,86 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10971,6 +11195,9 @@ msgstr "Linjemönster för sparsam ifyllnad" msgid "Grid" msgstr "Grid" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Linje" @@ -11001,6 +11228,25 @@ msgstr "Blixt" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" @@ -11184,10 +11430,24 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "" @@ -11233,6 +11493,59 @@ msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrera bort små luckor" @@ -11642,6 +11955,14 @@ msgstr "Strykning linjens mellanrum" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Avståndet mellan linjerna när strykning utförs" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Stryknings hastighet" @@ -11871,7 +12192,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -11899,9 +12230,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" msgid "Diameter of nozzle" @@ -12556,9 +12887,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "" - msgid "Enabled" msgstr "" @@ -12813,25 +13141,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Aktivera support generering." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"normal(auto) och tree(auto) används för att generera support automatiskt. Om " -"normal(manual) eller tree(manual) väljs, genereras endast support " -"förstärkare." -msgid "normal(auto)" -msgstr "normal (auto)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "träd(auto)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "normal (manuell)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "tree (manuell)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Support/objekt xy distans" @@ -13048,6 +13373,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support grenarnas vinkel" @@ -13527,9 +13861,6 @@ msgstr "" "bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " "producerar väggar med variabel extruderings bredd." -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15451,6 +15782,9 @@ msgstr "Fysisk printer" msgid "Print Host upload" msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" @@ -16268,84 +16602,106 @@ msgstr "" "ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " "för vridning." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Current Cabin humidity" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Avbruten." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska " +#~ "värdena på skrivaren, korrigera dem." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för " +#~ "överhäng och bridge/bryggor" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Fläkthastighet för överhäng" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " +#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " +#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " +#~ "kvalitet på dessa delar" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Överhängs kylningens tröskel" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " +#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats " +#~ "som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. " +#~ "0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Tjocka bridges" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto) och tree(auto) används för att generera support automatiskt. " +#~ "Om normal(manual) eller tree(manual) väljs, genereras endast support " +#~ "förstärkare." -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "normal (auto)" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "träd(auto)" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "normal (manuell)" +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "tree (manuell)" #~ msgctxt "Verb" #~ msgid "Scale" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 9b97d2bcb0..e81964ad4e 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-03 13:32+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -91,7 +91,8 @@ msgstr "Boşluk doldurma" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" +msgstr "" +"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% " -"filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk " -"%1% filament mevcut olacaktır." +"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " +"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." msgid "Color Painting" msgstr "Renkli Boyama" @@ -526,7 +527,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " +"istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -548,11 +551,11 @@ msgstr "Oranı azalt" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to " -"simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi " -"önemle tavsiye edilir." +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " +"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -561,7 +564,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "" +"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -720,15 +724,20 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi deneyin." +"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " +"tipi seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) içeriyor." +msgstr "" +"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " +"edilir) içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -866,7 +875,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " +"edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -982,7 +992,9 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." +msgstr "" +"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " +"açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -998,11 +1010,12 @@ msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to " -"specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama seçti(\"%2%\"). " -"Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir." +"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " +"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " +"belirtmeniz gerekir." msgid "No symbol" msgstr "Sembol yok" @@ -1117,8 +1130,12 @@ msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." -msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı içerir." +msgid "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " +"içerir." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1294,8 +1311,11 @@ msgstr "İptal et" msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" -msgid "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" -msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin" +msgid "" +"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" +msgstr "" +"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " +"seçin" msgid "Please select at least one object." msgstr "Lütfen en az bir nesne seçin." @@ -1411,7 +1431,8 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +msgstr "" +"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -1429,25 +1450,26 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated " -"if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu " -"ekibimize bildirirseniz seviniriz." +"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " +"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report " -"the specific scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik " -"senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." +"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " +"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" @@ -1473,10 +1495,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n" +"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " +"gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1512,11 +1536,13 @@ msgstr "Bilgi" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" "OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri etkilenmeyecek." +"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " +"etkilenmeyecek." msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -1531,7 +1557,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Dosya seçin (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1545,36 +1572,39 @@ msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." -msgid "You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgid "" +"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar " -"olarak kaydedebilirsiniz." +"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " +"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "" +"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can " -"be used normally" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme " -"güncellenmesi gerekiyor" +"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " +"son sürüme güncellenmesi gerekiyor" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user " -"presets can only be used locally." +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni oluşturulan " -"kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " +"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" @@ -1607,11 +1637,11 @@ msgid "Select a G-code file:" msgstr "G kodu dosyası seçin:" msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in " -"Configuration Wizard." +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma Sihirbazı’nda " -"hedef klasörü seçin." +"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " +"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1771,15 +1801,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca Cehennemi" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to " -"set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' " -"to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek amacıyla, " -"'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması için 'Tek Duvar " -"Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " +"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " +"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " +"ayarlamanız önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -2105,8 +2136,12 @@ msgstr "Değiştirici Ekle" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " +"geçin." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil" @@ -2117,20 +2152,25 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " +"silebilirsiniz." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz " -"kılmanız gerekir." +"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " +"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -2180,11 +2220,15 @@ msgstr "Katman" msgid "Selection conflicts" msgstr "Seçim çakışmaları" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2242,7 +2286,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Geçersiz sayı." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" +msgstr "" +"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor" @@ -2401,7 +2446,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" +msgstr "" +"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" @@ -2455,7 +2501,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS kalibre ediliyor..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." +msgstr "" +"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." msgid "Calibrate again" msgstr "Tekrar kalibre edin" @@ -2494,11 +2541,11 @@ msgid "Grab new filament" msgstr "Yeni filament al" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload " -"filaments." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." msgstr "" -"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak için “Yükle” veya " -"“Boşalt” düğmesine basın." +"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " +"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -2529,18 +2576,25 @@ msgstr "Hizalanıyor" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hizalama iptal edildi." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " +"deneyin." msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek plakaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -2603,7 +2657,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2612,10 +2668,11 @@ msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "" -"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar " -"dilimleyin." +"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " +"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2623,17 +2680,29 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " +"edin." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " +"deneyin." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -2659,7 +2728,8 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "" +"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." @@ -2681,11 +2751,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before " -"importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı " -"ön ayarlarını etkinleştirin." +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " +"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -2694,11 +2764,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as " -"fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş " -"olarak kullanıldı." +"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " +"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" @@ -2749,31 +2819,35 @@ msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to " -"their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı " -"bileşenleri kullanır" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Hakkında %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +msgstr "" +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " +"almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." - -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." msgstr "" -"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı." +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " +"dayanmaktadır." + +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " +"yardımıyla yaratıldı." msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -2810,9 +2884,6 @@ msgstr "Giriş değeri %1%'den büyük ve %2%'den küçük olmalıdır" msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Yazdırma sırasında AMS yuvası bilgilerinin ayarlanması desteklenmiyor" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunun Faktörleri" @@ -2825,6 +2896,9 @@ msgstr "Faktör K" msgid "Factor N" msgstr "Faktör N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Yazdırma sırasında AMS yuvası bilgilerinin ayarlanması desteklenmiyor" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "Yazdırma desteklenmediğinde Sanal yuva bilgilerinin ayarlanması" @@ -2840,7 +2914,8 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" +msgstr "" +"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" msgid "Other Color" msgstr "Diğer renk" @@ -2852,12 +2927,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the " -"same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek " -"yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak " -"doldurulabilirler." +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " +"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " +"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -2890,11 +2966,13 @@ msgid "Next" msgstr "Sonraki" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the " -"picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki " -"resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin." +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " +"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " +"giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -2925,7 +3003,8 @@ msgstr "Adım" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Yuvaları" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." msgid "Enable AMS" @@ -2940,21 +3019,25 @@ msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Mevcut Kabin nemi" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in " -"following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb " -"the moisture, low temperatures also slow down the process." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru temsil " -"etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, " -"düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır." +"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " +"doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " +"değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci " +"yavaşlatır." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma" +"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " +"gerektiğini yapılandırma" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" @@ -2977,8 +3060,12 @@ msgstr "Ams içerisindeki filamentlerle yazdırma" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -2986,17 +3073,22 @@ msgstr "Grup" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " +"etkinleştirin." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and " -"color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği etkinleştirilecektir. \n" -"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini desteklenmektedir, malzeme türü ve " -"rengi)" +"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " +"etkinleştirilecektir. \n" +"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " +"desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" msgid "DRY" msgstr "KURU" @@ -3011,71 +3103,76 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. " -"This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " -"Bu yaklaşık 20 saniye sürer." +"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " +"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any " -"information until printing is completed." +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir " -"bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." +"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it " -"blank for you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz " -"için boş bırakır." +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take " -"about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika " -"sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." +"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " +"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will " -"continue to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan " -"önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " +"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. " -"During printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan kapasitesini tahmin edecek. " -"Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik olarak güncellenecektir." +"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " +"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " +"olarak güncellenecektir." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current " -"filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam " -"edecektir" +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " +"bir makaraya devam edecektir" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Hava Baskısı Algılama" msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgstr "" -"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek için yazdırmayı " -"anında durdurur." +"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " +"etmek için yazdırmayı anında durdurur." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3084,18 +3181,18 @@ msgid "Calibration" msgstr "Kalibrasyon" msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and " -"retry." +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, " -"kontrol edip yeniden deneyin." +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus " -"software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya " -"silinip silinmediğini kontrol edin." +"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " +"engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." msgid "click here to see more info" msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" @@ -3104,17 +3201,21 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and " -"causing equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve " -"ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." +") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " +"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " +"hatasıdır" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın. " @@ -3157,45 +3258,47 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma kilitlidir.\n" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " +"yazma kilitlidir.\n" "Hata mesajı: %1%" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target " -"device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at " -"%1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun olabilir, lütfen " -"tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp " -"konumunda." +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " +"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " +"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." #, boost-format msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path " -"is %1%.tmp. Please try exporting again." +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması başarısız oldu. " -"Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." +"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması " +"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened " -"during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod kopyalama kontrolü " -"sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." +"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod " +"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy " -"check. The output G-code is at %1%.tmp." +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa aktarılan kod " -"açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." +"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " +"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3219,7 +3322,9 @@ msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır" +msgstr "" +"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " +"Sırasını Yazdır" msgid "Device" msgstr "Cihaz" @@ -3271,7 +3376,8 @@ msgstr "Cihaz Durumu" msgid "Actions" msgstr "İşlemler" -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" msgid "Add" @@ -3401,16 +3507,20 @@ msgid "Send to" msgstr "Gönderildi" msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgstr "" -"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek cihaz sayısına " -"bağlıdır." +"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " +"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" -msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" +msgid "" +"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "" +"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " +"bağlıdır.)" msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -3442,10 +3552,14 @@ msgstr "Konum" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." msgid "Rectangular" @@ -3484,7 +3598,8 @@ msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3497,15 +3612,17 @@ msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature " -"is greater than 300 degree.\n" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum sıcaklık 300 dereceden " -"yüksektir.\n" +"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum " +"sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n" msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" -msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" +"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" @@ -3520,8 +3637,12 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " +"santigrattır" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3532,11 +3653,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in " -"material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe " +"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " +"safe temperature for the material is %d" msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve " -"tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3562,13 +3685,15 @@ msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n" +"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " +"kullanılır.\n" "Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" "Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" "\n" @@ -3587,31 +3712,37 @@ msgstr "" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " +msgid "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All. " msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından emin olunduğunda iyi " -"çalışmaz. " +"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " +"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi? \n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra duvarı etkinleştirin\n" +"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " +"duvarı etkinleştirin\n" "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken " -"çalışmaz.\n" +"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" "Hangisini saklamak istiyorsun?\n" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" +"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliğini Koruyun" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3639,19 +3770,21 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"Dikiş eğimi başlangıç ​​yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n" +"Dikiş eğimi başlangıç ​​yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması " +"gerekir.\n" "0 a sıfırla." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse " -"infill density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, üst kabuk " -"katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda " -"çalışır." +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3659,7 +3792,8 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "Auto bed leveling" @@ -3792,30 +3926,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme başarısız." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid " -"extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek " -"için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " +"yüklenmesine izin verilmez." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder " -"clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder tıkanmasını önlemek " -"için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına izin verilmez." +"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " +"izin verilmez." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be " -"activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " -"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." +"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " +"ayarlanacaktır." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3836,17 +3977,19 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat " -"edin." +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with " -"caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" -"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli " -"kullanın." +"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " +"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -3945,7 +4088,9 @@ msgstr "" "%s %s için HAYIR." #, boost-format -msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -4299,11 +4444,11 @@ msgstr "Boyut:" #, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted " -"objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen çakışan nesneleri daha " -"uzağa ayırın (%s <-> %s)." +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " +"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -4319,12 +4464,12 @@ msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height " -"is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" -"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi " -"dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." +"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " +"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" @@ -4345,10 +4490,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrasyon programı" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " +"otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -4443,7 +4590,8 @@ msgid "No" msgstr "Hayır" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgstr "" +"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -4853,8 +5001,10 @@ msgstr "Dizin seç" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[0] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" msgid "Export result" msgstr "Sonucu dışa aktar" @@ -4864,16 +5014,23 @@ msgstr "Yüklenecek profili seç:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" -msgstr[1] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " +"emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -4904,28 +5061,37 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." +msgstr "" +"Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi açın." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" +"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " +"görüntülemeyi açın." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." @@ -4937,17 +5103,17 @@ msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue " -"persists." +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden başlatabilir veya " -"güncelleyebilirsiniz." +"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " +"başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Yazıcıda oturum kapatıldı ve bağlanamıyor." -msgid "Stopped." -msgstr "Durdu." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız Oldu (Canlı izleme başlatılamadı)" @@ -5038,10 +5204,6 @@ msgstr "Dosya listesini yazıcıdan yeniden yükleyin." msgid "No printers." msgstr "Yazıcı yok." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Dosya listesi yükleniyor..." @@ -5051,17 +5213,17 @@ msgstr "Dosya yok" msgid "Load failed" msgstr "Yükleme başarısız" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " +"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." msgstr "" -"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. Lütfen yazıcının ürün " -"yazılımını güncelleyin." - -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" @@ -5069,15 +5231,14 @@ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "SD karttaki dosyaya göz atmak Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -5099,11 +5260,11 @@ msgid "Failed to parse model information." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new ." -"gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve " -"yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " +"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5134,9 +5295,11 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." +"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " +"sonra tekrar deneyin." msgid "File does not exist." msgstr "Dosya bulunmuyor." @@ -5215,9 +5378,12 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -5291,8 +5457,12 @@ msgstr "Katman: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " +"üzerine ısıtın." msgid "Still unload" msgstr "Daha Fazla Boşalt" @@ -5304,11 +5474,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and " -"try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve " -"tekrar deneyin." +"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " +"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -5374,17 +5544,21 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " açılamaz\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n" +"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " +"gelmek ister misiniz?\n" "\n" msgid "info" msgstr "bilgi" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " +"deneyin." msgid "Upload failed\n" msgstr "Yükleme başarısız\n" @@ -5413,8 +5587,12 @@ msgstr "" "\n" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " +"ister misiniz?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." @@ -5423,8 +5601,8 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı " -"gereklidir." +"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " +"başarılı baskı kaydı gereklidir." msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -5465,8 +5643,11 @@ msgstr "Atla" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" -msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." +msgstr "" +"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz." @@ -5478,7 +5659,9 @@ msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir." +msgstr "" +"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " +"etkinleştirebilir." msgid "Current Version: " msgstr "Şimdiki versiyonu:" @@ -5489,6 +5672,25 @@ msgstr "En son sürüm:" msgid "Not for now" msgstr "Şu an için değil" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." @@ -5595,7 +5797,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "" +"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -5615,8 +5818,11 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "Range" msgstr "Aralık" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." @@ -5653,11 +5859,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in " -"predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse " -"yazdırma duraklatılır." +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " +"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" @@ -5676,7 +5882,8 @@ msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" -"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin." +"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp " +"topaklanmadığını kontrol edin." msgid "Nozzle Type" msgstr "Nozul Tipi" @@ -5791,24 +5998,28 @@ msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." msgid "Pellets" msgstr "Peletler" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında bir yazıcı seçin." +"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " +"sayfasında bir yazıcı seçin." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to " -"continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön ayarlarını ve renklerini " -"kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" +"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " +"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" -"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek mi yoksa tümünü " -"yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" +"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " +"mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" msgid "Sync" msgstr "Senkronizasyon" @@ -5820,19 +6031,25 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart " -"Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup " -"olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " +"ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " +"Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " +"kaldırılabilir." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -5845,26 +6062,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this " -"filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken " -"nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " +"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" +"veya üst camı çıkarın." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the " -"printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or " -"damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. " -"Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " +"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to " -"change to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi " -"önerilir." +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " +"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." msgid "Expand sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" @@ -5877,21 +6097,31 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." +msgstr "" +"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " +"yükle." msgid "Load 3mf" msgstr "3mf yükle" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " +"tanınmadan bulundu:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " +"öneririz." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -5900,12 +6130,16 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları bulunmaktadır:" - -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için güvenli olduğunu " -"onaylayın!" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" +"kodları bulunmaktadır:" + +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " +"için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-kodları Değişti" @@ -5914,10 +6148,11 @@ msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:" msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek için güvenli " -"olduğunu onaylayın!" +"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " +"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" @@ -5965,7 +6200,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" +msgstr "" +"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" @@ -5974,10 +6210,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed " -"automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " +"küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -6075,7 +6312,8 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -6096,11 +6334,12 @@ msgstr "Projeyi Aç" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını " -"kontrol edin." +"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " +"programların açıp açmadığını kontrol edin." msgid "Save project" msgstr "Projeyi kaydet" @@ -6123,11 +6362,15 @@ msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -"Proje %d%% indirildiBambu Studio’ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " -"olarak içe aktarın." +"Proje %d%% indirildiBambu Studio’ya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen " +"dosyayı indirin ve manuel olarak içe aktarın." -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak İçe aktarın." msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA arşivini içe aktar" @@ -6153,7 +6396,9 @@ msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması başarısız oldu." +msgstr "" +"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması " +"başarısız oldu." msgid "Drop project file" msgstr "Proje dosyasını sürükle" @@ -6167,6 +6412,10 @@ msgstr "Proje olarak aç" msgid "Import geometry only" msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Aynı anda yalnızca bir G kodu dosyası açılabilir." @@ -6183,7 +6432,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" +msgstr "" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " +"kaydedilsin mi?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopya sayısı:" @@ -6207,15 +6458,19 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " +"görüntülenebiliyor." msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix " -"the meshes and try again." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar tutulacaktır. " -"Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." +"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " +"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6233,15 +6488,20 @@ msgstr "Sebep: “%1%” kısmında kendi kendine kesişme var." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir." +"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " +"ihraç edilecektir." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden emin misiniz?\n" +"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " +"istediğinizden emin misiniz?\n" "'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." msgid "Private protection" @@ -6258,7 +6518,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " +"kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -6318,19 +6579,21 @@ msgid "Tips:" msgstr "İpuçları:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca " -"Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer " -"(windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " +"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this " -"printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı " -"yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak " +"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -6402,11 +6665,12 @@ msgid "Stealth Mode" msgstr "Gizli mod" msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or " -"use LAN mode only can safely turn on this function." +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini kullanmayan veya " -"yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir." +"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " +"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " +"açabilir." msgid "Enable network plugin" msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir" @@ -6427,20 +6691,23 @@ msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver" msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run " -"multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only " -"one instance." +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak aynı uygulamanın " -"birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu " -"ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir." +"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " +"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " +"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " +"örneğe izin verecektir." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is " -"already running, that instance will be reactivated instead." +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgstr "" -"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir örneği zaten " -"çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir." +"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka " +"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " +"etkinleştirilecektir." msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" @@ -6470,20 +6737,26 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " +"yakınlaştırın." msgid "Use free camera" msgstr "Serbest kamera kullan" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " +"kullanın." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." msgid "Show splash screen" msgstr "Açılış ekranını göster" @@ -6503,8 +6776,10 @@ msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama" @@ -6513,21 +6788,22 @@ msgid "Remember printer configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer " -"automatically." +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını hatırlayacak ve otomatik " -"olarak değiştirecektir." +"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " +"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." -msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)." +msgstr "" +"Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)." msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage " -"multiple devices." +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev gönderebilir ve birden " -"fazla cihazı yönetebilirsiniz." +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " +"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" @@ -6560,21 +6836,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" @@ -6582,6 +6862,24 @@ msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "URL’leri OrcaSlicer ile ilişkilendirin" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksimum yeni proje" @@ -6597,10 +6895,11 @@ msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarı msgid "Auto-Backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla " -"yedekleyin." +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "every" msgstr "her" @@ -6957,7 +7256,8 @@ msgid "Error code" msgstr "Hata kodu" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server" msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -6971,69 +7271,86 @@ msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " +"başlatın" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS " -"slot assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının " -"ürün yazılımını güncelleyin." +"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının " -"ürün yazılımını güncelleyin." +"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change " -"its mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını değiştirmek için " -"yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" +"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " +"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" -"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen yukarıdaki her filamente " -"tıklayın" +"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " +"yukarıdaki her filamente tıklayın" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to " -"support AMS slot assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için " -"lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen " -"yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " +"destekler." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." -msgstr "Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil." +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" +"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " +"değil." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " +"gönderilemiyor." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" @@ -7041,13 +7358,18 @@ msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgstr "" -"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar " -"oluşturmayacaktır." +"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " +"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " +"ayarlandı." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -7056,18 +7378,21 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected " -"printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için " -"aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " +"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required " -"filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup " -"olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." +"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " +"için \"Onayla\"ya basın." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7078,30 +7403,42 @@ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your " -"nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. Püskürtme ucunuzu " -"yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." +"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " +"Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için " +"lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgstr "" -"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" +"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu " +"hasarına neden olabilir" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." +msgstr "" +"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " +"tıklayın." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık yüzey nedeniyle " -"başarısız olabilir." +"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " +"yüzey nedeniyle başarısız olabilir." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" @@ -7112,6 +7449,9 @@ msgstr "Cihaz adını değiştir" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Pin Koduyla Bağla" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" @@ -7201,16 +7541,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the " -"terms and conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the " -"Privacy Policy and Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " -"to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce " -"lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, " -"Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı " -"kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul " -"etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " +"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " +"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " +"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " +"kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -7226,26 +7569,30 @@ msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own " -"slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to " -"improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. " -"We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this " -"service will access information from your error logs and usage logs, which may include information " -"described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be " -"identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the " -"statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin " -"başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve " -"kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını " -"artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı " -"olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım " -"günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere " -"erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla " -"sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir " -"Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına " -"ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " +"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " +"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " +"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " +"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " +"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " +"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " +"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " +"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " +"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " +"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -7283,29 +7630,31 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. " -"Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. " -"Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" +"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. " -"Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar " -"olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " +"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker " -"strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan \"Tree Slim\" " -"ekledik.\n" +"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan " +"\"Tree Slim\" ekledik.\n" "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." msgid "" @@ -7318,29 +7667,34 @@ msgstr "" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 " -"interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az 2 arayüz katmanı, en " -"az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek malzemeleri kullanılması." +"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en " +"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +"malzemeleri kullanılması." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer " -"height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n" -"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini " -"devre dışı bırakma" +"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneriyoruz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek " +"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or " -"is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the " -"functionality of your print." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin boyutlar " -"gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin baskınızın işlevselliğini " -"etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir." +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " +"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " +"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " +"kontrol etmeniz önemlidir." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -7353,11 +7707,12 @@ msgstr "" "min_layer_height olarak ayarlanacak\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may " -"cause printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları bölümündeki sınırı " -"aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." +"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " +"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " +"neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı? \n" @@ -7369,32 +7724,113 @@ msgid "Ignore" msgstr "Atla" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during " -"filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the " -"risk of nozzle clogs or other printing complications." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için filamanı daha " -"büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı " -"zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " +"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " +"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " +"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during " -"filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the " -"risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza indirilmesi için filamanın " -"daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, " -"aynı zamanda püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " +"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " +"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " +"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " "artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe " -"Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" " -"seçeneğini seçin." +"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " +"eklenmesi önerilir.\n" +"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " +"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." + +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " +"oluşturulacaktır." + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecektir." + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Bu eylem geri alınamaz.\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" + +msgid "Detach preset" +msgstr "Ön ayarı ayır" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "Bu varsayılan bir ön ayardır." + +msgid "This is a system preset." +msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır." + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Geçerli ön ayar, varsayılan ön ayardan devralınır." + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı:" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " +"kaydedilmelidir." + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin." + +msgid "Additional information:" +msgstr "Ek Bilgiler:" + +msgid "vendor" +msgstr "satıcı" + +msgid "printer model" +msgstr "yazıcı modeli" + +msgid "default print profile" +msgstr "varsayılan yazdırma profili" + +msgid "default filament profile" +msgstr "varsayılan filament profili" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "varsayılan SLA malzeme profili" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili" + +msgid "full profile name" +msgstr "tam profil adı" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "sembolik profil adı" msgid "Line width" msgstr "Katman Genişliği" @@ -7433,12 +7869,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntı Hızı" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of " -"line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak " -"ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar " -"hızı kullanılır" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -7491,24 +7928,32 @@ msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" msgid "Notes" msgstr "Notlar" +msgid "Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil bağımlılıkları" + msgid "Frequent" msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini " -"geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" -"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini " -"geçeceksiniz." +"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu" @@ -7526,7 +7971,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "" +"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" @@ -7547,61 +7993,63 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Soğuk Plaka (SuperTack)" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Cool Plate SuperTack" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" -"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk " +"Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk Plaka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Textured Cool plate" msgstr "Dokulu Soğuk Plaka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Textured Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" -"Soğuk plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Soğuk plaka takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk " +"Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Engineering plate" msgstr "Mühendislik plakası" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Düz PEI Plakası / Yüksek Sıcaklık Plakası" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Düz PEI " -"Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 " +"Değeri, filamentin Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı " +"yapmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Dokulu PEI Plaka" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" @@ -7619,21 +8067,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer " -"than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is " -"interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum " -"hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma " -"süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " +"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " +"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " +"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" +"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " +"maksimum olacaktır" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Yardımcı parça soğutma fanı" @@ -7748,11 +8200,13 @@ msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgstr "" "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" "ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister misiniz?" +"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " +"ister misiniz?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -7764,11 +8218,11 @@ msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the " -"new value. Do you want to proceed?" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni değere " -"ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" +"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " +"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" @@ -7796,11 +8250,11 @@ msgstr "Söküldü" #, c-format, boost-format msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be " -"deleted if the printer is deleted." +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı silinirse bu ön ayarlar " -"silinir." +"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı " +"silinirse bu ön ayarlar silinir." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!" @@ -7822,12 +8276,12 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the " -"filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz? \n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için " -"filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " +"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7843,7 +8297,8 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." +msgstr "" +"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" @@ -7912,19 +8367,19 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following " -"unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri " -"içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following " -"unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri " -"içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -7939,24 +8394,24 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you " -"have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da değiştirdiğiniz " -"değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da " +"değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to " -"the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni projeye aktarmayı " -"seçebilirsiniz." +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " +"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz." msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -7973,24 +8428,29 @@ msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön ayarlar " -"seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " +"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için " -"kullanılabilir." +"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " +"aktarmak için kullanılabilir." msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -8127,24 +8587,26 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its " -"purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of " -"the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the " -"extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel " -"grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı " -"ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra " -"yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde " -"şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " -"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları " -"ayarlanabilir.\n" +"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " +"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " +"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " +"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " +"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " +"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder tekerleğinin " -"filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " +"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." msgid "Total ramming time" msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" @@ -8171,11 +8633,12 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could " -"disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik " -"hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz." +"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " +"bırakabilirsiniz." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." @@ -8207,39 +8670,41 @@ msgid "To" msgstr "İle" msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for " -"your operation system?" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows Media Player’ı " -"etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " +"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You " -"will be promoted twice" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek için Evet’e basın." +"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " +"kaydetmek için Evet’e basın." msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek " -"after-sales help." +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu yeniden yükleyin veya " -"satış sonrası yardım isteyin." +"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu " +"yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix " -"it." +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru çalışmayabilir! " -"Düzeltmek için Evet’e basın." +"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " +"çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try " -"installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri eksik. " -"(gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca " -"Slicer’ı yeniden başlatın)" +"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " +"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " +"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." @@ -8305,11 +8770,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates " -"the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca " -"seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli diskteki tüm nesneleri yönlendirir." +"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli " +"diskteki tüm nesneleri yönlendirir." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8525,9 +8992,11 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." +"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8581,18 +9050,22 @@ msgstr "Canlı Önizlemeyi Görüntüle" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" - -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, " -"please correct them." +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen bunları " -"düzeltin." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8600,20 +9073,42 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Giriş kodu" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Yazıcınızın IP'sini ve Erişim Kodunu nerede bulabilirsiniz?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın." +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "" +"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -8650,27 +9145,30 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while " -"the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken " -"gücü kapatmayın." +"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " +"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to " -"update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. " -"Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme " -"yapabilirsiniz." +"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " +"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " +"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want " -"to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting Orca." msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi " -"güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki " -"başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -8728,7 +9226,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." +msgstr "" +"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " +"etmeniz gerekir." msgid "Configuration package: " msgstr "Yapılandırma paketi:" @@ -8740,10 +9240,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri " -"etkinleştirin." +"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " +"veya destekleri etkinleştirin." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -8753,14 +9254,21 @@ msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " +"hatalı olabilir" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" -msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." -msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -8770,7 +9278,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "" +"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -8816,10 +9325,12 @@ msgstr "Çoklu" msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve ekstrüzyon genişliğinizi " -"kontrol edin" +"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " +"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -8915,8 +9426,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " +"gelebilir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -8927,10 +9441,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " +"meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -8942,34 +9459,42 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, " -"the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi takdirde baskı " -"sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir" +"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " +"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" -"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez." +"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " +"modu desteklenmez." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını " -"seçin." +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " +"göre\" yazdırma sırasını seçin." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height " -"because of material shrinkage compensation." +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle maksimum yapı " -"hacmi yüksekliğini aşıyor." +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " +"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -8977,71 +9502,91 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume " -"height." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " +"yüksekliğini aşıyor." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgstr "" -"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek " -"isteyebilirsiniz." +"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " +"yeniden denemek isteyebilirsiniz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower " -"is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule etkinleştirildiğinde iyi " -"çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli ilerleyin." +"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " +"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " +"dikkatli ilerleyin." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle desteklenmektedir " -"(use_relative_e_distances=1)." +"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " +"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle desteklenir." +"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " +"kulesiyle desteklenir." msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and " -"Repetier G-code flavors." +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri " -"için desteklenmektedir." +"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " +"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects " -"have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman " -"yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" +msgstr "" +"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir" - -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir" - -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." - -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" msgstr "" -"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda " -"desteklenir" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir" + +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " +"gerektirir" + +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " +"gerektirir." + +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " +"olması durumunda desteklenir" msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -9049,95 +9594,124 @@ msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." - -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz." - -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz." +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " +"küçük olamaz." + +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " +"katından daha küçük olamaz." + +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." +"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " +"desteği etkinleştirin." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent " -"loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki " -"ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +"adreslemeyle uyumsuzdu." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " +"olabilir" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's " -"capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum sarsıntı ayarını " -"yapabilirsiniz." +"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " +"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's " -"capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" +"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " "machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini (machine_max_acceleration_travel) " -"aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_travel " -"değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini " +"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma " +"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs " -"significantly." +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments differs significantly." msgstr "" -"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament büzülmesi önemli " -"ölçüde farklılık göstermektedir." +"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " +"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -9158,13 +9732,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Yatak hariç alan" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut " -"filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında " -"filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade " -"edilir: \"XxY, XxY, ...\"" +"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " +"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " +"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Özel plaka dokusu" @@ -9175,41 +9749,48 @@ msgstr "Özel plaka modeli" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı etkisini telafi katmanları" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will " -"be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk " -"less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından " -"küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından " -"belirtilen katmana kadar." +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " +"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " +"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "layers" msgstr "katman" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı " -"süresi anlamına gelir" +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " +"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir" msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" +msgstr "" +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" msgid "Preferred orientation" msgstr "Tercih edilen yönlendirme" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" +msgstr "" +"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -9219,38 +9800,45 @@ msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" msgstr "" -"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol edilmesine izin ver" +"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " +"kontrol edilmesine izin ver" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP " -"address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can " -"be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana " -"bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik " -"doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " -"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-" -"octopi-address/" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " +"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " +"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " +"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin" msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or " -"the password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik " -"doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " +"içermelidir." msgid "Name of the printer" msgstr "Yazıcı adı" @@ -9259,11 +9847,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If " -"left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş " -"bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " +"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " +"kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -9275,12 +9865,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One " -"may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz " -"ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin " -"etkinleştirilmesi istenebilir." +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " +"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " +"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları" @@ -9304,13 +9895,15 @@ msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large " -"than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage " -"(for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse " -"yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi " -"(örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " +"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " +"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " +"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -9319,42 +9912,42 @@ msgid "Other layers" msgstr "Diğer katmanlar" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık " -"Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Initial layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -9363,46 +9956,46 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Cool Plate SuperTack" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği " -"anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir." +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği " -"anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"High Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri" @@ -9438,73 +10031,86 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the " -"thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers " -"will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle " -"hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" +"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom " -"shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is " -"small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely " -"determined by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " +"shell layers" msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında " -"alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince " -"olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " "katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can " -"be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print " -"speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom " -"surfaces have no pin hole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pin hole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas. \n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between " -"perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not " -"controlled by this setting. \n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting. \n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the " -"filter out tiny gaps value to a large number, like 999999. \n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999. \n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's " -"strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option " -"would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the " -"cosmetic top and bottom surface gap fill is generated" +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated" msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu " -"aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " +"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " +"kontrol edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk dolgusu uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere uygulayarak baskı hızını " -"dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne " -"deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n" -"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı bırakır. \n" +"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " +"boşluk dolgusu uygular\n" +"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " +"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " +"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " +"kalmamasını sağlar\n" +"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " +"bırakır. \n" "\n" -"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi sığmazsa, çevreler " -"arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla " -"kontrol edilmez. \n" +"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi " +"sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini " +"unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez. \n" "\n" -"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın kaldırılmasını istiyorsanız, " -"filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın. \n" +"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " +"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " +"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın. \n" "\n" -"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda bulunduğundan bu önerilmez. " -"Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya " -"geçmek ve bu seçeneği kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını " +"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " +"bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " +"oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği " +"kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını " "kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." msgid "Everywhere" @@ -9516,104 +10122,145 @@ msgstr "Üst ve alt yüzeyler" msgid "Nowhere" msgstr "Hiçbir yerde" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı hızını optimize " -"etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large " -"overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça soğutma fanını bu " -"hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite " -"elde edilmesini sağlayabilir" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Çıkıntı soğutması" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. " -"Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower " -"layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını belirli bir hıza zorlar. " -"Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. " -"0, çıkıntı derecesi ne kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Köprü dolgu açısı" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. " -"Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak " -"hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi " -"kullanın." +"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " +"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " +"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." -msgid "Bridge density" -msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan %100'dür." +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." +msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to " -"improve sag. \n" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag. \n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, " -"and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu değeri biraz azaltın " -"(örneğin 0,9). \n" +"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " +"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9). \n" "\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış " -"oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse " -"infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse " -"infill.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" "\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow " -"ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk katmandır. " -"Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " +"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " +"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" -"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı ve ayarlandıysa " -"nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " +"oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to " -"have smooth surface finish. \n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish. \n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow " -"ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için bunu " -"biraz azaltabilirsiniz. \n" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz. \n" "\n" -"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış " -"oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" @@ -9621,64 +10268,76 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill. \n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament " -"flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. \n" "\n" -"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin " -"akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Precise wall" msgstr "Hassas duvar" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." msgstr "" -"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını " -"da artırır.\n" -"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili olacaktır." +"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " +"katman tutarlılığını da artırır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " +"duvar kullanın" msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be " -"considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the " -"'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value " -"can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, " -"like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa layer genişliği bu " -"değerin altında olan bir üst katman olarak değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması " -"gereken yüzeyde 'bir çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a " -"% çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin olması durumunda " -"yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " +"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " +"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " +"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " +"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " +"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " +"kullanın" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) " -"oluşturun. " +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " +"yolları (perimeter) oluşturun. " msgid "Reverse on even" msgstr "Çiftleri ters çevirin" @@ -9687,16 +10346,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This " -"alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüde edin. Bu " -"alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" +"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " +"iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin " -"azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " +"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -9704,40 +10366,45 @@ msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. " -"This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be " -"very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so " -"that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their " -"overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n" "\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. " -"Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi " -"eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı " -"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı " -"olabilir.\n" +"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " +"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " +"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " +"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " +"yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm iç duvarlar, " -"çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde yazdırılır." +"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " +"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " +"alternatif yönlerde yazdırılır." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. " -"Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz yazdırılmasına olanak " -"tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" +"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " +"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" "1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n" -"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n" +"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı " +"köprülenecek.\n" "3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur." msgid "Partially bridged" @@ -9754,17 +10421,17 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the " -"perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every " -"even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin " -"%’si olabilir.\n" +"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " +"Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve geri dönüş, her çift " -"katmanda gerçekleşir." +"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " +"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." msgid "Classic mode" msgstr "Klasik mod" @@ -9776,41 +10443,49 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " +"etkinleştirin" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Kıvrılmış çevre çizgilerinde yavaşlat" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.For " -"example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the " -"front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -" It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is " -"powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing " -"with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure " -"advance is tuned correctly.\n" +" It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the " -"overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when " -"the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -"overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " -"etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken " -"birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" +"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " +"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " +"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " +"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" "\n" -" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre kıvrılmasını önleyecek " -"kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre " -"hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " -"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru " -"şekilde ayarlandığından emin olun.\n" +" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " +"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " +"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " +"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " +"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " +"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" "\n" -"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele alınır; bu, çıkıntının " -"çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, " -"çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " +"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " +"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " +"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " +"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " "hızı uygulanacaktır." msgid "mm/s or %" @@ -9822,15 +10497,17 @@ msgstr "Harici" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions. \n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, " -"it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are " -"part of a bridge or an overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgstr "" "Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı. \n" "\n" -"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik çıkıntı modu " -"etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası olsun, %13’ten daha az " -"desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır." +"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " +"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " +"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " +"hızı olacaktır." msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -9839,11 +10516,11 @@ msgid "Internal" msgstr "Dahili" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based " -"on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre hesaplanacaktır. " -"Varsayılan değer %150’dir." +"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " +"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" @@ -9855,19 +10532,22 @@ msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim " -"width is analyzed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar " -"genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " +"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " +"anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "" -"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını " -"sağlayabilir" +"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " +"çıkarılmasını sağlayabilir" msgid "Brim ears" msgstr "Kenar kulakları" @@ -9891,12 +10571,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum " -"length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " +"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, " -"ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" +"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok " +"edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0" msgid "Compatible machine" @@ -9908,12 +10588,24 @@ msgstr "yukarı doğru uyumlu makine" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Uyumlu makine durumu" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Uyumlu süreç profilleri" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Uyumlu süreç profillerinin durumu" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne" @@ -9936,19 +10628,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the " -"layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. " -"This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını " -"sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha " -"uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " +"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " +"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -9969,15 +10667,18 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" msgstr "" -"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır" +"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " +"üzerine yazılacaktır" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı" @@ -9986,91 +10687,128 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be " -"closed to get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak " -"için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing " -"directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da " -"destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " +"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Kalın köprüler" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If " -"disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak " -"daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha " -"kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." +"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " +"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " +"güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature " -"turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin açık olması önerilir. " -"Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." +"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " +"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " +"düşünün." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed " -"directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too " -"much compromise on top surface quality. \n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is " -"used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid " -"infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges " -"created.\n" -"\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" -"\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating " -"unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" -"\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is " -"useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many " -"unnecessary bridges." +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın azaltılmasına " -"yardımcı olabilir.\n" + +msgid "Disabled" +msgstr "Devredışı" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun üzerine " -"yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden " -"yazdırmayı hızlandırır. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı eğimli veya " -"kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden " -"olmasına neden olabilir.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili katı dolgu " -"üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili " -"köprülerin miktarını kontrol eder.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi çalışır.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz iç köprülerin " -"oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu seçenek aşırı eğimli üst " -"yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Filtreli" @@ -10085,11 +10823,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be " -"supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu " -"0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " +"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " +"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -10101,11 +10841,11 @@ msgid "Between Object Gcode" msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models " -"object by object" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" msgstr "" -"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda " -"etkili olacaktır" +"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " +"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu" @@ -10114,19 +10854,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid " -"layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has " -"sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + " -"alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa bu seçeneği " -"dikkatli kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " +"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -10178,38 +10918,45 @@ msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç dolgu deseni" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the " -"concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan " -"için eşmerkezli desen kullanılacaktır." - -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " +"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed " -"to get better quality." +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından " -"daha yavaş olması kullanılır." +"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." + +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını " -"etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre " -"hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." +"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " +"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " +"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " +"ayarlayın." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir" msgid "Walls printing order" @@ -10218,38 +10965,46 @@ msgstr "Duvar baskı sırası" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a " -"neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface " -"quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the " -"external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance " -"will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option " -"requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. " -"This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/" -"Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a " -"new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan duvarların baskı sırasında " -"komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme " -"olması nedeniyle yüzey kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " +"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " +"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve boyutsal " -"doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç " -"çevre olmadığından sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç " -"duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " -"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir. \n" +"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " +"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " +"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " +"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " +"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " +"karşı önerilir. \n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için Dış/İç " -"seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey " -"üzerinde başladığından z dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n" +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " +"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " +"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z " +"dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n" "\n" " " @@ -10266,39 +11021,43 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best " -"in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to " -"adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to " -"them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through " -"the external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu çoğu durumda en " -"iyi şekilde çalışır.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " +"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" "\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar komşu dolgulara " -"yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış " -"yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " +"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " +"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " +"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " +"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " "olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set " -"this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on " -"even.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" "\n" -"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak tüm duvarlar saat " -"yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters " -"çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" +"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " +"olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " +"dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " +"duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" "\n" "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -10312,20 +11071,28 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozul yüksekliği" @@ -10337,61 +11104,68 @@ msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most " -"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed " -"area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default " -"setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the " -"entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti nedeniyle " -"çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak " -"için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını " -"sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, " -"-99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın " -"tamamında problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " +"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " +"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " +"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most " -"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed " -"area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " -"points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default " -"setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the " -"entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY ofseti nedeniyle " -"çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak " -"için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını " -"sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) " -"şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında " -"problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " +"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " +"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " +"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y " -"directions, with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi (ızgara boyutu) " -"ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." +"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " +"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " +"mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be " -"expanded in the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken ek mesafeyi " -"belirler." +"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " +"gereken ek mesafeyi belirler." msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder rengi" @@ -10406,38 +11180,46 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Akış oranı" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline " -"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. " -"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -"surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip " -"olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. " -"Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz " -"bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline " -"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. " -"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -"surface when there has slight overflow or underflow. \n" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow. \n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip " -"olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. " -"Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz " -"bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz. \n" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz. \n" "\n" -"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde edilir." +"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde " +"edilir." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç Avansı (PA)" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." msgstr "" -"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine " -"yazılacaktır." +"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " +"sonucunun üzerine yazılacaktır." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" @@ -10447,98 +11229,116 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and " -"increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. " -"This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise " -"value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and " -"accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion " -"system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it " -"generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric " -"flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print " -"conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value " -"above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın artmasıyla) ve " -"hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek " -"bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük " -"akış hızına ve ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha " -"hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına gelir.\n" +"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " +"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " +"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " +"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " +"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " +"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " +"kullanıldığı anlamına gelir.\n" "\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve baskı yaptığı " -"ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi " -"bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model " -"oluşturur ve bu daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" +"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " +"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " +"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " +"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " +"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" "\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla birlikte, " -"yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve takım değişimi sırasında " -"kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" +"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " +"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " +"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were " -"measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended " -"that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal " -"perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations,and no " -"faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper.\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find " -"the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider " -"over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA " -"value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your " -"extruder is functioning correctly.The slower and with less acceleration you print, the larger the " -"range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster " -"test.3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your " -"filament profile\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper.\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less " +"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no " +"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the " +"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save " +"your filament profile\n" "\n" msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve ölçüldükleri " -"ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. Örneğin\n" +"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " +"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " +"kümesi. Örneğin\n" "0.04,3.96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. Testin en azından " -"dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı " -"(genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş " -"ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici " -"tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n" -"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk şeması açılır " -"menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış " -"numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne " -"kadar yüksek olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını " -"doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı " -"o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.3. " -"Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament profilinizi " -"kaydedin\n" +"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " +"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " +"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " +"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " +"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " +"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " +"değil.\n" +"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " +"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " +"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " +"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " +"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " +"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " +"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " +"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.3. Buradaki " +"metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament " +"profilinizi kaydedin\n" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an " -"experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues " -"on the external surfaces before and after overhangs.\n" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı etkinleştirin. Bu " -"deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış " -"yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına neden olacaktır.\n" +"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " +"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " +"ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına " +"neden olacaktır.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" @@ -10546,64 +11346,74 @@ msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n" "\n" -" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion " -"immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the " -"air and a lower PA helps counteract this." +" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of " +"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the " +"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " +"counteract this." msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın. \n" +"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " +"ayarlayın. \n" "\n" -" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra hafif ekstrüzyon " -"görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç " -"düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." +" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " +"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " +"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " +"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed " -"over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse " -"nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " +"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run at least at minimum " -"speed to reduce the frequency of starting and stopping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve " -"durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır" +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " +"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"çalışacaktır" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum " -"layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like " -"z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls\n" "\n" msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için " -"yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n" +"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " +"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " +"olur:\n" "\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar hızındaki " -"değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak için\n" +"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " +"için\n" +"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " +"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" +"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " +"kaçınmak için\n" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. " -"Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing " -"time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, " -"katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir" +"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " +"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " +"hızları arasında enterpole edilir" msgid "Default color" msgstr "Varsayılan renk" @@ -10620,19 +11430,21 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği " -"anlamına gelir." +"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " +"kontrol edilmediği anlamına gelir." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " -"Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed " -"setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok " -"yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. " -"Sıfır olamaz" +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " +"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " +"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -10641,57 +11453,64 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-" -"material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only" +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli " -"makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle " -"0’dır. Yalnızca istatistikler için." +"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder " -"multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For " -"statistics only" +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok " -"malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer " -"genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Tool change time" msgstr "Takım değiştirme süresi" msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For " -"single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only" msgstr "" -"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok araçlı makineler " -"için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." +"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " +"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " +"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" msgstr "" -"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru " -"olmalıdır" +"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " +"önemlidir ve doğru olmalıdır" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pelet akış katsayısı" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet " -"printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim hesaplamasına olanak " -"tanır.\n" +"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " +"hesaplamasına olanak tanır.\n" "\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı kalır.\n" +"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " +"aynı kalır.\n" "\n" "filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" @@ -10700,27 +11519,29 @@ msgstr "Büzülme (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm " -"instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the " -"perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). " -"Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament " -"dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin " -"olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " +"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " +"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " +"boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Büzülme (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm " -"instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz %94). " -"Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " +"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." msgid "Loading speed" msgstr "Yükleme hızı" @@ -10738,37 +11559,41 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of " -"unloading just after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk " -"kısmını etkilemez)." +"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " +"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible " -"materials that may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha " -"fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye " -"yardımcı olabilir." +"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " +"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " +"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of " -"these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin." +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " +"Bu sayısını belirtin." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Damgalama yükleme hızı" @@ -10780,13 +11605,14 @@ msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi" msgid "" -"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves " -"(\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is " -"retracted again." +"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri arasında (“damgalama”) " -"nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin " -"ne kadar sürmesi gerektiğini yapılandırır." +"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " +"arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " +"tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini " +"yapılandırır." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" @@ -10798,15 +11624,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be " -"known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an " -"infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the " -"wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu bilinmeyebilir " -"ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban " -"nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir " -"bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." +"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " +"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " +"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " +"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " +"hazırlayacaktır." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -10817,20 +11646,26 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " +"içerir." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in " -"Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on " -"the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek " -"Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce " -"silme kulesinde az miktarda filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " +"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " +"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " +"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " +"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " "etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -10860,24 +11695,32 @@ msgstr "Filament malzeme türü" msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than " -"it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, " -"tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." +"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " +"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " +"çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" @@ -10900,14 +11743,20 @@ msgstr "(Tanımsız)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Seyrek dolgu yönü" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" msgid "Solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönü" -msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı" +msgid "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönünü döndür" @@ -10920,11 +11769,11 @@ msgstr "Dolgu yoğunluğu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal " -"solid infill pattern will be used" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç katı dolgu " -"modeli kullanılacaktır" +"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " +"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -10935,6 +11784,9 @@ msgstr "İç dolgu deseni" msgid "Grid" msgstr "Kafes" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Çizgi" @@ -10965,26 +11817,49 @@ msgstr "Yıldırım" msgid "Cross Hatch" msgstr "Çapraz çizgi" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Dolgu uzunluğu" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " -"If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca " -"Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter " -"segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this " -"parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade " -"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu " -"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir " -"çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve " -"alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun " -"olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra " -"ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " +"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " +"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " +"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " +"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -10996,22 +11871,26 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " -"If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca " -"Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment " -"at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no " -"longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same " -"result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade " -"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu " -"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " -"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan " -"çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu " -"oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " +"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " +"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -11025,42 +11904,48 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini " -"iyileştirebilir" +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" +msgstr "" +"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be " -"calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre " -"hesaplanacaktır." +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " +"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye " -"göre hesaplanacaktır." +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it " -"will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye " -"göre hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası " -"yapışkanlığını iyileştirebilir" +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -11072,8 +11957,10 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Dış duvar JERK değeri" @@ -11094,18 +11981,21 @@ msgid "Jerk for travel" msgstr "Seyahat için JERK değeri" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate " -"adhesion" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion" msgstr "" -"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını " -"iyileştirebilir" +"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " +"plakasının yapışmasını iyileştirebilir" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı" @@ -11126,11 +12016,11 @@ msgid "Number of slow layers" msgstr "Yavaş katman sayısı" msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear " -"fashion over the specified number of layers." +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal " -"bir şekilde kademeli olarak artırılır." +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " +"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -11142,15 +12032,18 @@ msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to " -"maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed " -"at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında " -"maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " +"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " +"çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -11159,22 +12052,32 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with " -"a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" -"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek arayüzlerinde " -"uygulanır.\n" -"Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" -"Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting " -"controls the fuzzy position" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar " -"bulanık konumu kontrol eder" + +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " +"sahip olması. Bu ayar bulanık konumu kontrol eder" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -11188,14 +12091,21 @@ msgstr "Tüm duvarlar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı" -msgid "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width" -msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " +"olması sakıncalıdır" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Bulanık kaplama noktası mesafesi" -msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment" -msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment" +msgstr "" +"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Bulanık cildi ilk katmana uygulayın" @@ -11203,6 +12113,59 @@ msgstr "Bulanık cildi ilk katmana uygulayın" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "İlk katmana bulanık cilt uygulanıp uygulanmayacağı" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" @@ -11210,73 +12173,84 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting " -"applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap " -"fill. " +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill. " msgstr "" -"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu yazdırmayın. Bu " -"ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu " -"için geçerlidir." +"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " +"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " +"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş " -"yazdırılmalıdır" +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " +"ve daha yavaş yazdırılmalıdır" msgid "Precise Z height" msgstr "Hassas z yüksekliği" msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height " -"by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental " -"parameter." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu etkinleştirin. Son birkaç " -"katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun " -"deneysel bir parametre olduğunu unutmayın." +"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " +"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " +"olduğunu unutmayın." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the " -"resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit " -"from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a " -"reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to " -"line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Montaj " -"toleransı çözünürlükle aynıdır. \n" +"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır. \n" "\n" -"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. Klipper, yazılım " -"tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi " -"bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından " -"tekrar çizgi bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur." +"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " +"Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " +"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " +"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " +"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " +"olur." msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin" +msgstr "" +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " +"etkinleştirin" msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "" -"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin" +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " +"bunu etkinleştirin" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind " -"of filament can be printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini " -"belirler" +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler" msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -11293,9 +12267,12 @@ msgstr "Pirinç" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozul HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " +"edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -11325,25 +12302,30 @@ msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 " -"S(0-255)." +"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " +"komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional " -"seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into " -"account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri " -"kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini " -"hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una " -"taşınmayacaktır.\n" +"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " +"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " +"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +"görürler).\n" +"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " +"gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." msgid "Only overhangs" @@ -11356,16 +12338,16 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-" -"start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning " -"from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu " -"verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması " -"için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " +"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " +"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -11384,7 +12366,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " +"etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -11410,52 +12393,59 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pelet modlu yazıcı" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" -msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu plaka" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, " -"which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single " -"Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu " -"etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder " -"Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " +"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " +"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " +"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G kodu" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you " -"print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu " -"etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına " -"neden olabilir." +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " +"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " +"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is " -"still printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek " -"birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " +"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " +"yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" @@ -11463,62 +12453,68 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill. \n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of " -"~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the " -"layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value " -"must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği. \n" "\n" -"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya %100’e veya seyrek " -"dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir değere ayarlayın.\n" +"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya " +"%100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir " +"değere ayarlayın.\n" "\n" -"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine bölünmesiyle elde " -"edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" +"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " +"bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" "\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini (örn. %80) kullanın. " -"Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." +"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " +"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is " -"relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over " -"extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri " -"seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan " -"malzeme birikmesi potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." +"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " +"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " +"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " +"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize " -"the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good " -"starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line " -"width of sparse infill" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill" msgstr "" -"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu yerde küçük " -"deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. " -"%25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç ​​noktasıdır. " -"Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" +"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " +"buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " +"üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne " +"deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç ​​noktasıdır. Yüzde " +"değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" @@ -11527,40 +12523,48 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder " -"prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya " -"elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır" +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " +"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " +"ekstruder baskıları için kullanışlıdır" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" " -"is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. “mmu_segmented_region_max_width” " -"sıfırsa veya “mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " -"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır." +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " +"“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " +"“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " +"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Işın kilitlemeyi kullanın" msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This " -"improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" -"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı oluşturun. Bu, " -"özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere filamentler arasındaki yapışmayı " -"artırır." +"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " +"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " +"filamentler arasındaki yapışmayı artırır." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Kilitli ışın genişliği" @@ -11578,41 +12582,43 @@ msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Birbirine kenetlenen kiriş katmanları" msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers " -"is stronger, but more prone to defects." +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. Daha az katman " -"daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." +"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " +"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kilitleme derinliği" msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in " -"cells. Too few cells will result in poor adhesion." +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler arasındaki sınırdan " -"mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur." +"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " +"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " +"olur." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, " -"measured in cells." +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, hücrelerde " -"ölçülür." +"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " +"mesafe, hücrelerde ölçülür." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more " -"smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak " -"için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " +"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " +"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -11636,11 +12642,11 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too " -"high value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek " -"değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " +"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -11648,6 +12654,14 @@ msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Ütüleme hızı" @@ -11658,20 +12672,25 @@ msgid "Ironing angle" msgstr "Ütüleme açısı" msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" -"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı bırakır ve varsayılan " -"yöntemi kullanır." +"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " +"bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" +msgstr "" +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" msgid "Supports silent mode" msgstr "Sessiz modu destekler" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" msgstr "" -"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği" +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " +"destekleyip desteklemediği" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-kod sınırları" @@ -11687,11 +12706,11 @@ msgstr "" "G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode " -"viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode " -"görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " +"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" @@ -11706,13 +12725,15 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Akış telafisi modeli" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as " -"a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, " -"in the following format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. Model, ekstrüzyon " -"uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir " -"tane olmak üzere aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" +"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " +"kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " +"virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere " +"aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -11817,68 +12838,77 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed " -"limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma " -"fanının maksimum hız sınırlamasıdır" +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " +"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır" msgid "Max" msgstr "Maksimum" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when " -"enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği " -"etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır" +"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions " -"from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller " -"width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. " -"Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed " -"transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is " -"usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature " -"speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing " -"to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of " -"10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük " -"akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana " -"gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " +"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " +"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı " -"tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği " -"anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine neden olur.\n" +"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " +"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " +"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " +"neden olur.\n" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır. \n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer " -"genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda " -"marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu " -"durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha " -"yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " +"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " +"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " +"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " +"Bu durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " +"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " +"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan " -"tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç " -"noktasıdır. \n" +"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " +"tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -11891,55 +12921,61 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a " -"significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value " -"to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli " -"ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" -"\n" -"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, yapılan ayarlamaların " -"sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" -"\n" -"İzin verilen değerler: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except " -"the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 " -"S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç " -"katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code komut: " -"M106 P2 S(0-255)" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +"çalışacaktır.\n" +"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " +"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Minimum" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable " -"adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, uyarlanabilir katman " -"yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini sınırlar" +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " +"uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " +"yüksekliğini sınırlar" msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum " -"layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum katman süresini " -"korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum yazdırma hızı." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Nozul çapı" @@ -11947,18 +12983,22 @@ msgstr "Nozul çapı" msgid "Configuration notes" msgstr "Yapılandırma notları" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " +"eklenecektir." msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the " -"host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana " -"bilgisayarın türünü içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -11976,40 +13016,45 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." +msgstr "" +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " +"uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence " -"to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an " -"ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden " -"gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " +"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " +"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This " -"should match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün " -"yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly " -"the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, " -"the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, " -"boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, " -"negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır." +"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " +"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " +"boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -12021,50 +13066,57 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. " -"This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and " -"G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği " -"anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden " -"tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" +"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " +"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " +"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" -msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." -msgstr "Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir." +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." +msgstr "" +"Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını " +"düşürecektir." msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" +msgstr "" +"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "" +"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not " -"change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical " -"material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. " -"90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm " -"çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " +"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " +"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of " -"0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, " -"model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " +"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12074,17 +13126,21 @@ msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% " -"overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. " -"%%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " +"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." msgid "Filament to print walls" msgstr "Duvarları yazdırmak için filament" -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of inner wall" msgstr "İç duvarın hızı" @@ -12096,33 +13152,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatif ekstra duvar" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically " -"between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to " -"anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar arasında dikey olarak " -"sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" +"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " +"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre dışı bırakılması " -"gerekir. \n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " +"devre dışı bırakılması gerekir. \n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte yıldırım dolgusunun " -"kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " +"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths " -"here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the " -"G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada " -"listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code " -"dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma " -"ayarlarına erişebilirler." +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " +"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " +"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " +"erişebilirler." msgid "Printer type" msgstr "Yazıcı türü" @@ -12143,7 +13202,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -12161,37 +13221,46 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin" +msgstr "" +"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " +"genişletin" msgid "Raft layers" msgstr "Raft katmanları" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when " -"print ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için " -"bu işlevi kullanın" +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" msgid "" -"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too much points and gcode " -"lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu " -"basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve " -"dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" +"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " +"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " +"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " +"tetikleyin" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" msgid "Retract when change layer" msgstr "Katman değişiminde geri çek" @@ -12203,71 +13272,79 @@ msgid "Retract on top layer" msgstr "Üst katmanda geri çek" msgid "" -"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small " -"movements, like Hilbert curve" +"Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " +"patterns with small movements, like Hilbert curve" msgstr "" -"Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi gibi küçük hareketlerin " -"olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir" +"Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi " +"gibi küçük hareketlerin olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir" msgid "Retraction Length" msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to " -"disable retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir kısmı geri çekilir. " -"Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" +"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " +"kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (deneysel)" msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes " -"to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle " -"clogs or other printing problems." +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgstr "" -"Deneysel özellik. Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında filamentin daha uzun bir " -"mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul " -"tıkanması veya diğer yazdırma sorunları riskini de artırabilir." +"Deneysel özellik. Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında " +"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı " +"önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma " +"sorunları riskini de artırabilir." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi" -msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" -msgstr "Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu" +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" +"Deneysel özellik.Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme " +"uzunluğu" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle " -"and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to " -"lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz " -"kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi " -"kullanmak çekmeyi önleyebilir" +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"önleyebilir" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop " -"upper boundary\"" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z " -"sıçraması üst sınırı\"" +"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " +"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop " -"lower boundary\" and is below this value" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z " -"sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda" +"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " +"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " +"altında olduğunda" msgid "Z-hop type" msgstr "Z-Sıçrama türü" @@ -12284,36 +13361,42 @@ msgstr "Spiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Seyahat açısı" -msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" msgstr "" -"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal kaldırmayla sonuçlanır" +"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " +"kaldırmayla sonuçlanır" msgid "Only lift Z above" msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde " -"gerçekleşecektir." +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " +"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin " -"altında gerçekleşir." +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " +"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." msgid "On surfaces" msgstr "Yüzeyler" msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgstr "" -"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/" -"aşağıya kaldırın)." +"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " +"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -12331,18 +13414,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional " -"amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını " -"itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." +"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " +"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional " -"amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament " -"miktarını itecektir." +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " +"ilave filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -12353,18 +13436,23 @@ msgstr "Geri çekme hızları" msgid "De-retraction Speed" msgstr "İleri itme hızı" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız anlamına gelir" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " +"anlamına gelir" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. " -"This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 " -"komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir." +"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " +"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " +"desteklenmektedir." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" @@ -12372,8 +13460,11 @@ msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini ayarlayın" +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "" +"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " +"süresini ayarlayın" msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -12397,105 +13488,117 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag " -"pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen " -"oluşturulmasına neden olur." +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " +"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted " -"and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. " -"The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir " -"miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu " -"parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " +"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı birleşimini kullanın." +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " +"atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at " -"sharp corners effectively." +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri etkili bir şekilde " -"gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " +"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp " -"corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" -"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını gösterir), " -"bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan değer 155°'dir." +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " +"ayarlar.\n" +"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " +"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " +"Varsayılan değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the " -"unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be " -"applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance " -"considerations, the degree of overhang is estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. Çevrenin " -"desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, " -"dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının " -"derecesi tahmin edilir." +"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " +"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " +"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " +"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " +"tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a " -"slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the " -"set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified " -"here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower " -"of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on " -"the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş bir hızda " -"(100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından " -"önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de " -"tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı " -"varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), " -"hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." +"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " +"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " +"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " +"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " +"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " +"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " +"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " +"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "" +"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç ​​yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The " -"default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu " -"parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " +"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -12506,8 +13609,12 @@ msgstr "Atkı duvarın tüm uzunluğu boyunca uzanır." msgid "Scarf length" msgstr "Atkı uzunluğu" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre dışı bırakır." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " +"devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -12525,55 +13632,61 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is " -"executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will " -"be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun " -"hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı " -"kullanılacaktır." +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " +"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " +"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is " -"executed before the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder döngüden " -"ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when " -"printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed " -"slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over " -"extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these " -"modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin başlangıcında olası aşırı " -"çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından " -"itibaren biraz içeride gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " +"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " +"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " +"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " "yüzeyden gizlenir. \n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, " -"bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " +"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " +"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is " -"expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting " -"above.The default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak " -"ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin " -"varsayılan değeri %80'dir" +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " +"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " +"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir" msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -12585,11 +13698,11 @@ msgid "Skirt start point" msgstr "Etek başlangıç ​​noktası" msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter " -"clockwise is positive angle." +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Nesnenin merkezinden etek başlangıç ​​noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru konumdur, saat " -"yönünün tersine ise pozitif açıdır." +"Nesnenin merkezinden etek başlangıç ​​noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru " +"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." msgid "Skirt height" msgstr "Etek yüksekliği" @@ -12601,25 +13714,26 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Rüzgarlık" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed " -"due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an " -"enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. " -"Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt " -"distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına karşı " -"koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani " -"muhafazasız yazıcılarda gereklidir. \n" +"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " +"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " +"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " +"yazıcılarda gereklidir. \n" "\n" -"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek yüksekliği’ kullanılır.\n" -"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer kenarlar " -"aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Devredışı" +"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " +"yüksekliği’ kullanılır.\n" +"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " +"nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " +"mesafesi değerini artırın.\n" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -12627,8 +13741,11 @@ msgstr "Etkin" msgid "Skirt type" msgstr "Etek tipi" -msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." -msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." +msgid "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." +msgstr "" +"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." msgid "Combined" msgstr "Birleşik" @@ -12640,47 +13757,54 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" +msgstr "" +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına " -"gelir." +"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " +"kullanılması anlamına gelir." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is " -"disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" -"Final number of loops is not taling into account whli arranging or validating objects distance. " -"Increase loop number in such case. " +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taling into account whli arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case. " msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre " -"dışı olduğu anlamına gelir.\n" +"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " +"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" "\n" -"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı " -"olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate alınmaz. Böyle bir " -"durumda döngü sayısını artırın." +"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " +"kullanmak yararlı olur.\n" +"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " +"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter " -"than this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak " -"amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır" +"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " +"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " +"yavaşlatılacaktır" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " +"bırakmıştır" msgid "Solid infill" msgstr "Katı dolgu" @@ -12689,55 +13813,62 @@ msgid "Filament to print solid infill" msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single " -"walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara " -"sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok." +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the " -"XY directions on walls that are not vertical" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY yönlerinde bile " -"hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " +"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksimum xy yumuşatma" msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it " -"will be computed over nozzle diameter" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum mesafe % olarak " -"ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " +"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " -"After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -"are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since " -"the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is " -"required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her " -"katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, " -"yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, " -"her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık " -"görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, " -"nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir." +"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " +"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " +"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " +"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " +"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " +"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " +"prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -12747,33 +13878,37 @@ msgstr "Sıcaklık değişimi" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when " -"'idle_temperature' in filament settings is set to non zero value." +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " +"zero value." msgstr "" -"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında ‘rölanti sıcaklığı’ " -"sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz." +"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " +"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " +"kullanılmaz." msgid "Preheat time" msgstr "Ön ısıtma süresi" msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current " -"tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca " -"will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgstr "" -"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala kullanımdayken bir " -"sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi " -"saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." +"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " +"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " +"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " +"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." msgid "Preheat steps" msgstr "Ön ısıtma adımları" msgid "" -"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, " -"please set it to 1." +"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için kullanışlıdır. Diğer " -"yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." +"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " +"kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." msgid "Start G-code" msgstr "Başlangıç G Kodu" @@ -12794,14 +13929,16 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manuel filament değişimi" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. " -"The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for " -"manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği etkinleştirin. " -"Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu " -"malzeme baskısı için kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" +"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " +"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " +"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " +"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" "PAUSE kullanırız." msgid "Purge in prime tower" @@ -12817,45 +13954,47 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Seyrek katman yok (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a " -"toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for " -"ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç " -"değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. " -"Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." +"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " +"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " +"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " +"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start " -"of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında " -"temizlenecektir." +"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " +"yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The " -"gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the " -"value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. " -"Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük " -"tutulması tavsiye edilir." +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the " -"model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak " -"için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " +"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -12870,13 +14009,15 @@ msgid "Z offset" msgstr "Z ofseti" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is " -"used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves " -"the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, kötü Z endstop " -"konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı " -"plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " +"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " +"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " +"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " +"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " "düzeltin)." msgid "Enable support" @@ -12886,23 +14027,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or " -"tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) kullanılır. " -"Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur" -msgid "normal(auto)" -msgstr "Normal(Otomatik)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "Ağaç(Otomatik)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "Normal(Manuel)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "Ağaç(Manuel)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Destek/nesne xy mesafesi" @@ -12925,8 +14065,12 @@ msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında" msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" @@ -12950,36 +14094,47 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and " -"current filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir " -"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" +"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " +"gelir" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının" +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " +"kaçının" -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " +"dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface " -"and current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı " -"ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" +"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " +"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -13027,11 +14182,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Arayüz deseni" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is " -"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, " -"çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir" +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " +"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " +"eşmerkezlidir" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -13052,20 +14209,23 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Destek hızı" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid " -"will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and " -"reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of " -"material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support " -"under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine projelendirmek daha " -"stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu " -"sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve büyük düz " -"çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar " -"(varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir " -"yapı oluşturacaktır." +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " +"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " +"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " +"izleri azaltır.\n" +"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " +"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " +"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " +"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " +"oluşturacaktır." msgid "Default (Grid/Organic" msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)" @@ -13089,46 +14249,62 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-" -"gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının " -"özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower " -"etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " +"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " +"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " +"seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to " -"make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to " -"reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı " -"artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır." +"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " +"daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle " -"to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli " -"olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı " -"kullanın." +"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " +"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." msgid "Branch Density" @@ -13136,34 +14312,37 @@ msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher " -"value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to " -"enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" -"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir " -"değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle " -"yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " +"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " +"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " +"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " +"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " "etkinleştirilmesi önerilir." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be " -"automatically calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının yüksekliğinin otomatik olarak " -"hesaplanacağı anlamına gelir " +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " +"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir " msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı " -"anlamına gelir" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " +"olarak hesaplanacağı anlamına gelir" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" @@ -13190,24 +14369,27 @@ msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle " -"of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can " -"increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları " -"boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini " -"artırabilir." +"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " +"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " +"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Çift duvarlı dal çapı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double " -"walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite için çift duvarlı " -"olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri sıfır olarak ayarlayın." +"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " +"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " +"sıfır olarak ayarlayın." msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" @@ -13218,62 +14400,79 @@ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" msgid "Tree support with infill" msgstr "Dolgulu ağaç desteği" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " +"eklenmeyeceğini belirtir" msgid "Activate temperature control" msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting " -"of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 " -"command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present. \n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present. \n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or " -"natively and is usually used when an active chamber heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, “yazıcı başlangıç " -"kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı sonunda M141 " -"komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar. \n" +"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " +"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " +"etkinleştirir\n" +" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " +"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " +"sağlar. \n" "\n" -"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak destekleyen bellenime " -"dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda kullanılır." +"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " +"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " +"kurulduğunda kullanılır." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help " -"suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at " -"the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS " -"and ASA. \n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA. \n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set " -"to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material " -"softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named chamber_temperature, which can be used " -"to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your " -"printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print " -"start macro if no active chamber heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a gcode variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda sıcaklığı, " -"bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek " -"katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, " -"ABS ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır. \n" +"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " +"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " +"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " +"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " +"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır. \n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı kırılmasında malzemenin " -"yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını önlemek için oda sıcaklığının düşük olması " -"gerektiğinden bu seçenek devre dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " +"kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " +"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " +"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" "\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza " -"veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir " -"gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma " -"başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." +"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " +"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " +"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " +"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " +"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " +"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " +"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı" @@ -13282,24 +14481,28 @@ msgid "Detect thin wall" msgstr "İnce duvarı algıla" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed " -"not very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. " -"Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " +"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament " -"değiştirildiğinde eklenir" +"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " +"filament değiştirildiğinde eklenir" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı" @@ -13308,12 +14511,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Üst katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the " -"thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will " -"be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle " -"hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" +"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -13322,15 +14526,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Üst katman kalınlığı" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell " -"layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is " -"small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined " -"by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " +"layers" msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında " -"üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince " -"olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst " -"kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı" @@ -13339,40 +14545,46 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This " -"can minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca " -"hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir" +"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " +"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " +"damlamayı en aza indirebilir" msgid "Wipe Distance" msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction " -"settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction " -"before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini açıklayın. \n" +"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"açıklayın. \n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne kadar hızlı ve " -"uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç " -"duyulabilir. \n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " +"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " +"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce " -"aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra " -"gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " +"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " +"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber " -"pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki " -"kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." +"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " +"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " +"dengelemek için kullanılabilir." msgid "Purging volumes" msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" @@ -13381,11 +14593,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in " -"the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına " -"eşittir." +"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " +"çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" @@ -13406,100 +14618,114 @@ msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider " -"base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha " -"geniş taban anlamına gelir." +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " +"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. " -"When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric " -"speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the " -"filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which " -"the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can " -"reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this " -"setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgstr "" -"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını yazdırırken maksimum " -"yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından " -"hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " +"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " +"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " +"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" -"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan " -"hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " +"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " +"kullanılacaktır.\n" "\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme kulesi üzerinde " -"oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de arttırabilir.\n" +"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " +"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " +"arttırabilir.\n" "\n" -"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın artan hızlarda " -"güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi kontrol edildiğinde sızıntı " -"yaptığından emin olun.\n" +"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " +"artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi " +"kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" "\n" -"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı kullanılır." +"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı " +"kullanılır." msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is " -"available (non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak " -"ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." +"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " +"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These " -"values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. " -"Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " +"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " +"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of " -"waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed " -"color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık " -"miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, " -"karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili " -"olmayacaktır." +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " +"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of " -"waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık " -"miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece " -"etkili olmayacaktır." +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease " -"the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless " -"the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra " -"nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime " -"tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden " -"sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. " -"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -13511,57 +14737,65 @@ msgid "Extra flow for purging" msgstr "Temizleme için ekstra akış" msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or " -"narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgstr "" -"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme hatlarının normalde " -"olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." +"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " +"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " +"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." msgid "Idle temperature" msgstr "Boşta sıcaklık" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups.This is only used when " -"'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " +"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " +"Set to 0 to disable." msgstr "" -"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu sıcaklığı. Bu yalnızca " -"Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a " -"ayarlayın." +"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " +"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " +"kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik dengeleme" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes " -"holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly " -"when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif " -"değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu " -"olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır" +"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " +"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " +"ayarlamak için kullanılır" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value " -"makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size " -"slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer " -"konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda " -"boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır" +"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"kullanılır" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to " -"polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi çoklu deliklere " -"dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " +"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " +"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -13570,13 +14804,15 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle " -"circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar daire " -"çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan sağlar.\n" +"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " +"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " +"için size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -13589,44 +14825,44 @@ msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodu küçük resimleri" msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " +"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory " -"firmware" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, düşük bellekli " -"donanım yazılımı için QOI" +"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " +"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI" msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better " -"with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative " -"mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu " -"seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca " -"göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." +"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " +"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " +"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " +"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is " -"used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar " -"için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar " -"üretir" - -msgid "Classic" -msgstr "Klasik" +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -13635,119 +14871,136 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain " -"amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya " -"birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the " -"range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + " -"margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to " -"under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum " -"duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden " -"ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " -"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük " -"ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul " -"çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " +"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " +"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"edilir" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle " -"greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to " -"fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center " -"walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük " -"bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada " -"hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu " -"azaltır ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower " -"values mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların " -"genişliğinin değişmediği anlamına gelir" +"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " +"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be " -"printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall " -"width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model özellikleri " -"yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan özellikler ise Minimum duvar " -"genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı üzerinden yüzde olarak ifade edilir" +"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " +"özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " +"özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı " +"üzerinden yüzde olarak ifade edilir" msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print " -"time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the " -"outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the " -"sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this " -"setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu " -"değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +"uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden " -"etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki " -"Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " -"değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde " -"görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " +"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " +"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " +"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " +"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +"etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the " -"same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması " -"tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir." +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " +"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the " -"model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will " -"become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). " -"Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın " -"olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " +"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " +"olarak ifade edilir" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern " -"will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used by default." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used by default." msgstr "" -"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, " -"yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan " -"olarak doğrusal desen kullanılır." +"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " +"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " +"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " @@ -13771,19 +15024,26 @@ msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın." +msgstr "" +"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " +"çalıştırmayın." msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " +"devre dışı" msgid "Orient Options" msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" +msgstr "" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" +"otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -13798,11 +15058,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles " -"or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama " -"birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " +"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " +"kullanışlıdır." msgid "Load custom gcode" msgstr "Özel gcode yükle" @@ -13817,34 +15079,39 @@ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels " -"somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it " -"gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere seyahat " -"ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini bilmesi için bu değişkene " -"yazması gerekir." +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " +"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " +"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the " -"extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets " -"control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder eksenini hareket " -"ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene " -"yazması gerekir." +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " +"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " +"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "" +"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Absolute E position" msgstr "Mutlak E konumu" -msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." -msgstr "Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle kullanılır." +msgid "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." +msgstr "" +"Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle " +"kullanılır." msgid "Current extruder" msgstr "Mevcut ekstruder" @@ -13855,8 +15122,11 @@ msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." msgid "Current object index" msgstr "Geçerli nesne dizini" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Silme kulesi var" @@ -13867,20 +15137,31 @@ msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." msgid "Initial extruder" msgstr "İlk ekstruder" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " +"aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç ​​aracı" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " +"aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" -msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." +msgid "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" +"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " +"vektörü." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tek ekstruder MM astarına sahiptir" @@ -13892,7 +15173,9 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." +msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " +"filament hacmi." msgid "Total toolchanges" msgstr "Toplam takım değişiklikleri" @@ -13910,17 +15193,21 @@ msgid "Weight per extruder" msgstr "Ekstruder başına ağırlık" msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament Ayarlarındaki " -"filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " +"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " +"değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -13938,18 +15225,22 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." +msgstr "" +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " +"sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. " -"Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize içerir. " -"Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " +"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " +"nesnenin indeksi 0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -13958,21 +15249,28 @@ msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " +"cinsindendir." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm cinsindendir." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " +"cinsindendir." msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x " -"and y are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata sahiptir:'[x, y]' (x " -"ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " +"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -14017,11 +15315,11 @@ msgid "Filament preset name" msgstr "Filament ön ayar adı" msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for " -"each extruder." +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her ekstruder için bir isim " -"içeren bir vektördür." +"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " +"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." msgid "Printer preset name" msgstr "Yazıcı ön ayar adı" @@ -14038,8 +15336,12 @@ msgstr "Dilimleme için kullanılan fiziksel yazıcının adı." msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruder sayısı" -msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." -msgstr "Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam sayısı." +msgid "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." +msgstr "" +"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " +"toplam sayısı." msgid "Layer number" msgstr "Katman numarası" @@ -14050,8 +15352,12 @@ msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." msgid "Layer z" msgstr "Z katmanı" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar ölçülür." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " +"ölçülür." msgid "Maximal layer z" msgstr "Maksimum katman z" @@ -14096,10 +15402,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "büyük çıkıntılar" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" -"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı " -"etkinleştirin." +"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " +"destek oluşturmayı etkinleştirin." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Takım yolunu optimize etme" @@ -14108,17 +15416,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Mesh dilimleme" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or " -"thickness and retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol " -"edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" +"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " +"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n" +"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " +"kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." #, c-format, boost-format @@ -14152,8 +15462,11 @@ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." @@ -14162,7 +15475,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" @@ -14221,8 +15536,10 @@ msgstr "Bitir" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14279,8 +15596,11 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" msgid "create new preset failed." msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -14295,14 +15615,16 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing " -"historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot " -"create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut geçmiş sonuçları " -"silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak " -"yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" +"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " +"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " +"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " +"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" "Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14316,17 +15638,21 @@ msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results " -"with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca " -"biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +"istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu sonuç " -"kaydedilmeyecek." +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " +"Bu sonuç kaydedilmeyecek." msgid "Internal Error" msgstr "İç hata" @@ -14344,19 +15670,23 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the " -"result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the " -"following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu ekledik ve sonuç ileride " -"kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda " -"yapmanız gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament nemliyse;\n" +"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu " +"ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. " +"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" +"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament " +"nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yenisiyle değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı değiştirilirse." +"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı " +"değiştirilirse." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -14364,108 +15694,126 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the " -"\"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the " -"old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch " -"which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as " -"insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build " -"plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not " -"exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements " -"with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri kalibrasyonu\" " -"seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, " -"baskıdan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " -"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır ve bu " -"da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " +"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " +"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " +"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " +"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " +"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez hale getirebilecek " -"birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak " -"yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki " -"sayfamıza bakın.\n" +"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " +"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " +"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " +"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " +"Wiki sayfamıza bakın.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da sonucun her " -"kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler " -"yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." +"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " +"sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " +"güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers " -"seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, " -"even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları " -"olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor " -"veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil.\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya " -"modelin üst katmanındaki boşluklar.\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor.\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam " -"görünmüyor." +"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " +"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" +"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " +"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " +"tekdüze değil.\n" +"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " +"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " +"görünüyor.\n" +"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " +"kadar sağlam görünmüyor." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. " -"These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok " -"önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans " -"akış hızı sağlar." +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " +"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " +"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default " -"setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and " -"fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration " -"unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, " -"please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını " -"ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab " -"yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları " -"yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu " -"yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " +"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " +"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " +"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " +"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " +"makalesine göz atın." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the " -"calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may " -"be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or " -"semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for " -"this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the " -"accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully " -"understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer " -"damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon " -"modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme " -"türleriyle tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " -"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve " -"arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " +"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " +"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde " -"ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam " -"ediyoruz.\n" +"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " +"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " +"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" "\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler " -"tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara " -"veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice " -"okuyup anladığınızdan emin olun." +"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " +"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " +"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -14474,7 +15822,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" +msgstr "" +"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." @@ -14486,13 +15835,15 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be " -"dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan " -"test sonucu görmezden gelinir." +"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " +"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Failed" @@ -14505,11 +15856,11 @@ msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the " -"other results?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" msgstr "" -"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak " -"istediğinizden emin misiniz?" +"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " +"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" @@ -14582,11 +15933,11 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before " -"calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri " -"koyun." +"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " +"temizleyin ve yatağa geri koyun." msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" @@ -14666,7 +16017,8 @@ msgstr "İşlem" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." +msgstr "" +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" @@ -15043,8 +16395,10 @@ msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." @@ -15053,30 +16407,33 @@ msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-" -"enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar " -"giriniz." +"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " +"Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +msgstr "" +"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to " -"continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" msgstr "" "Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. Devam etmek istiyor " -"musun?" +"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " +"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -15089,10 +16446,12 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer\". \n" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " +"@printer\". \n" "Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -15187,34 +16546,36 @@ msgid "Back Page 1" msgstr "Arka Sayfa 1" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and " -"model of the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve " -"modelini seçin" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " +"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check " -"before creating it." +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce " -"kontrol edin." +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " +"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite " -"it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the " -"same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine yazmak istiyor " -"musunuz?\n" -"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı taşıyan filaman ve " -"proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" +"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " +"ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -15236,23 +16597,32 @@ msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin." -msgid "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " +"model." msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz." msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." +"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " +"silip tekrar giriniz." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç ​​noktası girişini kontrol edin." +msgstr "" +"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç ​​noktası girişini kontrol edin." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı" @@ -15271,26 +16641,31 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a " -"significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın baskı " -"kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " +"gidin.\n" +"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " +"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " +"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result " -"in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit etti; bu durum, " -"Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize et” seçeneğini " -"tıklayın." +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " +"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " +"olmasına neden olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " +"senkronize et” seçeneğini tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -15330,11 +16705,15 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı istiyorsunuz?\n" -"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı değiştirebilirsiniz." +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " +"mı istiyorsunuz?\n" +"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " +"değiştirebilirsiniz." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" @@ -15350,35 +16729,42 @@ msgstr "" "Kullanıcının filament ön ayarı. \n" "Başkalarıyla paylaşılabilir." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." msgstr "" -"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " -"görüntüleyin." +"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan " +"değişikliklerle görüntüleyin." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." +msgstr "" +"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " +"görüntüleyin." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be " -"exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve seçtiğiniz her ön " -"ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " +"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön ayarları zip olarak " -"dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " +"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" -"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " +"dışa aktarılacaktır." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." @@ -15387,7 +16773,9 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar deneyin." +msgstr "" +"Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar " +"deneyin." msgid "Edit Filament" msgstr "Filamenti Düzenle" @@ -15396,11 +16784,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after " -"exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra filament " -"silinecektir." +"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " +"sonra filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -15427,11 +16815,12 @@ msgstr "Filamenti Sil" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that " -"slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" "Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir. \n" -"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini sıfırlayın." +"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini " +"sıfırlayın." msgid "Delete filament" msgstr "Filamenti sil" @@ -15468,11 +16857,11 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change " -"your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" -"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu " -"değiştirdiniz mi?" +"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " +"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -15485,11 +16874,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is " -"too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için " -"olabilir" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " +"çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Physical Printer" msgstr "Fiziksel Yazıcı" @@ -15497,6 +16886,9 @@ msgstr "Fiziksel Yazıcı" msgid "Print Host upload" msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" +msgid "Test" +msgstr "Test" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayarı referansı alınamadı" @@ -15513,12 +16905,16 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntüleyin" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin" - -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla " -"kullanıyorsanız gereklidir." +"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " +"değiştirin" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " +"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" @@ -15527,20 +16923,27 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını " -"kullanıyor." +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." msgstr "" -"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın." +"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" +"Anahtarlığa aktarın." msgid "Login/Test" msgstr "Giriş/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu." +msgstr "" +"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " +"oldu." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -15579,10 +16982,12 @@ msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip FlashAir " -"gereklidir." +"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " +"sahip FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -15673,241 +17078,273 @@ msgstr "" "Hata: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing " -"quality. It is suitable for most general printing cases." +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri ve yüksek " -"baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." +"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " +"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " +"uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and " -"the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " +"much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve ivmeye sahiptir ve " -"seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha " -"uzun baskı süresi elde edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and " -"results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha büyük katman " -"yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"slightly visible layer lines, but shorter printing time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe görülebilmesine karşın yazdırma süresinin " -"daha kısa olmasına neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha " -"küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible " -"layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha " -"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez " -"katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi " -"elde edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in " -"minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." -msgstr "" -"Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman yüksekliğine " -"sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines " -"and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha " -"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman " -"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " +"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " "edilir." msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is " -"suitable for most general printing cases." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." msgstr "" -"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı kalitesiyle sonuçlanır. " -"Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " +"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse " -"infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " +"time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha " -"yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla " -"filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe " +"görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " +"quality, but shorter printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak " -"biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak " -"daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"edilir." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha yüksek " +"baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer " -"lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha " -"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin " -"katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma " -"süresi elde edilir." +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha " -"küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı " +"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible " -"layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha " -"düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı " -"edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha " -"uzun baskı süresi elde edilir." +"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in almost negligible layer lines and longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but slightly shorter printing time." msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha " -"küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi " +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " "sağlar." msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and " -"printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time." msgstr "" -"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan baskı kalitesi ve " -"baskı süresi sağlar." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse " -"infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and " -"longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." msgstr "" -"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha " -"yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla " -"filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing " -"cases." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak " -"bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " +"edilir." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some " +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " +"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " +"süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " +"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " +"baskı süresi elde edilir." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " +"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." +msgstr "" +"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " +"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " +"yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " +"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " +"daha kısa yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " +"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " +"yazdırma süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low printing quality and general printing time." +msgstr "" +"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " +"çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " +"quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve " +"çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı yazdırma " +"durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok " +"daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman " +"çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " +"yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." + +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesi " -"sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " +"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " +"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı " -"kalitesine, ancak daha uzun yazdırma süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and " -"general printing time." -msgstr "" -"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgilerine, düşük baskı " -"kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in " -"very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some " -"printing cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle " -"sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and " -"results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter " -"printing time in some printing cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle " -"sonuçlanır, ancak bazı yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and " -"results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but " -"longer printing time in some printing cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha " -"yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results " -"in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing " -"time in some printing cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman " -"yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı " -"kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de görünür katman " +"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma " +"durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!" @@ -15928,7 +17365,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." +msgstr "" +"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor." @@ -15943,7 +17381,8 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "" +"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "User cancelled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." @@ -15951,20 +17390,24 @@ msgstr "Kullanıcı iptal edildi." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer " -"consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırmak için sandviç " -"modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -15977,12 +17420,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration " -"solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? OrcaSlicer'daki sevilen " -"kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " +"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -15998,7 +17441,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -16011,47 +17455,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları arasında geçiş " -"yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " +"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu biliyor muydunuz?" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of " -"your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Tersine çevir\n" -"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde artırabileceğini " -"biliyor muydunuz?" +"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " +"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the " -"Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16067,188 +17516,210 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Otomatik Düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? " -"Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor " -"muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın." +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/" -"part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları " -"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını kullandığınızı biliyor " -"muydunuz?" +"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " +"kullandığınızı biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh " -"feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor " -"muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin." +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/" -"part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları " -"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That " -"way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu " -"şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " -"oluşturabilirsiniz." +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. " -"Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ADIM\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre " -"daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, " -"to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için " -"baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü " -"iyileştirir. Buna bir bak!" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the " -"material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? " -"Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini " -"iyileştirebilirsiniz." +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to " -"print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? " -"Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place " -"the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin " -"yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for " -"organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri " -"organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara " -"bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher " -"temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini " -"biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, " -"it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması " -"tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " +"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " +"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -16261,122 +17732,282 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill " -"during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak " -"kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the " -"strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu " -"kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " +"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging " -"when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this " -"in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti " -"yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla " -"ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." +"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " +"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " +"bulabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately " -"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde " -"arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " +"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar" +#~ msgid "Orca Slicer" +#~ msgstr "Orca Slicer" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profil bağımlılıkları" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Mevcut Kabin nemi" -msgid "This is a default preset." -msgstr "Bu varsayılan bir ön ayardır." +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Durdu." -msgid "This is a system preset." -msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Geçerli ön ayar, varsayılan ön ayardan devralınır." +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı:" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "" +#~ "Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir." +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin." +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu " +#~ "doğrulayın." -msgid "Additional information:" -msgstr "Ek Bilgiler:" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " +#~ "farklıysa lütfen bunları düzeltin." -msgid "vendor" -msgstr "satıcı" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping " +#~ "atın." -msgid ", ver: " -msgstr ", ver: " +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" -msgid "printer model" -msgstr "yazıcı modeli" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" -msgid "default print profile" -msgstr "varsayılan yazdırma profili" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " +#~ "fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" -msgid "default filament profile" -msgstr "varsayılan filament profili" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "varsayılan SLA malzeme profili" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken " +#~ "parça soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için " +#~ "soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini " +#~ "sağlayabilir" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Çıkıntı soğutması" -msgid "full profile name" -msgstr "tam profil adı" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " +#~ "belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " +#~ "genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne " +#~ "kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "sembolik profil adı" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Köprü dolgu açısı" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası oluşturulacaktır." +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" -msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " +#~ "%100'dür." -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecektir." +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " +#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır.\n" +#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında " +#~ "etkili olacaktır." -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Bu eylem geri alınamaz.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Kalın köprüler" -msgid "Detach preset" -msgstr "Ön ayarı ayır" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)" + +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " +#~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " +#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" +#~ "\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " +#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " +#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " +#~ "neden olabilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif " +#~ "desteklenmeyen dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " +#~ "seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin " +#~ "miktarını kontrol eder.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " +#~ "durumda iyi çalışır.\n" +#~ "\n" +#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " +#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " +#~ "yarar.\n" +#~ "\n" +#~ "Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu " +#~ "seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " +#~ "durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." + +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek " +#~ "arayüzlerinde uygulanır.\n" +#~ "Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" +#~ "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle " +#~ "sonuçlanır. Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve " +#~ "yazıcının işlemesi için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" +#~ "\n" +#~ "Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, " +#~ "yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" +#~ "\n" +#~ "İzin verilen değerler: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " +#~ "minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı " +#~ "minimum yazdırma hızı." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve " +#~ "ağaç(otomatik) kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse " +#~ "yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "Normal(Otomatik)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "Ağaç(Otomatik)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "Normal(Manuel)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "Ağaç(Manuel)" + +#~ msgid ", ver: " +#~ msgstr ", ver: " #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi" @@ -16402,83 +18033,95 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of " -#~ "the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin " -#~ "%’si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " +#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" #~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Tersine çevir" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. " -#~ "This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part " -#~ "walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +#~ "stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla " -#~ "çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" +#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları " +#~ "büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" #~ "\n" -#~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin " -#~ "azaltılmasına da yardımcı olabilir." +#~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " +#~ "parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating " -#~ "directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This " -#~ "feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic " -#~ "filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -#~ "supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " +#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " +#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " +#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " +#~ "over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 " -#~ "so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their " -#~ "overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n" #~ "\n" -#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde " -#~ "azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, " -#~ "ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler " -#~ "için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin " -#~ "azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça " +#~ "gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken " +#~ "parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye " +#~ "yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için " +#~ "çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki " +#~ "bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" -#~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine bakılmaksızın tek " -#~ "katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." +#~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " +#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için " +#~ "Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of " -#~ "the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin " -#~ "%'si olabilir.\n" +#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " +#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" #~ "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " +#~ "the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set " -#~ "this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on " -#~ "odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " +#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" +#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı " +#~ "yön.\n" #~ "\n" -#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar saat " -#~ "yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters " -#~ "açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü zorlayacaktır.\n" +#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak " +#~ "tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " +#~ "herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " +#~ "zorlayacaktır.\n" #~ "\n" #~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." -#~ msgid "Final shape contains self--intersection or multiple points with same coordinate." -#~ msgstr "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine kesişimini içerir." +#~ msgid "" +#~ "Final shape contains self--intersection or multiple points with same " +#~ "coordinate." +#~ msgstr "" +#~ "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine " +#~ "kesişimini içerir." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -16488,144 +18131,168 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın." #~ msgid "" -#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the " -#~ "minimum length of the deviation for the decimation.\n" +#~ "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +#~ "parameter indicates the minimum length of the deviation for the " +#~ "decimation.\n" #~ "0 to deactivate" #~ msgstr "" -#~ "Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, " -#~ "ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" +#~ "Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok " +#~ "edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" #~ "Devre dışı bırakmak için 0" #~ msgid "" -#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional " -#~ "seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into " -#~ "account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +#~ "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time " +#~ "(you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for " +#~ "this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves " +#~ "(arc fitting is unsupported).\n" +#~ "It won't move fan commands from custom gcodes (they act as a sort of " +#~ "'barrier').\n" +#~ "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +#~ "gcode' is activated.\n" #~ "Use 0 to deactivate." #~ msgstr "" -#~ "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri " -#~ "kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 " -#~ "hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -#~ "Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" -#~ "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una " -#~ "taşınmayacaktır.\n" +#~ "Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " +#~ "saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar " +#~ "ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma " +#~ "desteklenmez).\n" +#~ "Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +#~ "görürler).\n" +#~ "'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları " +#~ "başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n" #~ "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " -#~ "bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an " -#~ "enclosure. \n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " +#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the " -#~ "object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the " -#~ "skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına " -#~ "karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, " -#~ "yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir. \n" +#~ "Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " +#~ "yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " +#~ "kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " +#~ "yazıcılarda gereklidir. \n" #~ "\n" #~ "Seçenekler:\n" #~ "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzundur.\n" #~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n" #~ "\n" -#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer " -#~ "kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n" +#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. " +#~ "Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için " +#~ "etek mesafesi değerini artırın.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Sınırlı" #~ msgid "" -#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is " -#~ "disabled.\n" +#~ "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero " +#~ "means this feature is disabled.\n" #~ "\n" -#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." +#~ "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print " +#~ "without a prime line." #~ msgstr "" -#~ "Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre " -#~ "dışı olduğu anlamına gelir.\n" +#~ "Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. " +#~ "Sıfır, bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" #~ "\n" -#~ "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı " -#~ "olur." +#~ "Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir " +#~ "değer kullanmak yararlı olur." #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase " -#~ "print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " +#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " +#~ "walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the " -#~ "ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the " -#~ "sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this " -#~ "setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " +#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " +#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " +#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " +#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " +#~ "surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu " -#~ "değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların " +#~ "yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler " +#~ "daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" #~ "\n" -#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden " -#~ "etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki " -#~ "Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " -#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde " -#~ "görünür." +#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst " +#~ "yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen " +#~ "şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek " +#~ "duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " +#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +#~ "etkinleştirildiğinde görünür." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed " -#~ "directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without " -#~ "too much compromise on top surface quality. \n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is " -#~ "used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid " -#~ "infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges " -#~ "created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " +#~ "well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding " -#~ "creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is " -#~ "useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many " -#~ "unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın azaltılmasına " -#~ "yardımcı olabilir.\n" +#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " +#~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" #~ "\n" -#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun " -#~ "üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün " -#~ "vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" +#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " +#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" #~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı eğimli veya " -#~ "kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden " -#~ "olmasına neden olabilir.\n" +#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " +#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " +#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " +#~ "neden olabilir.\n" #~ "\n" -#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili katı dolgu " -#~ "üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili " -#~ "köprülerin miktarını kontrol eder.\n" +#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " +#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " +#~ "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" #~ "\n" -#~ "Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi " -#~ "çalışır.\n" +#~ "Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve " +#~ "çoğu durumda iyi çalışır.\n" #~ "\n" -#~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz iç köprülerin " -#~ "oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +#~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " +#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " +#~ "yarar.\n" #~ "\n" -#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu seçenek, aşırı " -#~ "eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü " -#~ "oluşturur." +#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler " +#~ "oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için " +#~ "kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Büzüşme" #~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." -#~ msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde küçültülecektir." +#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " +#~ "heat bed automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde " +#~ "küçültülecektir." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" @@ -16634,134 +18301,152 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Herhangi bir ok" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be " -#~ "controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " +#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +#~ "below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " +#~ "surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +#~ "only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu " -#~ "aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " +#~ "minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " +#~ "kontrol edilebilir.\n" #~ "\n" #~ "Seçenekler:\n" #~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" -#~ "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere uygular\n" +#~ "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere " +#~ "uygular\n" #~ "3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to " -#~ "improve sag" +#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +#~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "" -#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın " -#~ "(örneğin 0,9)" +#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " +#~ "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over " -#~ "sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over " -#~ "sparse infill." +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " +#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " +#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." #~ msgstr "" -#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk " -#~ "katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın " -#~ "(örneğin 0,9)." +#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " +#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " +#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." #~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly " -#~ "to have smooth surface finish" +#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" #~ msgstr "" -#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için " -#~ "biraz azaltabilirsiniz" +#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir " +#~ "yüzey elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +#~ "perimeters may exist" #~ msgstr "" -#~ "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu " -#~ "seçeneği etkinleştirin" +#~ "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı " +#~ "yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" #~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated " -#~ "based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " +#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." #~ msgstr "" -#~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre hesaplanacaktır. " -#~ "Varsayılan değer %150'dir." +#~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " +#~ "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -#~ msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca istatistikler için" - -#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -#~ msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca istatistikler için" +#~ msgstr "" +#~ "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " +#~ "istatistikler için" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a " -#~ "tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-" -#~ "code time estimator." +#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişikliği sırasında (T " -#~ "kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi " -#~ "tarafından toplam baskı süresine eklenir." +#~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " +#~ "istatistikler için" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a " -#~ "tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-" -#~ "code time estimator." +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " +#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " +#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi sırasında (T kodu " -#~ "yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam " -#~ "baskı süresine eklenir." +#~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " +#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " +#~ "süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " +#~ "eklenir." + +#~ msgid "" +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " +#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "" +#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " +#~ "değişimi sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu " +#~ "süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before " -#~ "\"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " +#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu eklenecek " -#~ "\"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 " +#~ "komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code komut: M141/M191 S(0-255)" #~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher " -#~ "interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At " -#~ "the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA " -#~ "and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid " -#~ "cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " +#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, " +#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, " +#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " +#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " +#~ "turning off is highly recommended" #~ msgstr "" -#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı olabilir ve ABS, ASA, " -#~ "PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara " -#~ "katman yapışmasına yol açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da " -#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları " -#~ "önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 " -#~ "şiddetle tavsiye edilir" +#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " +#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki " +#~ "malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol " +#~ "açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da " +#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki " +#~ "malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek " +#~ "olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" #~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is " -#~ "enabled." +#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " +#~ "allowed when prime tower is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament çaplarına izin verilmez." +#~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament " +#~ "çaplarına izin verilmez." -#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgid "" +#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." #~ msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." #~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build " -#~ "plate adhension" +#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +#~ "can improve build plate adhension" #~ msgstr "" -#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının " -#~ "yapışmasını iyileştirebilir" +#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, " +#~ "baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir" -#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "" -#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği devre dışı " -#~ "bırakır." +#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " +#~ "özelliği devre dışı bırakır." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Silme kulesi ekstruderi" @@ -16776,30 +18461,38 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Herhangi bir uygulamayla ilişkili değil" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı prusaslicer:// " -#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " +#~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Bambstudio’yu ilişkilendirin://" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı bambustudio:// " -#~ "bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " +#~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Cura’yı ilişkilendirin://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı cura:// bağlantılarıyla " -#~ "ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " +#~ "cura:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" -#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -#~ msgstr "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel üzerinden yükleyiniz." +#~ msgid "" +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel " +#~ "üzerinden yükleyiniz." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)" @@ -16823,51 +18516,61 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the " -#~ "\"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow " -#~ "the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material " -#~ "print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every " -#~ "filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a " -#~ "texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash " -#~ "the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result " -#~ "not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do " -#~ "improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış dinamiği kalibrasyonu\" " -#~ "seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi " -#~ "izleyecek, yazdırmadan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını " -#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme " -#~ "parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" -#~ "\n" -#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın: " -#~ "kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen " -#~ "baskı plakasını yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden " +#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " #~ "bulabilirsiniz.\n" #~ "\n" -#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve bu da sonucun her " -#~ "kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler " -#~ "yapmak için hâlâ temel nedeni araştırıyoruz." +#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " +#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme " +#~ "baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan " +#~ "önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını " +#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan " +#~ "dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç " +#~ "verecektir.\n" +#~ "\n" +#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum " +#~ "olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası " +#~ "kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını " +#~ "yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden " +#~ "bulabilirsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim " +#~ "var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " +#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel " +#~ "nedeni araştırıyoruz." #~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides " -#~ "the other results?" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" #~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak " -#~ "istediğinizden emin misiniz?" +#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " +#~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the " -#~ "results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" #~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca " -#~ "biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada " +#~ "sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +#~ "istediğinizden emin misiniz?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" @@ -16879,63 +18582,69 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open PrusaSlicer links from " -#~ "Printable.com" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" #~ msgstr "" -#~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için OrcaSlicer’ı " -#~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" +#~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için " +#~ "OrcaSlicer’ı prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works " -#~ "best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +#~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill " -#~ "to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached " -#~ "to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " #~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar yazdırılır ve bu " -#~ "çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" +#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " +#~ "duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" #~ "\n" -#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması aşırı çıkıntılara " -#~ "yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru " -#~ "itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın " +#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların " +#~ "basılması aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı " +#~ "duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha " +#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın " #~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. " -#~ "PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu temel alıyor. " -#~ "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " +#~ "BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve " +#~ "RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" -#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını kapatıp tekrar " -#~ "deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını " +#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Dolgu açısı" #~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same " -#~ "with resolution" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "" -#~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Ve montaj " -#~ "toleransı çözünürlükle aynıdır" +#~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " +#~ "etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" #~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value " -#~ "is relative to line width of sparse infill" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" #~ msgstr "" -#~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri " -#~ "seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" +#~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " +#~ "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" @@ -16967,22 +18676,28 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +#~ "switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen değer) korumak ister " -#~ "misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen " +#~ "değer) korumak ister misiniz?" -#~ msgid "You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones." -#~ msgstr "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini yazmak üzeresiniz." +#~ msgid "" +#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " +#~ "them with new ones." +#~ msgstr "" +#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini " +#~ "yazmak üzeresiniz." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " +#~ "settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış ayarları mı kullanmak " -#~ "istiyorsunuz?" +#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış " +#~ "ayarları mı kullanmak istiyorsunuz?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -16995,11 +18710,11 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Filamenti Çıkarın" #~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload " -#~ "filiament." +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." #~ msgstr "" -#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin ve ardından " -#~ "\"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." +#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası " +#~ "seçin ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -17028,13 +18743,19 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "New Flow Dynamics Calibration" #~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu" -#~ msgid "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgid "" +#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +#~ "again." #~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını kapatıp tekrar " -#~ "deneyebilirsiniz." +#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını " +#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." -#~ msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu Studio version." -#~ msgstr "3mf dosya sürümü Beta aşamasındadır ve mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir." +#~ msgid "" +#~ "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +#~ "Studio version." +#~ msgstr "" +#~ "3mf dosya sürümü Beta aşamasındadır ve mevcut Bambu Studio sürümünden " +#~ "daha yenidir." #~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" #~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz." @@ -17042,8 +18763,11 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." #~ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir." -#~ msgid "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." -#~ msgstr "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir." +#~ msgid "" +#~ "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " +#~ "etkinleştirebilir." #~ msgid "active" #~ msgstr "aktif" @@ -17055,37 +18779,40 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Kabin nemi" #~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent " -#~ "humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "" -#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı ise nemin çok yüksek " -#~ "olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar iyidir.)" +#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, " +#~ "kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar " +#~ "düşükse o kadar iyidir.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Kurutucu durumu" #~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change " -#~ "the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" #~ msgstr "" -#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını gösterir. Lütfen " -#~ "kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o kadar iyidir.)" +#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " +#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa " +#~ "o kadar iyidir.)" #~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to " -#~ "absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the " -#~ "indicator may not represent the chamber accurately." +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." #~ msgstr "" -#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi saatler veya bir gece " -#~ "sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru " -#~ "şekilde temsil etmeyebilir." +#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " +#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. " +#~ "Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." #~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any " -#~ "information until printing is completed." +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" -#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir " -#~ "bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." +#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +#~ "kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -17097,8 +18824,11 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" -#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini " +#~ "bekleyin." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" #~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" @@ -17140,30 +18870,36 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " °C" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a " -#~ "significant impact on printing quality. Please set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" -#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın yazdırma " -#~ "kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice " -#~ "ayarlayın." +#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament " +#~ "ayarına gidin.\n" +#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " +#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip " +#~ "olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Stüdyo Sürümü:" @@ -17208,56 +18944,62 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Etme" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/" +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" #~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's " -#~ "capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını otomatik olarak " -#~ "sınırlayacaktır.\n" -#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum hız ayarını " -#~ "yapabilirsiniz." +#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma " +#~ "hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +#~ "maksimum hız ayarını yapabilirsiniz." -#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgid "" +#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +#~ "disabled. " #~ msgstr "" -#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı bırakılmasıyla çalışır. " +#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı " +#~ "bırakılmasıyla çalışır. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +#~ "wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif ekstra duvarı " -#~ "etkinleştirin\n" +#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif " +#~ "ekstra duvarı etkinleştirin\n" #~ "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" #~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom " -#~ "solid layers)" +#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +#~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + " -#~ "alt katı katmanlar)" +#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına " +#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill " -#~ "supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the " -#~ "part on sloping surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top " -#~ "layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı yüzeyler çok " -#~ "sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için yeterli sayıda duvar " -#~ "kullandığınızdan emin olun.\n" +#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen " +#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı " +#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" #~ "\n" -#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından ve devre dışı " -#~ "bırakılması gerektiğinden uygun değildir." +#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman " +#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -17277,49 +19019,51 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman " -#~ "tutarlılığını da artırır." - #~ msgid "Enable Flow Compensation" #~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, " -#~ "when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma çıkıntıları olduğunda " -#~ "ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament için minimum yazdırma hızı." +#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " +#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " +#~ "filament için minimum yazdırma hızı." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin." +#~ msgstr "" +#~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " +#~ "verilerini yükleyin." #~ msgid "wiki" #~ msgstr "wiki" #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work " -#~ "better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with " -#~ "relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" " +#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute " +#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " +#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" -#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstruderler bu " -#~ "seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi " -#~ "yalnızca göreceli modla uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak " +#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. " +#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon " +#~ "modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla " +#~ "uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak " #~ "işaretlendi" #~ msgid "Movement:" @@ -17360,18 +19104,19 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Yeniden hesapla" #~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change " -#~ "this behavior in Preferences." +#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " +#~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Bu davranışı " -#~ "Tercihler'de değiştirebilirsiniz." +#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +#~ "hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz." #~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning " -#~ "properly and send the print again." +#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " +#~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının düzgün çalışıp " -#~ "çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin." +#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ " +#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar " +#~ "gönderin." #~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." #~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." @@ -17415,27 +19160,33 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " #~ msgstr "Duvar/dolgu sırası. kapalı önce duvarı yazdır anlamına gelir." -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini belirtin" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket " +#~ "edeceğini belirtin" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh " -#~ "feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modeli Basitleştir\n" -#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." +#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +#~ "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +#~ "basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That " -#~ "way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in " -#~ "the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? " -#~ "Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " +#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " +#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " +#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " #~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #~ msgid "Filling bed " @@ -17452,10 +19203,12 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "" #~ "Doğrusal desene geçilsin mi?\n" #~ "Evet - otomatik olarak doğrusal desene geçin\n" -#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere sıfırlayın" +#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere " +#~ "sıfırlayın" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +#~ msgstr "" +#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "G kodu penceresini göster" @@ -17507,10 +19260,12 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" -#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar " -#~ "oluşturmayacaktır." +#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " +#~ "videolar oluşturmayacaktır." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -17523,11 +19278,13 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. " -#~ "This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla " -#~ "çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları önemli ölçüde iyileştirebilir." +#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " +#~ "önemli ölçüde iyileştirebilir." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "İç duvar/dış duvar/dolgu sırası" @@ -17639,7 +19396,8 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Hizalama Seçenekleri" #~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -#~ msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +#~ msgstr "" +#~ "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" #~ msgid "Repetions count" #~ msgstr "Tekrar sayısı" @@ -17683,8 +19441,12 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" #~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını yükle" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/" +#~ "yazıcıayarlarını yükle" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Çıkış dizini" @@ -17695,10 +19457,12 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +#~ "5:trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:" -#~ "izleme\n" +#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, " +#~ "3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -17706,30 +19470,31 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D " -#~ "scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D Sahne İşlemleri\n" -#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini nasıl kontrol " -#~ "edeceğinizi biliyor muydunuz?" +#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini " +#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Modeli Düzelt\n" -#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz?" +#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " +#~ "düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Gömülü" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the " -#~ "file and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün olmayabilir. Lütfen " -#~ "dosyayı silin ve tekrar deneyin." +#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması " +#~ "mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Çevrimiçi Modeller" @@ -17741,25 +19506,26 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is " -#~ "currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and " -#~ "color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu anda mümkün " -#~ "değildir.\n" -#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik olarak tedarik " -#~ "edilmesi desteklenmektedir)" +#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " +#~ "anda mümkün değildir.\n" +#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik " +#~ "olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Geçersiz nozul çapı" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of " -#~ "printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun tıkanmasını " -#~ "önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." +#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " +#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " +#~ "kapısını açın." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" @@ -17768,33 +19534,44 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı" #~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -#~ msgstr "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha sıcak olamaz" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan " +#~ "daha sıcak olamaz" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" +#~ msgstr "" +#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" -#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa etkinleştirin" +#~ msgid "" +#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa " +#~ "etkinleştirin" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin" #~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing " -#~ "except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç " -#~ "katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır" +#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +#~ "çalışacaktır" #~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom " -#~ "layers" +#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +#~ "affect top/bottom layers" #~ msgstr "" -#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt katmanları etkilemez" +#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " +#~ "katmanları etkilemez" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." +#~ msgstr "" +#~ "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." @@ -17809,32 +19586,37 @@ msgstr "Ön ayarı ayır" #~ msgstr "Tabla" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not " -#~ "support to print on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık " -#~ "Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " +#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " +#~ "gelir" -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid " -#~ "will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and " -#~ "reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material " -#~ "(default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat " -#~ "overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya yansıtılması daha " -#~ "sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar " -#~ "ve nesne izlerini azaltır.\n" -#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek ve çok fazla " -#~ "malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal " -#~ "desteğe benzer yapı oluşturacaktır." +#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " +#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " +#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " +#~ "azaltır.\n" +#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " +#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " +#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " +#~ "oluşturacaktır." #~ msgid "Send to print" #~ msgstr "Baskıya gönder" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 3b7746d84f..90dd14a03e 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-23 20:09+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -2842,9 +2842,6 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Про %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer." @@ -2896,9 +2893,6 @@ msgstr "Вхідне значення має бути більше %1% і мен msgid "SN" msgstr "SN" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Фактори Калібрування динамічного потоку" @@ -2911,6 +2905,9 @@ msgstr "Коэф. K" msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" "Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" @@ -3033,8 +3030,8 @@ msgstr "Вимкнути AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Друк із ниткою, встановленою на задній частині корпусу" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Поточна вологість у кабіні" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -5149,8 +5146,8 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися." -msgid "Stopped." -msgstr "Зупинено." +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "" @@ -5244,10 +5241,6 @@ msgstr "Перезавантажте список файлів з принтер msgid "No printers." msgstr "Ніяких принтерів." -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Помилка підключення [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "Завантаження списку файлів..." @@ -5257,9 +5250,6 @@ msgstr "No files" msgid "Load failed" msgstr "Не вдалося завантажити" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Ініціалізація не вдалася (З'єднання пристрою не готове)!" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." @@ -5267,8 +5257,10 @@ msgstr "" "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " "Будь ласка, оновіть прошивку принтера." -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (Сховище недоступне, вставте SD-карту)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Помилка підключення LAN (Не вдалося переглянути sd-карту)" @@ -5276,10 +5268,6 @@ msgstr "Помилка підключення LAN (Не вдалося пере msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5726,6 +5714,25 @@ msgstr "Остання версія: " msgid "Not for now" msgstr "Наразі не потрібно" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-миша відключена." @@ -6449,6 +6456,10 @@ msgstr "Відкрити як проект" msgid "Import geometry only" msgstr "Імпортувати лише геометрію" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Водночас можна відкрити лише один файл G-коду." @@ -6899,6 +6910,24 @@ msgstr "Асоціювати веб-посилання з OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати URL-адреси з OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимум останніх проектів" @@ -7467,6 +7496,9 @@ msgstr "Зміна імені пристрою" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Прив’язати за допомогою Пін-коду" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" @@ -7774,6 +7806,75 @@ msgstr "" "Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть " "\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "Ширина лінії" @@ -7870,6 +7971,12 @@ msgstr "Сценарії постобробки" msgid "Notes" msgstr "Примітки" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "Частий" @@ -8987,22 +9094,22 @@ msgstr "Перегляд в реальному часі" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Підтвердити і оновити сопло" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" - -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -"Крок 1: Переконайтеся, що Orca Slicer і ваш принтер знаходяться в одній " -"локальній мережі." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" + +msgid "" +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Крок 2, якщо наведені нижче IP і код доступу відрізняються від " -"фактичнихзначень \n" -"на вашому принтері, будь ласка, виправте їх." + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9010,18 +9117,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Код доступу" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Де знайти IP-адресу та код доступу вашого принтера?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +msgid "Connect" msgstr "" -"Крок 3: Виконайте пінг до IP-адреси для перевірки втрат пакетів та затримки." -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP-адреса та доступний код перевірено! Ви можете закрити вікно" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "З’єднання не вдалося, будь ласка, перевірте IP-адресу та доступний код" @@ -9991,47 +10118,45 @@ msgstr "Верхня та нижня поверхні" msgid "Nowhere" msgstr "Ніде" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Примусове охолодження для нависань та мостів" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб оптимізувати швидкість вентилятора охолодженнядеталі " -"для нависання та мосту, щоб покращити охолодження" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Швидкість вентилятора для нависань" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Примусити вентилятор охолодження деталі працювати на цій швидкості під час " -"друку мостів або нависаючої стінки яка має великий кут нахилу. Примусове " -"охолодження для нависань та мостів може покращити якість друку для таких " -"деталей" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Поріг нависання для охолодження" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Коли ступінь нависання друкарської деталі перевищує це значення, примусово " -"Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. Виражається в " -"відсотках, що вказують на ширину лінії без опори від нижнього шару. .0%% " -"означає примусове охолодження всього зовнішньої стінки незалежно від ступеня " -"нависання" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Напрямок заповнення мосту" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -10042,13 +10167,45 @@ msgstr "" "обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " "зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." -msgid "Bridge density" -msgstr "Щільність мосту" - -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgstr "" -"Щільність зовнішніх мостів. 100% означає суцільний міст. Значення по за " -"замовчуванням - 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" @@ -10100,14 +10257,10 @@ msgstr "Точна стінка" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"Підвищуйте точність оболонки, регулюючи відстань між зовнішніми стінками. Це " -"також покращує консистенцію шару.\n" -"Примітка: Цей параметр набуде чинності, лише якщо послідовність стінок " -"налаштовано як Внутрішня-зовнішня" +"Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " +"зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Тільки одна стінка на верхніх поверхнях" @@ -10360,12 +10513,24 @@ msgstr "висхідна сумісна машина" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Сумісний стан машини" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "Сумісні профілі процесів" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "Стан сумісних профілів процесів" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" @@ -10464,8 +10629,8 @@ msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" "зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" -msgid "Thick bridges" -msgstr "Товсті мости" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -10488,36 +10653,86 @@ msgstr "" "рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " "сопла, краще вимкнути її." -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "Відфільтровувати малі Внутрішні мости (бета)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -11392,6 +11607,9 @@ msgstr "Шаблон лінії для внутрішнього заповнен msgid "Grid" msgstr "Сітка" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "Лінія" @@ -11422,6 +11640,25 @@ msgstr "Блискавка" msgid "Cross Hatch" msgstr "Перехресний штрих" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Довжина прив'язки заповнення" @@ -11644,16 +11881,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Ця швидкість вентилятора забезпечується під час усіх інтерфейсів " -"підтримки,щоб мати можливість послабити їхнє з'єднання з високою " -"швидкістювентилятора.\n" -"Встановіть -1, щоб вимкнути це перевизначення.\n" -"Може бути перевизначений лише disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11696,6 +11942,59 @@ msgstr "Застосувати Шорстку Поверхню до першог msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "Чи потрібно застосовувати Шорстку Поверхню до першого шару" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "Класичний" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Відфільтрувати крихітні зазори" @@ -12157,6 +12456,14 @@ msgstr "Крок лінії розглажування" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Відстань між лініями розглажування" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "Швидкість розглажування" @@ -12425,17 +12732,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"Менше значення забезпечує плавніші переходи швидкості екструзії. Однак це " -"призводить до значно більшого розміру файлу gcode і більшої кількості " -"інструкцій для обробки принтером. \n" -"\n" -"Значення за замовчуванням 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш " -"принтер зависає, збільште це значення, щоб зменшити кількість інструкцій для " -"принтера.\n" -"\n" -"Допустимі значення: 1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" @@ -12467,13 +12775,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюватиметься, щоб " -"зберегти мінімальний час проходження шару, вказаний вище, коли ввімкнено " -"сповільнення для кращого охолодження шару." msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Діаметр сопла" @@ -13215,9 +13520,6 @@ msgid "" "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - msgid "Enabled" msgstr "Увімкнуто" @@ -13493,25 +13795,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Увімкнути генерацію підтримки." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"звичайна (auto) та деревоподібна (auto) використовується для " -"автоматичногостворення підтримки. Якщо вибрано звичайну (ручну) або " -"деревоподібну (ручну), створюються лише засоби забезпечення підтримки" -msgid "normal(auto)" -msgstr "звичайна (авто)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "деревоподібна (авто)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "звичайна (ручна)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "деревоподібна (ручна)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "Підтримка/об'єкт XY відстань" @@ -13735,6 +14034,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу." +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "Кут гілки опори дерева" @@ -14288,9 +14596,6 @@ msgstr "" "дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " "виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." -msgid "Classic" -msgstr "Класичний" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16313,6 +16618,9 @@ msgstr "Фізичний принтер" msgid "Print Host upload" msgstr "Завантаження хоста друку" +msgid "Test" +msgstr "Тест" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Неможливо отримати дійсне посилання на хост принтера" @@ -17186,84 +17494,180 @@ msgstr "" "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ймовірність деформації." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "Поточна вологість у кабіні" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "Зупинено." -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "Помилка підключення [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "Ініціалізація не вдалася (З'єднання пристрою не готове)!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації (Сховище недоступне, вставте SD-карту)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації (%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "" +#~ "Крок 1: Переконайтеся, що Orca Slicer і ваш принтер знаходяться в одній " +#~ "локальній мережі." -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Крок 2, якщо наведені нижче IP і код доступу відрізняються від " +#~ "фактичнихзначень \n" +#~ "на вашому принтері, будь ласка, виправте їх." -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "" +#~ "Крок 3: Виконайте пінг до IP-адреси для перевірки втрат пакетів та " +#~ "затримки." -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP-адреса та доступний код перевірено! Ви можете закрити вікно" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "Примусове охолодження для нависань та мостів" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "" +#~ "Увімкніть цю опцію, щоб оптимізувати швидкість вентилятора " +#~ "охолодженнядеталі для нависання та мосту, щоб покращити охолодження" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "Швидкість вентилятора для нависань" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "Примусити вентилятор охолодження деталі працювати на цій швидкості під " +#~ "час друку мостів або нависаючої стінки яка має великий кут нахилу. " +#~ "Примусове охолодження для нависань та мостів може покращити якість друку " +#~ "для таких деталей" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "Поріг нависання для охолодження" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "Коли ступінь нависання друкарської деталі перевищує це значення, " +#~ "примусово Встановіть вентилятор охолодження на певну швидкість. " +#~ "Виражається в відсотках, що вказують на ширину лінії без опори від " +#~ "нижнього шару. .0%% означає примусове охолодження всього зовнішньої " +#~ "стінки незалежно від ступеня нависання" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "Напрямок заповнення мосту" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "Щільність мосту" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "" +#~ "Щільність зовнішніх мостів. 100% означає суцільний міст. Значення по за " +#~ "замовчуванням - 100%." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "Підвищуйте точність оболонки, регулюючи відстань між зовнішніми стінками. " +#~ "Це також покращує консистенцію шару.\n" +#~ "Примітка: Цей параметр набуде чинності, лише якщо послідовність стінок " +#~ "налаштовано як Внутрішня-зовнішня" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "Товсті мости" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "Відфільтровувати малі Внутрішні мости (бета)" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "Ця швидкість вентилятора забезпечується під час усіх інтерфейсів " +#~ "підтримки,щоб мати можливість послабити їхнє з'єднання з високою " +#~ "швидкістювентилятора.\n" +#~ "Встановіть -1, щоб вимкнути це перевизначення.\n" +#~ "Може бути перевизначений лише disable_fan_first_layers." +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "Менше значення забезпечує плавніші переходи швидкості екструзії. Однак це " +#~ "призводить до значно більшого розміру файлу gcode і більшої кількості " +#~ "інструкцій для обробки принтером. \n" +#~ "\n" +#~ "Значення за замовчуванням 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо " +#~ "ваш принтер зависає, збільште це значення, щоб зменшити кількість " +#~ "інструкцій для принтера.\n" +#~ "\n" +#~ "Допустимі значення: 1-5" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюватиметься, щоб " +#~ "зберегти мінімальний час проходження шару, вказаний вище, коли ввімкнено " +#~ "сповільнення для кращого охолодження шару." + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "звичайна (auto) та деревоподібна (auto) використовується для " +#~ "автоматичногостворення підтримки. Якщо вибрано звичайну (ручну) або " +#~ "деревоподібну (ручну), створюються лише засоби забезпечення підтримки" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "звичайна (авто)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "деревоподібна (авто)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "звичайна (ручна)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "деревоподібна (ручна)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "ShiftЛіва кнопка миші" @@ -17997,13 +18401,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " -#~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." - #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Конфіг не завантажується." diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 2e2d49487e..6e4b9db119 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -2746,9 +2746,6 @@ msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的 msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。" @@ -2796,9 +2793,6 @@ msgstr "输入的范围应当在 %1% 和 %2% 之间" msgid "SN" msgstr "序列号" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "动态流量校准系数" @@ -2811,6 +2805,9 @@ msgstr "系数K" msgid "Factor N" msgstr "系数N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "不支持在打印时设置虚拟槽位信息" @@ -2928,8 +2925,8 @@ msgstr "不启用AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "当前舱内湿度" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -4941,8 +4938,8 @@ msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。 msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "打印机已注销,无法连接。" -msgid "Stopped." -msgstr "已经停止。" +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "局域网连接失败(无法启动直播)" @@ -5031,10 +5028,6 @@ msgstr "从打印机重新加载文件列表。" msgid "No printers." msgstr "未选择打印机" -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "连接失败 [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "加载文件列表..." @@ -5044,16 +5037,15 @@ msgstr "文件列表为空" msgid "Load failed" msgstr "加载失败" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "初始化失败(设备未连接)" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。" -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "初始化失败(存储不可用,请插入 SD 卡)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "局域网连接失败(无法查看SD卡)" @@ -5061,10 +5053,6 @@ msgstr "局域网连接失败(无法查看SD卡)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初始化失败(%s)!" - #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" @@ -5481,6 +5469,25 @@ msgstr "最新版本:" msgid "Not for now" msgstr "暂不" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" @@ -6152,6 +6159,10 @@ msgstr "按项目打开" msgid "Import geometry only" msgstr "仅导入模型数据" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "只能同时打开一个G-code文件。" @@ -6566,6 +6577,24 @@ msgstr "" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "近期项目的最大数量" @@ -7106,6 +7135,9 @@ msgstr "修改打印机名称" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "通过Pin码绑定" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "发送到打印机的SD卡" @@ -7382,6 +7414,75 @@ msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" + +msgid "Additional information:" +msgstr "" + +msgid "vendor" +msgstr "" + +msgid "printer model" +msgstr "" + +msgid "default print profile" +msgstr "" + +msgid "default filament profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "" + +msgid "full profile name" +msgstr "" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "" + msgid "Line width" msgstr "线宽" @@ -7477,6 +7578,12 @@ msgstr "后处理脚本" msgid "Notes" msgstr "注释" +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "" + msgid "Frequent" msgstr "常用" @@ -8531,17 +8638,22 @@ msgstr "查看LiveView" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "确认并更新喷嘴" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "第1步,请确认Orca Slicer和您的打印机在同一个LAN上。" +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." -msgstr "步骤2, 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同,请输入正确的值。" +msgstr "" + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "" @@ -8549,17 +8661,38 @@ msgstr "" msgid "Access Code" msgstr "访问码" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "在哪里可以找到打印机的IP和访问码?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "步骤3,请ping打印机的IP地址,以此检查丢包和延迟。" +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "测试" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP地址和访问码验证成功!您可以关闭此窗口。" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "连接失败,请再次检查IP地址和访问码。" @@ -9433,41 +9566,45 @@ msgstr "仅顶层和底层" msgid "Nowhere" msgstr "不填充" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "悬垂/桥接强制冷却" - -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" -msgstr "勾选这个选项将自动优化桥接和悬垂的风扇转速以获得更好的冷却" - -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "悬垂风扇速度" - -msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "" -"当打印桥接和超过设定阈值的悬垂时,强制部件冷却风扇为设定的速度值。强制冷却能" -"够使悬垂和桥接获得更好的打印质量" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "冷却悬空阈值" - -#, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"当打印件的悬空程度超过此值时,强制冷却风扇达到特定速度。用百分比表示,表明没" -"有下层支撑的线的宽度是多少。0%%意味着无论悬垂程度如何,都要对所有外壁强制冷" -"却。" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "拉桥填充方向" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +msgstr "" + +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "" + +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -9477,11 +9614,45 @@ msgstr "" "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" "180°表示0度。" -msgid "Bridge density" -msgstr "搭桥密度" +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "外部桥接的密度。100%意味着实心桥。默认值为100%。" +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." +msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "桥接流量" @@ -9533,10 +9704,8 @@ msgstr "精准外墙尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" -msgstr "" +"layer consistency." +msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "顶面单层墙" @@ -9789,12 +9958,24 @@ msgstr "向上兼容的机器" msgid "Compatible machine condition" msgstr "兼容的机器的条件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "兼容的切片配置" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "兼容的切片配置的条件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" @@ -9885,8 +10066,8 @@ msgstr "" "不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打" "印。" -msgid "Thick bridges" -msgstr "厚桥" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -9907,36 +10088,86 @@ msgstr "" "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考" "虑关闭它。" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "过滤细微内部桥接(试验)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Filter" @@ -10746,6 +10977,9 @@ msgstr "内部稀疏填充的走线图案" msgid "Grid" msgstr "网格" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "线" @@ -10776,6 +11010,25 @@ msgstr "闪电" msgid "Cross Hatch" msgstr "交叉层叠" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充锚线长度" @@ -10967,11 +11220,25 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐接触面风扇" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "此风扇速度在所有支撑接触层打印期间强制执行" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." +msgstr "" msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -11009,6 +11276,59 @@ msgstr "绒毛表面应用至首层" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "经典" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "忽略微小间隙" @@ -11416,6 +11736,14 @@ msgstr "熨烫间距" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "熨烫走线的间距" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "熨烫速度" @@ -11660,7 +11988,17 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan" @@ -11689,12 +12027,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "最小打印速度" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"在您启用“降低打印速度 以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设" -"置的最小层时间。" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "喷嘴直径" @@ -12358,9 +12694,6 @@ msgstr "" "注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启" "用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" - msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -12612,24 +12945,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "开启支撑生成。" msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑体。如果选择普通(手动)或树状(手" -"动),仅会在支撑强制面上生成支撑。" -msgid "normal(auto)" -msgstr "普通(自动)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "树状(自动)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "普通(手动)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "树状(手动)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "支撑/模型xy间距" @@ -12834,6 +13165,15 @@ msgid "" "threshold." msgstr "将会为悬垂角度低于阈值的模型表面生成支撑。" +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." +msgstr "" + msgid "Tree support branch angle" msgstr "树状支撑分支角度" @@ -13331,9 +13671,6 @@ msgstr "" "经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则" "产生变线宽的墙走线" -msgid "Classic" -msgstr "经典" - msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15201,6 +15538,9 @@ msgstr "物理打印机" msgid "Print Host upload" msgstr "打印主机上传" +msgid "Test" +msgstr "测试" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "无法获取有效的打印机主机引用" @@ -15986,84 +16326,127 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "当前舱内湿度" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "已经停止。" -msgid "This is a default preset." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "连接失败 [%d]!" -msgid "This is a system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "初始化失败(设备未连接)" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "初始化失败(存储不可用,请插入 SD 卡)!" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "初始化失败(%s)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "第1步,请确认Orca Slicer和您的打印机在同一个LAN上。" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "步骤2, 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同,请输入正确的值。" -msgid "Additional information:" -msgstr "" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "步骤3,请ping打印机的IP地址,以此检查丢包和延迟。" -msgid "vendor" -msgstr "" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP地址和访问码验证成功!您可以关闭此窗口。" -msgid ", ver: " -msgstr "" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "悬垂/桥接强制冷却" -msgid "printer model" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "勾选这个选项将自动优化桥接和悬垂的风扇转速以获得更好的冷却" -msgid "default print profile" -msgstr "" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "悬垂风扇速度" -msgid "default filament profile" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "当打印桥接和超过设定阈值的悬垂时,强制部件冷却风扇为设定的速度值。强制冷却" +#~ "能够使悬垂和桥接获得更好的打印质量" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "冷却悬空阈值" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "当打印件的悬空程度超过此值时,强制冷却风扇达到特定速度。用百分比表示,表明" +#~ "没有下层支撑的线的宽度是多少。0%%意味着无论悬垂程度如何,都要对所有外壁强" +#~ "制冷却。" -msgid "full profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "拉桥填充方向" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "搭桥密度" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "外部桥接的密度。100%意味着实心桥。默认值为100%。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "厚桥" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "过滤细微内部桥接(试验)" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "此风扇速度在所有支撑接触层打印期间强制执行" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " +#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +#~ "cooling is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "在您启用“降低打印速度 以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上" +#~ "方设置的最小层时间。" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑体。如果选择普通(手动)或树状" +#~ "(手动),仅会在支撑强制面上生成支撑。" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "普通(自动)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "树状(自动)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "普通(手动)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "树状(手动)" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + 鼠标左键" @@ -16613,11 +16996,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "配置包已更新到" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" - #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "无稀疏层(实验)" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index e596bb54a7..56c79d9dba 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 23:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 10:54+0800\n" "Last-Translator: Shuwn Hsu\n" "Language-Team: \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "填充" msgid "Gap Fill" msgstr "縫隙填充" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:%1%" @@ -113,12 +113,11 @@ msgstr "Gizmo-放置在臉上" msgid "Lay on face" msgstr "選擇底面" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " "the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" +msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" msgid "Color Painting" msgstr "顏色筆刷" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "水平" msgid "Remove painted color" msgstr "移除已繪製的顏色" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "上色:線材 %1%" @@ -548,12 +547,11 @@ msgstr "細節等級" msgid "Decimate ratio" msgstr "簡化率" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " "highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" +msgstr "處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" msgid "Simplify model" msgstr "簡化模型" @@ -582,14 +580,14 @@ msgstr "低" msgid "Extra low" msgstr "非常低" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%d triangles" msgstr "%d 個三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "顯示線框" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -722,8 +720,7 @@ msgstr "高級" msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." -msgstr "" -"文字與字型不相容,請選擇其他的字型。" +msgstr "文字與字型不相容,請選擇其他的字型。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "浮雕文字不能僅包含空白字元。" @@ -752,7 +749,7 @@ msgstr "文字未呈現當前的水平對齊狀態。" msgid "Revert font changes." msgstr "還原字體設定變更。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "字型 \"%1%\" 無法選擇。" @@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "點擊將零件類型變更為修改器。" msgid "Change Text Type" msgstr "更改文字類型" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Rename style(%1%) for embossing text" msgstr "重新命名浮雕文字樣式 (%1%)" @@ -809,7 +806,7 @@ msgstr "無法更改臨時樣式名稱。" msgid "First Add style to list." msgstr "首先將樣式添加到列表中。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Save %1% style" msgstr "儲存 %1% 的樣式" @@ -837,31 +834,31 @@ msgstr "刪除樣式" msgid "Can't remove the last existing style." msgstr "無法刪除僅存的樣式。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" msgstr "你確定要永久移除「%1%」樣式嗎?" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." msgstr "刪除「%1%」樣式。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." msgstr "無法刪除「%1%」,因為它是僅存的樣式。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." msgstr "無法刪除臨時樣式「%1%」。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" msgstr "已修改樣式「%1%」" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" msgstr "當前樣式為「%1%」" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" "\n" @@ -874,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Not valid style." msgstr "無效的樣式。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "樣式「%1%」無法使用,將從列表中移除。" @@ -997,12 +994,13 @@ msgstr "將文字面對相機" msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "將文字朝向相機定向。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"無法加載完全相同的字體 (\"%1%\")。已自動選擇相似的字體 (\"%2%\")。若要啟用文字編輯,請指定字體。" +"無法加載完全相同的字體 (\"%1%\")。已自動選擇相似的字體 (\"%2%\")。若要啟用文" +"字編輯,請指定字體。" msgid "No symbol" msgstr "沒有任何字符" @@ -1091,11 +1089,11 @@ msgstr "SVG 操作" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "不透明度 (%1%)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" msgstr "顏色漸層 (%1%)" @@ -1120,23 +1118,22 @@ msgstr "無法修復具有自交錯和多點的路徑。" msgid "" "Final shape contains self-intersection or multiple points with same " "coordinate." -msgstr "" -"最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" +msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." msgstr "形狀被標記為隱形 (%1%)。" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "形狀 (%1%) 的填充包含不支援的內容:%2%。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." msgstr "形狀 (%1%) 的筆劃過細(最小寬度為 %2% 毫米)" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "形狀 (%1%) 的筆劃包含不支援的內容:%2%。" @@ -1147,7 +1144,7 @@ msgstr "面向相機" msgid "Unknown filename" msgstr "未知的檔案名稱" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" msgstr "SVG 檔案路徑為 \"%1%\"" @@ -1191,7 +1188,7 @@ msgid "Size in emboss direction." msgstr "浮雕方向的尺寸。" #. TRN: The placeholder contains a number. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgstr "縮放同時會改變曲線取樣數量(%1%)。" @@ -1236,19 +1233,19 @@ msgstr "鏡像" msgid "Choose SVG file for emboss:" msgstr "選擇用於浮雕的 SVG 檔案:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." msgstr "檔案不存在(%1%)。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" msgstr "副檔名必須為 \".svg\" ,但選擇的是 %1%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." msgstr "Nano SVG 解析器無法載入文件 (%1%)。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgstr "SVG 文件無要浮雕的路徑 (%1%)。" @@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr "通知" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% 已被 %2% 替換" @@ -1428,17 +1425,17 @@ msgstr "列印設備" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"設定檔 \"%1%\" 已被載入,但部分數值無法識別。" +msgstr "設定檔 \"%1%\" 已被載入,但部分數值無法識別。" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望你可以回報此問題,我們非常感激。" +"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望你可以回報" +"此問題,我們非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" @@ -1447,12 +1444,13 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望你可以回報發生此問題的具體狀況,我們非常感激。" +"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望你可以回報發生此問題的" +"具體狀況,我們非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "嚴重錯誤" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的例外:%1%" @@ -1477,7 +1475,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行安裝。" +"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行" +"安裝。" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" @@ -1549,8 +1548,7 @@ msgstr "部分預設已被修改。" msgid "" "You can keep the modified presets to the new project, discard or save " "changes as new presets." -msgstr "" -"你可以保留尚未儲存修改的預設應用到新項目中,或者選擇忽略。" +msgstr "你可以保留尚未儲存修改的預設應用到新項目中,或者選擇忽略。" msgid "User logged out" msgstr "使用者登出" @@ -1564,8 +1562,7 @@ msgstr "打開專案項目" msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally" -msgstr "" -"Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" +msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "隱私協議更新" @@ -1573,8 +1570,7 @@ msgstr "隱私協議更新" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"雲端儲存的用戶預設數量已超過上限,新的用戶預設僅能在本地使用。" +msgstr "雲端儲存的用戶預設數量已超過上限,新的用戶預設僅能在本地使用。" msgid "Sync user presets" msgstr "同步用戶預設" @@ -1609,8 +1605,7 @@ msgstr "選擇一個 G-code 檔案:" msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"無法開始 URL 下載。未設置目標資料夾。請在設定精靈中選擇目標資料夾。" +msgstr "無法開始 URL 下載。未設置目標資料夾。請在設定精靈中選擇目標資料夾。" msgid "Import File" msgstr "匯入檔案" @@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr "重新命名" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer 圖形界面初始化失敗" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Fatal error, exception caught: %1%" msgstr "致命錯誤,遭遇到異常:%1%" @@ -1776,7 +1771,9 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" +"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall " +"Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能" +"夠最佳運作。\n" "是 - 自動更改這些設定\n" "否 - 不為我更改這些設定" @@ -2102,8 +2099,7 @@ msgstr "切換到各個物件設定模式以編輯修改器的設定參數。" msgid "" "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " "objects." -msgstr "" -"切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" +msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "刪除的連接件屬於切割物件的一部分" @@ -2117,8 +2113,7 @@ msgstr "刪除的負體積屬於切割物件的一部分" msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." -msgstr "" -"為保證切割關係,你可以將所有關聯物件的連接件一起刪除。" +msgstr "為保證切割關係,你可以將所有關聯物件的連接件一起刪除。" msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -2182,14 +2177,12 @@ msgstr "選擇衝突" msgid "" "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" +msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" msgid "" "If first selected item is a part, the second one should be part in the same " "object." -msgstr "" -"如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" +msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "不允許修改物件中最後一個實體零件的類型。" @@ -2499,8 +2492,7 @@ msgstr "咬入線材" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." -msgstr "" -"選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" +msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -2531,18 +2523,16 @@ msgstr "已取消自動擺放。" msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可縮小物件間距後再重試。" +msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可縮小物件間距後再重試。" msgid "Arranging done." msgstr "已完成自動擺放。" msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" +msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " "bed:\n" @@ -2619,8 +2609,7 @@ msgstr "未找到列印檔案,請重新切片。" msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." -msgstr "" -"列印檔案超過最大允許大小(1GB),請簡化模型後重新切片。" +msgstr "列印檔案超過最大允許大小(1GB),請簡化模型後重新切片。" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" @@ -2630,14 +2619,12 @@ msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" +msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." -msgstr "" -"列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。" +msgstr "列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。" msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。" @@ -2645,8 +2632,7 @@ msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。" msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." -msgstr "" -"無法將列印檔案上傳至 FTP。請檢查網路狀態並重試。" +msgstr "無法將列印檔案上傳至 FTP。請檢查網路狀態並重試。" msgid "Sending print job over LAN" msgstr "正在通過區域網路傳送列印作業" @@ -2697,7 +2683,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。" +"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預" +"設。" msgid "Importing canceled." msgstr "匯入已取消。" @@ -2708,8 +2695,7 @@ msgstr "匯入完成。" msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." -msgstr "" -"匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" +msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "你無法在列印板上載入包含多部分物件的 SLA 項目" @@ -2762,16 +2748,12 @@ msgstr "Libraries" msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" +msgstr "本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -msgid "Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer" - msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "Orca Slicer 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" @@ -2784,8 +2766,7 @@ msgstr "PrusaSlicer 最初是基於 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。" msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." -msgstr "" -"Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他眾多貢獻者的幫助下創建。" +msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他眾多貢獻者的幫助下創建。" msgid "Version" msgstr "版本" @@ -2815,16 +2796,13 @@ msgstr "最大" msgid "min" msgstr "最小" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "輸入的範圍在 %1% 和 %2% 之間" msgid "SN" msgstr "序號" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "不支援在列印時修改 AMS 槽位資訊" - msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "動態流量係數校準" @@ -2837,6 +2815,9 @@ msgstr "係數 K" msgid "Factor N" msgstr "係數 N" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "不支援在列印時修改 AMS 槽位資訊" + msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "不支援在列印時設定虛擬槽位資訊" @@ -2868,7 +2849,8 @@ msgid "" "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校準結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選擇已有的材料預設來自動填寫。" +"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校準結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選" +"擇已有的材料預設來自動填寫。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴嘴直徑" @@ -2905,7 +2887,8 @@ msgid "" "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" -"校準完成。如下圖中的範例,請在你的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的數值填入係數 K 欄位。" +"校準完成。如下圖中的範例,請在你的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的" +"數值填入係數 K 欄位。" msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -2938,8 +2921,7 @@ msgstr "AMS 槽內線材" msgid "" "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" +msgstr "注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" msgid "Enable AMS" msgstr "使用 AMS" @@ -2953,8 +2935,8 @@ msgstr "停用 AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" -msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "濕度" +msgid "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2962,12 +2944,12 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" -"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" +"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打" +"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "" -"設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽" +msgstr "設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽" msgid "Filament used in this print job" msgstr "目前列印作業中使用的線材" @@ -2993,8 +2975,7 @@ msgstr "使用掛在機箱背部的線材列印" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." -msgstr "" -"當目前線材用完時,列印設備將按照以下順序繼續列印。" +msgstr "當目前線材用完時,列印設備將按照以下順序繼續列印。" msgid "Group" msgstr "組" @@ -3004,8 +2985,7 @@ msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" +msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -3032,20 +3012,20 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20秒。" +"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要" +"20秒。" msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"備註: 若在列印過程中插入新的線材,AMS會等到列印完成才會讀取線材資訊。" - +msgstr "備註: 若在列印過程中插入新的線材,AMS會等到列印完成才會讀取線材資訊。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待你手動輸入。" +"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待你手" +"動輸入。" msgid "Power on update" msgstr "開機時偵測" @@ -3054,14 +3034,15 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " "start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " "spools." -msgstr """每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1分鐘。" +msgstr "" +"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費" +"大約1分鐘。" msgid "" "The AMS will not automatically read information from inserted filament " "during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." -msgstr "" -"AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" +msgstr "AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新線材剩餘量" @@ -3079,8 +3060,7 @@ msgstr "AMS 備用線材" msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " "automatically when current filament runs out" -msgstr "" -"AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材" +msgstr "AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材" msgid "Air Printing Detection" msgstr "偵測到憑空列印" @@ -3088,8 +3068,7 @@ msgstr "偵測到憑空列印" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." -msgstr "" -"偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" +msgstr "偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" msgid "File" msgstr "檔案" @@ -3100,14 +3079,12 @@ msgstr "校準" msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." -msgstr "" -"插件下載失敗。請檢查你的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" +msgstr "插件下載失敗。請檢查你的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." -msgstr "" -"插件安裝失敗。請檢查是否被防毒軟體阻擋或刪除。" +msgstr "插件安裝失敗。請檢查是否被防毒軟體阻擋或刪除。" msgid "click here to see more info" msgstr "點擊這裡查看更多資訊" @@ -3118,8 +3095,7 @@ msgstr "請先執行回原點(點擊" msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -")來定位工具頭的位置,這可防止設備移動超出可列印範圍,並避免設備磨損。" +msgstr ")來定位工具頭的位置,這可防止設備移動超出可列印範圍,並避免設備磨損。" msgid "Go Home" msgstr "回原點" @@ -3127,8 +3103,7 @@ msgstr "回原點" msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" -msgstr "" -"發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" +msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "請儲存專案項目並重啟程式。" @@ -3169,7 +3144,7 @@ msgstr "完成執行後處理腳本" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " "card is write locked?\n" @@ -3178,42 +3153,47 @@ msgstr "" "將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" "錯誤訊息:%1%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" +"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出" +"或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯出。" +"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯" +"出。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr """臨時 G-code 的 複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 G-code 為%2%.tmp。" +msgstr "" +"臨時 G-code 的 複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 " +"G-code 為%2%.tmp。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"臨時 G-code 的複制已完成,但匯出的 G-code 無法在復製檢查過程中打開。輸出 G-code 為 %1%.tmp。" +"臨時 G-code 的複制已完成,但匯出的 G-code 無法在復製檢查過程中打開。輸出 G-" +"code 為 %1%.tmp。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Failed to save gcode file.\n" "Error message: %1%.\n" @@ -3226,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "計劃上傳到 `%1%`。請參閱視窗-> 列印設備上傳佇列" @@ -3282,8 +3262,7 @@ msgstr "操作" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"請選擇要管理的設備(最多6台)" +msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" msgid "Add" msgstr "新增" @@ -3414,15 +3393,14 @@ msgstr "傳送到" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" -msgstr "" -"可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" +msgstr "可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" msgid "Wait" msgstr "等待" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr """每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" +msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" msgid "Send" msgstr "傳送" @@ -3457,14 +3435,12 @@ msgstr "矩形框在 X 和 Y 方向的尺寸。" msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." -msgstr "" -"G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角的距離。" +msgstr "G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角的距離。" msgid "" "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " "center." -msgstr "" -"列印平臺的直徑,假設原點 (0,0) 位於中央位置。" +msgstr "列印平臺的直徑,假設原點 (0,0) 位於中央位置。" msgid "Rectangular" msgstr "矩形" @@ -3504,8 +3480,7 @@ msgstr "所選檔案不包含任何幾何數據。" msgid "" "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" +msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "選擇(PNG/SVG)檔案作為熱床紋理:" @@ -3519,14 +3494,12 @@ msgstr "熱床形狀" msgid "" "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " "recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "" -"推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" +msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "" -"推薦的最小溫度不能高於推薦的最大溫度。\n" +msgstr "推薦的最小溫度不能高於推薦的最大溫度。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "請檢查。\n" @@ -3540,12 +3513,11 @@ msgstr "" "請確認是否使用該溫度列印\n" "\n" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " "centigrade" -msgstr "" -"該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" +msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3554,12 +3526,14 @@ msgstr "" "最大體積速度設定過小\n" "重設為 0.5" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Current chamber temperature is higher than the material's safe " "temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " "safe temperature for the material is %d" -msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d" +msgstr "" +"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高" +"安全溫度為:%d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3612,8 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " -msgstr "" -"當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" +msgstr "當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3621,7 +3594,6 @@ msgid "" "alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" - "是否自動更改這些設定?\n" "是 - 將確保垂直外殼厚度設為中等並啟用交錯額外牆壁\n" "否 - 不使用交錯額外牆壁" @@ -3671,7 +3643,8 @@ msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏填充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" +"花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏" +"填充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 但採用 I3 結構的機器無法生成延時影片。" @@ -3819,29 +3792,31 @@ msgid "" "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"當前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。" +"當前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/" +"TPU)。" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" -"擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超過 45℃。" +"擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超" +"過 45℃。" msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated. And the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" -"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 0℃。" +"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 " +"0℃。" msgid "Failed to start printing job" msgstr "無法啟動列印作業" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"校準不支援目前選擇的噴嘴直徑" +msgstr "校準不支援目前選擇的噴嘴直徑" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "目前流量校準參數無效" @@ -3864,19 +3839,17 @@ msgstr "AMS 不支援 Bambu PET-CF/PA6-CF。" msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." -msgstr "" -"潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" +msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." -msgstr "" -"含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" +msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" msgid "default" msgstr "預設" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "編輯自訂 GOCDE(%1%)" @@ -3919,7 +3892,7 @@ msgstr "溫度" msgid "Timestamps" msgstr "時間戳記" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Specific for %1%" msgstr "特定於 %1%" @@ -3969,12 +3942,11 @@ msgstr "" "選『是』代表 %s%%,\n" "選『否』代表 %s %s。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" -msgstr "" -"輸入格式無效。預期的向量尺寸格式應為:「%1%」" +msgstr "輸入格式無效。預期的向量尺寸格式應為:「%1%」" msgid "Input value is out of range" msgstr "輸入值超出範圍" @@ -3982,7 +3954,7 @@ msgstr "輸入值超出範圍" msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "輸入的副檔名無效" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" @@ -4326,12 +4298,13 @@ msgstr "體積:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠(%s <-> %s)。" +"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠" +"(%s <-> %s)。" msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" @@ -4890,7 +4863,7 @@ msgstr "匯出結果" msgid "Select profile to load:" msgstr "選擇要載入的設定檔:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -4947,8 +4920,7 @@ msgstr "請確認列印設備是否已連接。" msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "" -"列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" +msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "列印設備攝影機故障。" @@ -4958,8 +4930,7 @@ msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印機螢幕上開啟 LiveView。" +msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印機螢幕上開啟 LiveView。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "請輸入列印設備的 IP 以進行連接。" @@ -4973,14 +4944,13 @@ msgstr "連線失敗。請檢查網路並重試" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." -msgstr "" -"請檢查網路並重試。如果問題持續,你可以重新啟動或更新列印設備。" +msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,你可以重新啟動或更新列印設備。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "列印設備已登出,無法連接。" -msgid "Stopped." -msgstr "已經停止。" +msgid "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "區域網路連接失敗(無法啟動 Liveview)" @@ -5071,10 +5041,6 @@ msgstr "從列印機重新載入檔案清單。" msgid "No printers." msgstr "未選擇列印設備。" -#, c-format, boost-format -msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "連接失敗 [%d]!" - msgid "Loading file list..." msgstr "載入檔案清單..." @@ -5084,17 +5050,15 @@ msgstr "無檔案" msgid "Load failed" msgstr "載入失敗" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "初始化失敗(未連接列印設備)" - msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgstr "" -"目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" +msgstr "目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" -msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "初始化失敗(存儲不可用,請插入 SD 卡)!" +msgid "" +"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 連線失敗(無法查看 SD 卡)。" @@ -5103,10 +5067,6 @@ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。" #, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初始化失敗(%s)!" - -#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" @@ -5135,7 +5095,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" +".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新" +"的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5168,8 +5129,7 @@ msgstr "下載中 %d%%..." msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." -msgstr "" -"重新連接列印機,操作無法立即完成,請稍後再試。" +msgstr "重新連接列印機,操作無法立即完成,請稍後再試。" msgid "File does not exist." msgstr "檔案不存在。" @@ -5249,8 +5209,7 @@ msgstr "你覺得這個列印檔案怎麼樣?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" -"(此模型已被評價。你的評價將覆蓋先前的評價。)" +msgstr "(此模型已被評價。你的評價將覆蓋先前的評價。)" msgid "Rate" msgstr "速率" @@ -5327,8 +5286,7 @@ msgstr "%d/%d 層" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " "filament." -msgstr "" -"請在上料或退料之前將噴嘴加熱至 170 度以上。" +msgstr "請在上料或退料之前將噴嘴加熱至 170 度以上。" msgid "Still unload" msgstr "繼續退料" @@ -5342,8 +5300,7 @@ msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校準" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." -msgstr "" -"無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" +msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "僅在列印過程中生效" @@ -5452,8 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage for rating?" -msgstr "" -"你的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" +msgstr "你的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "你最多可以選擇 16 張圖片。" @@ -5507,8 +5463,7 @@ msgstr "較新的 3mf 版本" msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." -msgstr "" -"該 3mf 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" +msgstr "該 3mf 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "如果你想嘗試 Orca Slicer 測試版,可以點擊以下載到" @@ -5531,6 +5486,25 @@ msgstr "最新版本:" msgid "Not for now" msgstr "現在不要" +msgid "Server Exception" +msgstr "" + +msgid "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." +msgstr "" + +msgid "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." +msgstr "" + +msgid "How to use LAN only mode" +msgstr "" + +msgid "Don't show this dialog again" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 滑鼠已中斷連線。" @@ -5657,8 +5631,7 @@ msgstr "範圍" msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" -msgstr "" -"應用程式無法正常運行,因為 OpenGL 的版本低於 2.0。\n" +msgstr "應用程式無法正常運行,因為 OpenGL 的版本低於 2.0。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "請升級你的顯示卡驅動。" @@ -5697,8 +5670,7 @@ msgstr "啟用列印板位置偵測" msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" +msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "首層檢查" @@ -5773,7 +5745,7 @@ msgstr "更改列印板順序至前" msgid "Customize current plate" msgstr "自訂列印板參數" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr "列印板 %1%:" @@ -5833,8 +5805,7 @@ msgstr "顆粒" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"沒有發現 AMS 線材。請在\"設備\"頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" +msgstr "沒有發現 AMS 線材。請在\"設備\"頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "同步到 AMS 的線材清單" @@ -5848,8 +5819,7 @@ msgstr "" msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" -msgstr "" -"已經同步過,你希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" +msgstr "已經同步過,你希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" msgid "Sync" msgstr "僅同步改變的" @@ -5865,20 +5835,20 @@ msgid "" "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " "presets." msgstr "" -"有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系統預設檔有無更新。" +"有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系統" +"預設檔有無更新。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "是否儲存變更到 \"%1%\"?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " "computer." -msgstr "" -"卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" +msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "退出設備 %s(%s)失敗。" @@ -5893,20 +5863,21 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/或拆下上部玻璃。" +"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前" +"門和/或拆下上部玻璃。" msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴嘴可能被磨損或損壞。" +"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴" +"嘴可能被磨損或損壞。" msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" +msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" msgid "Expand sidebar" msgstr "展開側邊欄" @@ -5924,22 +5895,20 @@ msgstr "該 3mf 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何數據。" msgid "Load 3mf" msgstr "載入 3mf" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " "unrecognized:" -msgstr "" -"該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:" +msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "建議升級你的軟體版本。\n" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." -msgstr "" -"該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級你的軟體。" +msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級你的軟體。" msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:" @@ -5953,8 +5922,7 @@ msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCO msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " "the machine!" -msgstr "" -"請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造成任何損壞!" +msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造成任何損壞!" msgid "Modified G-codes" msgstr "已修改的 GCODE" @@ -5965,8 +5933,7 @@ msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:" msgid "" "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" -msgstr "" -"請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造成損壞!" +msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造成損壞!" msgid "Customized Preset" msgstr "自訂預設" @@ -5980,7 +5947,7 @@ msgstr "此名稱可能顯示亂碼字元!" msgid "Remember my choice." msgstr "記住我的選擇。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "載入檔案 \"%1%\" 失敗。發現無效設定值。" @@ -6124,8 +6091,7 @@ msgstr "請解決切片錯誤後再重新發布。" msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"未偵測到網路插件。網路相關功能不可用。" +msgstr "未偵測到網路插件。網路相關功能不可用。" msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -6175,8 +6141,7 @@ msgstr "專案已下載 %d%%" msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "import it." -msgstr "" -"匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" +msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" msgid "Import SLA archive" msgstr "匯入 SLA 存檔" @@ -6191,16 +6156,16 @@ msgid "Error occurs while loading G-code file" msgstr "載入 G-code 檔案時遇到錯誤" #. TRN %1% is archive path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." msgstr "載入路徑 %1% 的 ZIP 檔案失敗。" #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" msgstr "無法將檔案解壓縮到 %1%:%2%" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgstr "無法找到解壓縮的檔案 %1%。解壓縮檔案失敗。" @@ -6216,6 +6181,10 @@ msgstr "作為專案項目打開" msgid "Import geometry only" msgstr "僅匯入模型數據" +msgid "" +"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +msgstr "" + msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "只能同時打開一個 G-code 檔案。" @@ -6255,12 +6224,11 @@ msgstr "FAT 檔案系統不允許使用以下字元:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "切片檔案另存為:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " "on the printer." -msgstr "" -"檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" +msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -6268,27 +6236,26 @@ msgid "" msgstr "" "無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。你可以修正網格後再試一次。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." msgstr "原因:零件 「%1%”」 無物件。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." msgstr "原因:零件 「%1%」 無體積。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." msgstr "原因:零件 「%1%」" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:「%1%」 與另一個零件沒有交集。" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." -msgstr "" -"無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" +msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6332,39 +6299,39 @@ msgstr "無效數字" msgid "Plate Settings" msgstr "列印板參數設定" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" msgstr "目前選擇的零件數量:%1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" msgstr "目前選擇的物件數量:%1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Part name: %1%\n" msgstr "零件名字:%1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object name: %1%\n" msgstr "物件名字:%1%\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" msgstr "大小: %1% x %2% x %3% mm\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" msgstr "體積: %1% 英寸³\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" msgstr "體積: %1% mm³\n" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "三角形:%1%\n" @@ -6375,15 +6342,17 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體中修復模型。" +"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體" +"中修復模型。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"列印板% d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果你仍想執行此列印,請將該線材的熱床溫度設為非零值。" +"列印板% d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果你仍想執行此列印,請將該線材的" +"熱床溫度設為非零值。" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n" @@ -6458,7 +6427,8 @@ msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"這會停止數據傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域網路模式,可以安全地啟用此功能。" +"這會停止數據傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域" +"網路模式,可以安全地啟用此功能。" msgid "Enable network plugin" msgstr "啟用網路插件" @@ -6483,14 +6453,16 @@ msgid "" "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在運行。但是卻允許從命令視窗執行同一應用程式的多個實例。當你設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" +"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在運行。但是卻允許從命令視窗執行" +"同一應用程式的多個實例。當你設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" msgid "" "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在運行時,已在運行的程序會被重新啟動。" +"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在運行時,已在運行" +"的程序會被重新啟動。" msgid "Home" msgstr "首頁" @@ -6522,8 +6494,7 @@ msgstr "放大到滑鼠位置" msgid "" "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " "2D window center." -msgstr "" -"在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" +msgstr "在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" msgid "Use free camera" msgstr "使用自由鏡頭" @@ -6557,8 +6528,7 @@ msgstr "啟用後,換色時自動計算。" msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"廢料體積:換料時自動計算。" +msgstr "廢料體積:換料時自動計算。" msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "啟用後,換料時自動計算" @@ -6569,8 +6539,7 @@ msgstr "記住機臺設定" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." -msgstr "" -"啟用後,Orca會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" +msgstr "啟用後,Orca會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "多臺設備管理(需重開Orca)" @@ -6578,8 +6547,7 @@ msgstr "多臺設備管理(需重開Orca)" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" +msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "複製後自動排列列印板" @@ -6632,6 +6600,24 @@ msgstr "將網頁連結關聯到 OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "將 URL 關聯到 OrcaSlicer" +msgid "Load All" +msgstr "" + +msgid "Ask When Relevant" +msgstr "" + +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +msgid "Load Geometry Only" +msgstr "" + +msgid "Load Behaviour" +msgstr "" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +msgstr "" + msgid "Maximum recent projects" msgstr "最近專案項目的最大數量" @@ -6649,8 +6635,7 @@ msgstr "自動備份" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" +msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" msgid "every" msgstr "所有" @@ -6902,11 +6887,11 @@ msgstr "名稱不可用。" msgid "Overwrite a system profile is not allowed" msgstr "不允許覆蓋系統預設" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "預設 \"%1%\" 已存在。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "預設 \"%1%\" 已存在,並且和目前列印設備不相容。" @@ -6923,23 +6908,23 @@ msgctxt "PresetName" msgid "Copy" msgstr "複製" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" msgstr "選中的列印設備 \"%1%\" 和預設 \"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." msgstr "請選擇儲存後對 \"%1%\" 預設的操作。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " msgstr "為 \"%1%\",把 \"%2%\" 更換為 \"%3%\" " -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" msgstr "為 \"%1%\",增加 \"%2%\" 為一個新預設" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" msgstr "直接切換到 \"%1%\" " @@ -7023,13 +7008,12 @@ msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" +msgstr "列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "列印設備正在執行其他列印作業" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." @@ -7039,50 +7023,50 @@ msgstr "" msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" +msgstr "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " "filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。你可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS 槽位" +"線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。你可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS " +"槽位" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" -msgstr "" -"請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" +msgstr "請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" - +"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS " +"槽位映射功能。" msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" +"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射" +"功能。" msgid "" "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " "slot." msgstr "" -"已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所對應的 AMS 槽位。" +"已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所" +"對應的 AMS 槽位。" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "請在進行列印前插入 SD 記憶卡。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." -msgstr "" -"選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" +msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "使用縮時攝影功能需要插入 SD 記憶卡。" @@ -7090,8 +7074,7 @@ msgstr "使用縮時攝影功能需要插入 SD 記憶卡。" msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." -msgstr "" -"機台需要更新韌體才能接收列印作業。" +msgstr "機台需要更新韌體才能接收列印作業。" msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "無法傳送空的列印板" @@ -7102,13 +7085,11 @@ msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." -msgstr "" -"當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" +msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"『逐件列印』模式下不支援縮時錄影。" +msgstr "『逐件列印』模式下不支援縮時錄影。" msgid "Errors" msgstr "錯誤" @@ -7121,14 +7102,16 @@ msgid "" "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." msgstr "" -"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議你使用相同的列印設備類型進行切片。" +"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議你使用相同的" +"列印設備類型進行切片。" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." msgstr "" -"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』以開始列印作業。" +"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』" +"以開始列印作業。" #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7143,33 +7126,30 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" -"切片文件中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果你最近更換了噴嘴,請前往「設備 > 列印機部件」更新設定。" +"切片文件中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果你最近更換了噴嘴,請前往「設備 " +"> 列印機部件」更新設定。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" -msgstr "" -"使用 %s 列印高溫材料(%s 材料)可能會導致噴嘴損壞" +msgstr "使用 %s 列印高溫材料(%s 材料)可能會導致噴嘴損壞" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "請排除上述錯誤,否則無法繼續列印。" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"如果你仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" +msgstr "如果你仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" +msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." -msgstr "" -"小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校準可能會因表面光線散射而失敗。" +msgstr "小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校準可能會因表面光線散射而失敗。" msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "使用 Micro Lidar 進行自動流量校準" @@ -7180,6 +7160,9 @@ msgstr "修改列印設備名稱" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Pin碼綁定" +msgid "Bind with Access Code" +msgstr "" + msgid "Send to Printer SD card" msgstr "傳送到列印設備的 SD 記憶卡" @@ -7275,8 +7258,10 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"感謝你購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示你同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條款」)。若你不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 " -"Bambu Lab 的設備及服務。" +"感謝你購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點" +"擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示你同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條" +"款」)。若你不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及" +"服務。" msgid "and" msgstr "與" @@ -7290,7 +7275,7 @@ msgstr "我們請求你的幫助來改善大家的列印設備" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " @@ -7304,9 +7289,12 @@ msgid "" "payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " "to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也採用了相同的原則,利用機器學習,透過用戶的大量列印成功與失敗數據來提升其性能。我們正以實際應用數據來訓練 %s,使其變得更智能。如果你" -"願意,這項服務將存取你的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表示你同意這些條款" -"及隱私政策聲明。" +"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也" +"採用了相同的原則,利用機器學習,透過用戶的大量列印成功與失敗數據來提升其性" +"能。我們正以實際應用數據來訓練 %s,使其變得更智能。如果你願意,這項服務將存取" +"你的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任" +"何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話" +"號碼。啟用此服務即表示你同意這些條款及隱私政策聲明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" @@ -7347,13 +7335,15 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。你是否要關閉換料塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。你是否要關閉換料" +"塔?" msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。你是否要啟用換料塔?" +"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。你是否要啟用換料" +"塔?" msgid "Still print by object?" msgstr "持續逐件列印?" @@ -7380,7 +7370,8 @@ msgid "" "settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " "using support materials on interface." msgstr "" -"對於 \"強壯樹 \"和 \"混合樹 \"的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層,至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" +"對於 \"強壯樹 \"和 \"混合樹 \"的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層," +"至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" msgid "" "When using support material for the support interface, We recommend the " @@ -7396,7 +7387,8 @@ msgid "" "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"啟用此選項將會改變模型形狀。如果你的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分,請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響你的列印。" +"啟用此選項將會改變模型形狀。如果你的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分," +"請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響你的列印。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "你確定要啟用此選項嗎?" @@ -7429,7 +7421,8 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" +"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -7437,7 +7430,9 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的打印機韌體使用。" +"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" +"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的打印機韌" +"體使用。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -7446,7 +7441,81 @@ msgid "" "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議添加一個「縮時錄影換料塔」\n" -"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來進行添加。" +"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" +"進行添加。" + +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" + +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "當前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" + +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "目前設定檔的修改將會保存下來。" + +msgid "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"此操作無法還原。\n" +"您確定要繼續嗎?" + +msgid "Detach preset" +msgstr "" +"解除預設關聯你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度可以" +"降低翹曲的機率。" + +msgid "This is a default preset." +msgstr "預設配置。" + +msgid "This is a system preset." +msgstr "這是系統預設配置" + +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "目前的配置繼承自預設配置。" + +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "目前的配置繼承自" + +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "它無法被刪除或修改。" + +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" + +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "為此,請為新的預設配置指定一個名稱。" + +msgid "Additional information:" +msgstr "其他資訊:" + +msgid "vendor" +msgstr "供應商" + +msgid "printer model" +msgstr "列印設備型號" + +msgid "default print profile" +msgstr "預設列印設定檔" + +msgid "default filament profile" +msgstr "預設線材設定檔" + +msgid "default SLA material profile" +msgstr "預設 SLA 材料設定檔" + +msgid "default SLA print profile" +msgstr "預設 SLA 列印設定檔" + +msgid "full profile name" +msgstr "完整設定檔名稱" + +msgid "symbolic profile name" +msgstr "簡易設定檔名稱" msgid "Line width" msgstr "線寬" @@ -7489,7 +7558,8 @@ msgid "" "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " "the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" +"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 " +"0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" msgid "Bridge" msgstr "橋接" @@ -7542,10 +7612,16 @@ msgstr "後處理腳本" msgid "Notes" msgstr "備註" +msgid "Dependencies" +msgstr "相依項目" + +msgid "Profile dependencies" +msgstr "設定檔相依項目" + msgid "Frequent" msgstr "常用" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -7606,8 +7682,7 @@ msgstr "低溫列印板" msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"使用低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫列印板" +msgstr "使用低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "Textured Cool plate" msgstr "低溫紋理列印板" @@ -7624,8 +7699,7 @@ msgstr "工程列印板" msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" +msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" @@ -7635,7 +7709,8 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" +"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於" +"平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "紋理 PEI 列印板" @@ -7644,7 +7719,8 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" +"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印" +"板" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "體積流量速度限制" @@ -7667,7 +7743,8 @@ msgid "" "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" +"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層" +"時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大風扇速度臨界值" @@ -7675,8 +7752,7 @@ msgstr "最大風扇速度臨界值" msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" -msgstr "" -"當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" +msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "輔助冷卻風扇" @@ -7712,7 +7788,7 @@ msgid "Printable space" msgstr "可列印區域" #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" msgstr "參數 %1% 的值無效:%2%" @@ -7837,12 +7913,13 @@ msgstr "韌體回抽" msgid "Detached" msgstr "分離的" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被刪除。" +"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被" +"刪除。" msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "被其他預設繼承的預設無法刪除!" @@ -7852,7 +7929,7 @@ msgid_plural "The following preset inherits this preset." msgstr[0] "以下預設繼承了此預設。" #. TRN Remove/Delete -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% Preset" msgstr "%1% 預設" @@ -7868,7 +7945,7 @@ msgstr "" "你確定要刪除所選預設嗎?\n" "如果該預設對應的是列印設備當前使用的線材,請重置該槽位的線材資訊。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "確定要 %1% 所選預設嗎?" @@ -7929,7 +8006,7 @@ msgstr "保留所選項目。" msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." msgstr "將所選項目遷移到新的預設中。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Save the selected options to preset \n" "\"%1%\"." @@ -7937,7 +8014,7 @@ msgstr "" "將所選的選項儲存到預設\n" "「%1%」。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." @@ -7945,25 +8022,23 @@ msgstr "" "將所選的選項轉移至新選擇的預設\n" "「%1%」。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」包含以下未儲存的變更:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" +msgstr "預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" +msgstr "預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "已更改預設「%1%」的一些設定。" @@ -8008,7 +8083,8 @@ msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)" msgid "Select presets to compare" msgstr "選擇要比較的預設" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "因為當前的設定檔已被修改,你只能轉移到目前啟用的設定檔。" msgid "" @@ -8025,8 +8101,7 @@ msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." -msgstr "" -"如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" +msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" msgid "Add File" msgstr "新增檔案" @@ -8037,7 +8112,7 @@ msgstr "設定為封面" msgid "Cover" msgstr "封面" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "「%1%」已經存在。" @@ -8059,7 +8134,7 @@ msgstr "作者" msgid "Model Name" msgstr "模型名字" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "%s 更新" @@ -8081,7 +8156,7 @@ msgstr "設定檔不相容" msgid "the configuration package is incompatible with current application." msgstr "設定檔和目前的應用程式不相容。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" @@ -8089,7 +8164,7 @@ msgstr "" "設定檔與目前的應用程式不相容。\n" "%s 將更新設定檔,否則應用程式將無法啟動" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "退出 %s" @@ -8111,7 +8186,7 @@ msgstr "Obj 文件匯入顏色" msgid "Specify number of colors:" msgstr "指定顏色數量:" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgstr "顏色數量應在 [%d, %d] 範圍內。" @@ -8172,8 +8247,10 @@ msgid "" "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在單擠出機多線材列印設備中換色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插入。\n" -"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" +"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插" +"入。\n" +"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端" +"成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" "這是一個進階的設定,不正確的調整可能會導致堵塞、線材磨損等。" msgid "Total ramming time" @@ -8204,16 +8281,17 @@ msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " "changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。你可以在 Orca Slicer 的『偏好設置』中關閉自動計算功能" +"Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。你可以在 Orca Slicer 的『偏好設" +"置』中關閉自動計算功能" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "在兩個線材間切換所需的廢料體積(mm³)" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgstr "建議:廢料體積量應設定在[ %d, %d ]範圍內" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "倍數的數值範圍是[%.2f, %.2f]" @@ -8245,25 +8323,28 @@ msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有兩次提示" +"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有" +"兩次提示" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" "install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" +msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." -msgstr """BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" +msgstr "" +"BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"你的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca Slicer。)" +"你的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 " +"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca " +"Slicer。)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "未偵測到 Bambu 網路插件。" @@ -8543,7 +8624,7 @@ msgstr "水平滑動條 - 移動到最後位置" msgid "Release Note" msgstr "更新說明" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" msgstr "版本 %s 更新資訊:" @@ -8552,10 +8633,9 @@ msgstr "網路插件升級" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路插件。" +msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路插件。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "新版的網路插件(%s)可用,是否要安裝?" @@ -8607,18 +8687,22 @@ msgstr "預覽 Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "確認並更新噴嘴" -msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -msgstr "區域網路連接失敗(傳送列印檔案)" +msgid "Connect the printer using IP and access code" +msgstr "" msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr """第1步,請確認 Orca Slicer 和你的列印設備在同一個區域網路上。" +"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"步驟2, 如果下面的 IP 和訪問碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" + +msgid "" +"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " +"found in the device information on the printer screen." +msgstr "" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8626,17 +8710,38 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "訪問碼" +msgid "Printer model" +msgstr "" + +msgid "Printer name" +msgstr "" + msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "在哪裡可以找到列印設備的 IP 和訪問碼?" -msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "測試" +msgid "Manual Setup" +msgstr "" -msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP 和存取碼已驗證!可以關閉視窗" +msgid "connecting..." +msgstr "" + +msgid "Failed to connect to printer." +msgstr "" + +msgid "Failed to publish login request." +msgstr "" + +msgid "The printer has already been bound." +msgstr "" + +msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "連接失敗,請再次檢查 IP 和存取碼" @@ -8678,22 +8783,23 @@ msgstr "更新成功" msgid "" "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " "turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"確定要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" +msgstr "確定要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。你要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌體』中完成更新。" +"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。你要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌" +"體』中完成更新。" msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。你要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" +"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。你要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備" +"上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" msgid "Extension Board" msgstr "擴展板" @@ -8746,7 +8852,7 @@ msgstr "修復已完成" msgid "Repair canceled" msgstr "修復被取消" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "從 %1% 複製檔案到 %2% 失敗:%3%" @@ -8765,22 +8871,20 @@ msgstr "打開 G-code 檔案:" msgid "" "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " "bottom or enable supports." -msgstr "" -"模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" +msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "模型在 %1% 和 %2% 之間出現空層,無法列印。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" -msgstr "" -"部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" +msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" @@ -8788,8 +8892,7 @@ msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." -msgstr "" -"你的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" +msgstr "你的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -8801,7 +8904,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "請檢查自訂 G-code,或者使用預設的。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "正在產生 G-code:第 %1% 層" @@ -8841,15 +8944,14 @@ msgstr "支撐轉換層" msgid "Multiple" msgstr "多個" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得 \"%2%\" 的值" msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" -msgstr "" -"提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" +msgstr "提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" msgid "undefined error" msgstr "未定義的錯誤" @@ -8944,17 +9046,16 @@ msgstr "驗證失敗" msgid "write callback failed" msgstr "寫入回調失敗" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" +msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." msgstr "%1% 離其它物件太近,可能會發生碰撞。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% 太高,會發生碰撞。" @@ -8978,7 +9079,8 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" -"無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴堵塞甚至損壞" +"無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴" +"堵塞甚至損壞" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" @@ -8986,44 +9088,40 @@ msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " "enabled." -msgstr "" -"逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" +msgstr "逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." -msgstr "" -"請選擇逐件列印以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" +msgstr "請選擇逐件列印以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." -msgstr "" -"不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" +msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限制。" +"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限" +"制。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "物件 %1% 超出了最大體積高度。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." -msgstr "" -"物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" +msgstr "物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." -msgstr "" -"你可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" +msgstr "你可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。" @@ -9033,13 +9131,13 @@ msgid "" "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" -"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階段,請小心使用。" +"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階" +"段,請小心使用。" msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" +msgstr "換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -9051,7 +9149,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 G-code 格式。" +"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 " +"G-code 格式。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" @@ -9059,8 +9158,7 @@ msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"可變層高開啟時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" +msgstr "可變層高開啟時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "換料塔要求\"支撐間隙\"為層高的整數倍數" @@ -9071,20 +9169,17 @@ msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" -msgstr "" -"換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" +msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." -msgstr "" -"換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" +msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " "layer height" -msgstr "" -"各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" +msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" msgid "Too small line width" msgstr "線寬太小" @@ -9094,31 +9189,26 @@ msgstr "線寬太大" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。" +msgstr "換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。" msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." -msgstr "" -"有機樹支撐尖端直徑不得小於支撐材料擠出寬度。" +msgstr "有機樹支撐尖端直徑不得小於支撐材料擠出寬度。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." -msgstr "" -"有機樹狀支撐分支直徑不得小於支撐材料擠出寬度的 2 倍。" +msgstr "有機樹狀支撐分支直徑不得小於支撐材料擠出寬度的 2 倍。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." -msgstr "" -"有機樹狀支撐枝直徑不得小於支撐樹梢直徑。" +msgstr "有機樹狀支撐枝直徑不得小於支撐樹梢直徑。" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" +msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" @@ -9128,7 +9218,8 @@ msgid "" "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將 \"G92 E0\" 加入到 layer_gcode。" +"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將 \"G92 E0\" 加" +"入到 layer_gcode。" msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " @@ -9139,17 +9230,15 @@ msgstr "" msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." -msgstr "" -"在 layer_gcode 中發現 \"G92 E0\",它與絕對擠出機尋址不相容。" +msgstr "在 layer_gcode 中發現 \"G92 E0\",它與絕對擠出機尋址不相容。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" +msgstr "抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -9173,7 +9262,8 @@ msgid "" msgstr "" "加速度設定已超過列印設備的最大加速度值 (machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,你可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding 值。" +"如需更高速度,你可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding " +"值。" msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -9183,15 +9273,15 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"移動加速度設定已超過列印設備的最大移動加速度值(machine_max_acceleration_travel)。\n" +"移動加速度設定已超過列印設備的最大移動加速度值" +"(machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制移動加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" "如需更高速度,你可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_travel 值。" msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." -msgstr "" -"線材收縮補償將被禁用,因為所使用的線材之間的收縮率差異過大。" +msgstr "線材收縮補償將被禁用,因為所使用的線材之間的收縮率差異過大。" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "正在產生 Skirt 和 Brim" @@ -9216,7 +9306,8 @@ msgid "" "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:\"XxY,XxY,…\"" +"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷" +"線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:\"XxY,XxY,…\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "自訂列印板紋理" @@ -9230,8 +9321,7 @@ msgstr "象腳補償" msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect" -msgstr "" -"將首層收縮用於補償象腳效應" +msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象腳補償層數" @@ -9242,7 +9332,8 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" -"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮小,直到該值指示的層。" +"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" +"小,直到該值指示的層。" msgid "layers" msgstr "層" @@ -9250,8 +9341,7 @@ msgstr "層" msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time" -msgstr "" -"每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" +msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" msgid "Printable height" msgstr "可列印高度" @@ -9284,16 +9374,16 @@ msgid "" "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格式的URL中來訪問:https://username:password@your-octopi-" -"address/" +"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、" +"IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格" +"式的URL中來訪問:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "設備使用者界面" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "" -"如果列印設備的使用者界面 URL 不同,請輸入在此" +msgstr "如果列印設備的使用者界面 URL 不同,請輸入在此" msgid "API Key / Password" msgstr "API Key / 密碼" @@ -9302,7 +9392,8 @@ msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API 金鑰或密碼。" +"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " +"金鑰或密碼。" msgid "Name of the printer" msgstr "列印設備名稱" @@ -9315,7 +9406,8 @@ msgid "" "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " "is used." msgstr "" -"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" +"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則" +"使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" msgid "User" msgstr "使用者名稱" @@ -9331,7 +9423,8 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" -"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS憑證 吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處理自簽名憑證。" +"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS憑證 吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處" +"理自簽名憑證。" msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "與實體列印設備相關的預設名稱" @@ -9360,7 +9453,8 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" +"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離" +"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -9371,8 +9465,7 @@ msgstr "其它層" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" +msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "°C" msgstr "°C" @@ -9380,26 +9473,22 @@ msgstr "°C" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured Cool Plate" -msgstr "" -"首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" +msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" +msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" +msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" +msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Initial layer" msgstr "首層" @@ -9410,38 +9499,32 @@ msgstr "首層床溫" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate SuperTack" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured Cool Plate" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" +msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "列印設備所支援的列印板類型" @@ -9481,7 +9564,8 @@ msgid "" "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會增加底部殼體的層數" +"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會" +"增加底部殼體的層數" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部殼體厚度" @@ -9493,7 +9577,9 @@ msgid "" "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " "shell layers" msgstr "" -"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度完全由底部殼體層數決定" +"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。" +"這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" +"完全由底部殼體層數決定" msgid "Apply gap fill" msgstr "套用間隙填充" @@ -9525,16 +9611,22 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated" msgstr "" -"為選定的實心表面啟用間隙填充。你可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充的最小間隙長度。\n" +"為選定的實心表面啟用間隙填充。你可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充" +"的最小間隙長度。\n" "\n" "選項:\n" "1. 所有區域:將間隙填充應用於頂部、底部和內部實心表面,以提升結構強度。\n" -"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" +"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中" +"的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" "3. 不填充:禁用所有實心填充區域的間隙填充。\n" "\n" -"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填充仍可能生成。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" -"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" -"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否生成頂部和底部表面的美觀間隙填充" +"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填" +"充仍可能生成。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" +"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間" +"隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" +"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充" +"過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否" +"生成頂部和底部表面的美觀間隙填充" msgid "Everywhere" msgstr "全部" @@ -9545,53 +9637,93 @@ msgstr "頂部與底部" msgid "Nowhere" msgstr "無" -msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "懸空/橋接強制冷卻" +msgid "Force cooling for overhangs and bridges" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgstr "" -"勾選這個選項將自動最佳化橋接和懸空的風扇轉速以獲得更好的冷卻" -msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "懸空風扇速度" +msgid "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制冷卻能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" -msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "冷卻懸空臨界值" +msgid "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" -#, possible-c-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表示," -"指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風扇都會對所有外牆啟用強制冷卻" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "橋接填充角度" +msgid "External bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表示 0 度。" +"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表" +"示 0 度。" -msgid "Bridge density" -msgstr "橋接密度" +msgid "Internal bridge infill direction" +msgstr "" -msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 100%。" +msgid "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." +msgstr "" + +msgid "External bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed." +msgstr "" + +msgid "Internal bridge density" +msgstr "" + +msgid "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +" Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. \n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." +msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "橋接流量" @@ -9603,9 +9735,11 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問題。\n" +"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" +"題。\n" "\n" -"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該比例也將被考慮在內。" +"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該" +"比例也將被考慮在內。" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "內部橋接流量" @@ -9619,9 +9753,11 @@ msgid "" "with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" -"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" +"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設" +"為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" "\n" -"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物件流量比例,比例也會被納入計算。" +"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物" +"件流量比例,比例也會被納入計算。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "頂部表面流量比例" @@ -9635,7 +9771,8 @@ msgid "" msgstr "" "此設定值會影響頂部實心填充的材料用量。稍微降低此值可使表面更加平滑。\n" "\n" -"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也會被納入計算。" +"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" +"例也會被納入計算。" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "底部表面流量比例" @@ -9648,19 +9785,16 @@ msgid "" msgstr "" "此設定值會影響底部實心填充的材料用量。\n" "\n" -"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也會被納入計算。" +"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例," +"該比例也會被納入計算。" msgid "Precise wall" msgstr "精準外牆尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"layer consistency." msgstr "" -"調整外牆間距以提升外殼精度,並改善層的一致性。\n" -"注意:此設定僅在牆體順序設置為由內向外時有效" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "頂面單層牆" @@ -9668,8 +9802,7 @@ msgstr "頂面單層牆" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" -msgstr "" -"頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充圖案" +msgstr "頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充圖案" msgid "One wall threshold" msgstr "單層牆閾值" @@ -9685,8 +9818,11 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" -"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 可移除這些瑕疵。" +"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不" +"會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。" +"此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" +"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 " +"可移除這些瑕疵。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首層僅單層牆" @@ -9694,8 +9830,7 @@ msgstr "首層僅單層牆" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern" -msgstr "" -"首層只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用底部填充圖案" +msgstr "首層只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用底部填充圖案" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "懸挑上的額外周長" @@ -9703,8 +9838,7 @@ msgstr "懸挑上的額外周長" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" +msgstr "在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" msgid "Reverse on even" msgstr "偶數層反向" @@ -9720,7 +9854,8 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" -"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善陡峭的懸挑。\n" +"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善" +"陡峭的懸挑。\n" "\n" "此設定還有助於減少因零件牆壁應力降低而導致的變形。" @@ -9743,10 +9878,12 @@ msgid "" msgstr "" "僅在內圍輪廓應用反向邏輯。\n" "\n" -"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空" -"區域的翹曲。\n" +"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同" +"時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材" +"(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" "\n" -"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" +"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交" +"替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "橋接沉孔" @@ -9785,7 +9922,8 @@ msgid "" msgstr "" "懸空需要達到的 mm,才能使反轉被認為是有用的。該值可以是外牆寬度的百分比。\n" "設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" -"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層上。" +"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層" +"上。" msgid "Classic mode" msgstr "經典模式" @@ -9822,12 +9960,16 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" +"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落" +"(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" "\n" -"一般建議啟用此選項,除非你的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大而導致輕微瑕疵。如果你注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調" -"整。\n" +"一般建議啟用此選項,除非你的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避" +"免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大" +"而導致輕微瑕疵。如果你注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" "\n" -"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一部分,也會應用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將應用 100% 懸空速度。" +"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一" +"部分,也會應用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將應用 100% " +"懸空速度。" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" @@ -9845,7 +9987,8 @@ msgid "" msgstr "" "外部可見橋接擠出的列印速度\n" "\n" -"如果禁用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" +"如果禁用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆" +"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" msgid "mm/s" msgstr "" @@ -9857,7 +10000,8 @@ msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 150%。" +"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 " +"150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim 寬度" @@ -9880,8 +10024,7 @@ msgstr "Brim 與模型的間隙" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily" -msgstr "" -"在 Brim 和模型之間設定間隙,能夠讓 Brim 更容易拆除" +msgstr "在 Brim 和模型之間設定間隙,能夠讓 Brim 更容易拆除" msgid "Brim ears" msgstr "耳狀 Brim" @@ -9921,12 +10064,24 @@ msgstr "向上相容的設備" msgid "Compatible machine condition" msgstr "相容的設備條件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" + msgid "Compatible process profiles" msgstr "相容的切片設定" msgid "Compatible process profiles condition" msgstr "相容的切片設定條件" +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" + msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" @@ -9954,7 +10109,8 @@ msgid "" "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details" msgstr "" -"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" +"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中" +"的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通列印" @@ -9962,8 +10118,7 @@ msgstr "普通列印" msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" -msgstr "" -"除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" +msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -9992,8 +10147,7 @@ msgstr "風扇速度" msgid "" "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" -msgstr "" -"列印過程中排風扇的速度。此速度將覆蓋線材自訂 G-code 中的速度" +msgstr "列印過程中排風扇的速度。此速度將覆蓋線材自訂 G-code 中的速度" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "列印完成後排風扇的轉速" @@ -10014,17 +10168,19 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列印" +"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列" +"印" -msgid "Thick bridges" -msgstr "厚橋" +msgid "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" +"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁" +"看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" msgid "Thick internal bridges" msgstr "增厚內部橋接" @@ -10034,52 +10190,90 @@ msgid "" "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" -"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可考慮關閉此選項。" +"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可" +"考慮關閉此選項。" -msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "篩選掉短的內部橋接(Beta)" +msgid "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes.\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength.\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference.\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "停用" + +msgid "External bridge only" +msgstr "" + +msgid "Internal bridge only" +msgstr "" + +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Filter out small internal bridges" +msgstr "" + +msgid "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" "\n" "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " "infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " "cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created.\n" "\n" -"Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in " -"most cases.\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models.\n" "\n" -"No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"此選項有助於減少在大幅傾斜或曲面的模型上頂部表面瑕疵。\n" -"\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這在大多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面質量。\n" -"\n" -"在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支撐不夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" -"\n" -"禁用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的程度(創建內部橋接的數量)。\n" -"\n" -"篩選 - 啟用此選項。這是預設行為,並且在大多數情況下運作良好。\n" -"\n" -"有限篩選 - 僅在大幅傾斜的表面上創建內部橋接。這對大多數困難模型來說效果良好。\n" -"\n" -"不篩選 - 在每個可能的內部懸空處創建內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表面模型很有用。然而,在大多數情況下,它會創建過多不必要的橋接。" msgid "Filter" msgstr "篩選" @@ -10098,7 +10292,8 @@ msgid "" "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." msgstr "" -"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" +"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支" +"援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "結尾 G-code" @@ -10112,8 +10307,7 @@ msgstr "物件分隔" msgid "" "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "you print your models object by object" -msgstr "" -"在物件之間插入 Gcode。此參數僅在逐次列印時生效" +msgstr "在物件之間插入 Gcode。此參數僅在逐次列印時生效" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code" @@ -10132,7 +10326,8 @@ msgid "" "Default value is All." msgstr "" "在傾斜面附近添加實心填充,以保證垂直外殼的厚度(頂部+底部實心層)\n" -"無:不在任何地方添加實心填充。注意:如果你的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選項\n" +"無:不在任何地方添加實心填充。注意:如果你的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選" +"項\n" "僅關鍵部位:避免為牆體添加實心填充\n" "適中:僅為大角度傾斜的表面添加實心填充\n" "全部:為所有適合的傾斜表面添加實心填充\n" @@ -10187,19 +10382,18 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來填充小區域。" +"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來" +"填充小區域。" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "" -"外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" +msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" msgid "Small perimeters" msgstr "微小部位" @@ -10210,15 +10404,16 @@ msgid "" "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." msgstr "" -"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示自動調整。" +"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常" +"指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示" +"自動調整。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周長臨界值" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" -"這設定了微小部位周長的臨界值。 預設臨界值是 0mm" +msgstr "這設定了微小部位周長的臨界值。 預設臨界值是 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "牆列印順序" @@ -10248,10 +10443,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "『內牆』與『外牆』牆體的列印順序。\n" -"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" -"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接" -"著列印外部周邊,最後列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設定。\n" -"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。\n" +"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到" +"相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" +"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印" +"不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需" +"要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後" +"列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設" +"定。\n" +"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸" +"精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。\n" "\n" " " @@ -10277,8 +10477,11 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最佳。\n" -"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的外表面顯現出來。" +"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最" +"佳。\n" +"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會" +"在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的" +"外表面顯現出來。" msgid "Wall loop direction" msgstr "牆體列印方向" @@ -10295,7 +10498,8 @@ msgid "" msgstr "" "從頂部俯視時,牆體迴圈的擠出方向。\n" "\n" -"默認情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" +"默認情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設" +"為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" "\n" "如果啟用了螺旋花瓶模式,該選項將被禁用。" @@ -10311,8 +10515,7 @@ msgstr "到橫杆高度" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." -msgstr "" -"噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" +msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到頂蓋高度" @@ -10320,13 +10523,12 @@ msgstr "到頂蓋高度" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." -msgstr """噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" +msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." -msgstr "" -"擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" +msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Nozzle height" msgstr "噴嘴高度" @@ -10347,8 +10549,11 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處獲取。默認設置為 (-99999, -99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" +"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" +"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" +"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處獲取。默認設置為 (-99999, " +"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Bed mesh max" msgstr "熱床網格最大值" @@ -10363,8 +10568,11 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處獲取。默認設置為 (-99999, -99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" +"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" +"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" +"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處獲取。默認設置為 (-99999, " +"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Probe point distance" msgstr "探測間距" @@ -10373,7 +10581,8 @@ msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),默認值為 X 和 Y 方向各為 50mm。" +"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),默認值為 X 和 Y " +"方向各為 50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "網格邊緣距離" @@ -10381,8 +10590,7 @@ msgstr "網格邊緣距離" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " "mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" +msgstr "此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" msgid "Extruder Color" msgstr "擠出機顏色" @@ -10403,7 +10611,9 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這個參數" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" +"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" +"試微調這個參數" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10415,7 +10625,9 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這個參數。\n" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" +"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" +"試微調這個參數。\n" "最終物體流量比是此值與線材流量比的乘積。" msgid "Enable pressure advance" @@ -10424,8 +10636,7 @@ msgstr "啟用壓力補償" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." -msgstr "" -"啟用壓力補償功能,啟用後將覆蓋自動校準結果。" +msgstr "啟用壓力補償功能,啟用後將覆蓋自動校準結果。" msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "壓力補償(Klipper),也稱為線性前進係數(Marlin)" @@ -10454,12 +10665,17 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度" -"下的特徵出現過多凸起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" +"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效" +"的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到" +"最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸" +"起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" "\n" -"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決這一限制。內部會生成一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓力補償值,並根據當前的打印條件將該值發送到打印機。\n" +"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決" +"這一限制。內部會生成一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓" +"力補償值,並根據當前的打印條件將該值發送到打印機。\n" "\n" -"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的默認值,以作為備用或擠出機更換時的回推值。\n" +"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的默認值,以作為備用" +"或擠出機更換時的回推值。\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" @@ -10494,17 +10710,22 @@ msgid "" "your filament profile\n" "\n" msgstr "" -"添加壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的數據集,使用逗號分隔。每行一組數據。例如:\n" +"添加壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的數據集,使用逗號分隔。每行一組數據。" +"例如:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "校準方法:\n" -"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器" -"建議的最大加速度。\n" -"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。你可以通過從顏色方案下拉選單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果" -"不是,請檢查你的擠出機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" +"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆" +"速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的" +"列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" +"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。你可以通過從顏色方案下拉選" +"單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示" +"在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查你的擠出" +"機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果" +"看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" "3. 將 PA 值、流量和加速度的三組數據輸入到此文字框中,然後保存你的線材設定檔\n" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" @@ -10516,7 +10737,8 @@ msgid "" "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" msgstr "" -"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" +"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實" +"驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "橋接的壓力補償" @@ -10529,7 +10751,9 @@ msgid "" "pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " "counteract this." msgstr "" -"橋接的壓力補償值。設為 0 以禁用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" +"橋接的壓力補償值。設為 0 以禁用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結" +"束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起" +"的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " @@ -10544,7 +10768,8 @@ msgid "" "If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run " "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping" msgstr "" -"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減少風扇的頻繁開關" +"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減" +"少風扇的頻繁開關" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "列印外牆不減速" @@ -10561,15 +10786,17 @@ msgid "" "external walls\n" "\n" msgstr "" -"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情況特別有用:\n" +"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情" +"況特別有用:\n" "\n" "1.\t列印亮面耗材時,避免光澤不均的問題。\n" "2. 避免因外牆速度變化而產生類似 Z 條紋的瑕疵。\n" "3. 防止外牆因列印速度過快而出現 VFAs(細微表面瑕疵)。\n" "\n" -"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果列印機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值," -"為了確保每層有足夠的時間冷卻和固化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間," -"達到最小層時間的要求。這樣可以避免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。\n" +"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果" +"列印機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間" +"冷卻和固化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要" +"求。這樣可以避免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。\n" "\n" msgid "Layer time" @@ -10580,7 +10807,8 @@ msgid "" "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" +"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時" +"間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" msgid "Default color" msgstr "預設顏色" @@ -10600,15 +10828,15 @@ msgstr "噴嘴硬度要求" msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." -msgstr "" -"列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" +msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" +"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防" +"止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -10621,7 +10849,8 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" -"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切" +"換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Filament unload time" msgstr "退料的時間" @@ -10631,7 +10860,8 @@ msgid "" "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only" msgstr "" -"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換" +"功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Tool change time" msgstr "擠出機替換時間" @@ -10641,13 +10871,13 @@ msgid "" "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only" msgstr "" -"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" +"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於" +"單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" -msgstr "" -"線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" +msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "顆粒材料流量係數" @@ -10676,7 +10906,8 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮率百分比(例如,如果測量結果為 94mm 而非 100mm,則填寫 94%)。\n" +"輸入耗材冷卻後的收縮率百分比(例如,如果測量結果為 94mm 而非 100mm,則填寫 " +"94%)。\n" "零件的 XY 平面將根據此設定進行縮放補償,僅計算用於列印牆的耗材量。\n" "請確保物件間預留足夠的空間,因為此補償是在完成檢查後才執行的。" @@ -10689,7 +10920,8 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" +"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 " +"94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" msgid "Loading speed" msgstr "進料速度" @@ -10709,16 +10941,14 @@ msgstr "退料速度" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" +msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "退料初始速度" msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"線材尖端成型後立即退料的速度。" +msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。" msgid "Delay after unloading" msgstr "退料後延遲" @@ -10728,7 +10958,8 @@ msgid "" "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" -"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠的换色。" +"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠" +"的换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷卻移動次數" @@ -10736,8 +10967,7 @@ msgstr "冷卻移動次數" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " "Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" +msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" msgid "Stamping loading speed" msgstr "沖壓機的載入速度" @@ -10753,7 +10983,8 @@ msgid "" "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設定在耗材回抽之前的推進持續時間。" +"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設" +"定在耗材回抽之前的推進持續時間。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷卻移動的速度" @@ -10771,7 +11002,9 @@ msgid "" "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的填充或穩定的擠出廢料。" +"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷" +"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的" +"填充或穩定的擠出廢料。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後一次冷卻移動的速度" @@ -10785,8 +11018,7 @@ msgstr "尖端成型參數" msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." -msgstr "" -"此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" +msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "使用多色尖端成形設定" @@ -10797,7 +11029,9 @@ msgid "" "small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " "the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使用。" +"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。" +"選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使" +"用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型體積" @@ -10828,16 +11062,14 @@ msgstr "可溶性材料" msgid "" "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" +msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" msgid "Support material" msgstr "支撐材料" msgid "" "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" +msgstr "支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" @@ -10847,7 +11079,8 @@ msgid "" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " "and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" -"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/或拆下上部玻璃以避免堵塞。" +"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/" +"或拆下上部玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "價格" @@ -10873,8 +11106,7 @@ msgstr "稀疏填充方向" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" -msgstr "" -"稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" +msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" msgid "Solid infill direction" msgstr "實心填充方向" @@ -10882,8 +11114,7 @@ msgstr "實心填充方向" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" -msgstr "" -"實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" +msgstr "實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "旋轉實心填充方向" @@ -10899,7 +11130,8 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並應用內部實心填充的圖案" +"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並應用" +"內部實心填充的圖案" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "稀疏填充圖案" @@ -10910,6 +11142,9 @@ msgstr "內部稀疏填充的走線圖案" msgid "Grid" msgstr "網格" +msgid "2D Lattice" +msgstr "" + msgid "Line" msgstr "線" @@ -10940,6 +11175,25 @@ msgstr "閃電" msgid "Cross Hatch" msgstr "交叉填充" +msgid "Quarter Cubic" +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 1" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the first set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + +msgid "Lattice angle 2" +msgstr "" + +msgid "" +"The angle of the second set of 2D lattice elements in the Z direction. Zero " +"is vertical." +msgstr "" + msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充錨線長度" @@ -10955,8 +11209,10 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充" -"線會只連接到一側的牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" +"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" +"短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的" +"牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" "將此參數設為 0 可禁用單條填充線與牆的錨接功能。" msgid "0 (no open anchors)" @@ -10980,8 +11236,11 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單" -"側牆,且該牆的長度受 infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填充連接算法,並生成與設置為 1000 和 0 相同的結果。" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" +"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" +"短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " +"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填" +"充連接算法,並生成與設置為 1000 和 0 相同的結果。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(簡單連接)" @@ -10998,8 +11257,7 @@ msgstr "空駛加速度" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality" -msgstr "" -"頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" +msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" @@ -11017,20 +11275,21 @@ msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " "(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" +"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" +"算。" msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" +"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進" +"行計算。" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesive" -msgstr "" -"首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附" +msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "啟用煞車速度" @@ -11041,11 +11300,10 @@ msgstr "Klipper 會依照煞車速度自動調整" msgid "accel_to_decel" msgstr "煞車速度" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "" -"Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" +msgstr "Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "外牆抖動值" @@ -11068,8 +11326,7 @@ msgstr "空駛抖動值" msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." -msgstr "" -"首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Initial layer height" msgstr "首層層高" @@ -11077,8 +11334,7 @@ msgstr "首層層高" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " "can improve build plate adhesion" -msgstr "" -"首層層高" +msgstr "首層層高" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "首層除實心填充之外的其他部分的列印速度" @@ -11101,8 +11357,7 @@ msgstr "慢速列印層數" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"減慢前幾層的列印速度。列印速度會逐漸加速到滿速。" +msgstr "減慢前幾層的列印速度。列印速度會逐漸加速到滿速。" msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "首層列印溫度" @@ -11120,8 +11375,11 @@ msgid "" "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" -"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers + 1」層以允許的最高速度運行。" +"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" +"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" +"「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" +"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers " +"+ 1」層以允許的最高速度運行。" msgid "layer" msgstr "層" @@ -11130,19 +11388,30 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐界面風扇速度" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "Internal bridges fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"所有支撐界面列印期間強制風扇速度,高速可以減少支撐與物件的融合。\n" -"設定為 -1 以停用。" msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "" -"列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" +msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" msgid "Contour" msgstr "輪廓" @@ -11159,8 +11428,7 @@ msgstr "絨毛表面厚度" msgid "" "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " "width" -msgstr "" -"產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" +msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "絨毛表面點間距" @@ -11168,8 +11436,7 @@ msgstr "絨毛表面點間距" msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment" -msgstr "" -"產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" +msgstr "產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "在第一層啟用絨毛表面" @@ -11177,6 +11444,59 @@ msgstr "在第一層啟用絨毛表面" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" msgstr "是否啟用絨毛表面於第一層" +msgid "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" + +msgid "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation.\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." +msgstr "" + +msgid "Classic" +msgstr "經典" + +msgid "Perlin" +msgstr "" + +msgid "Billow" +msgstr "" + +msgid "Ridged Multifractal" +msgstr "" + +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin feature size" +msgstr "" + +msgid "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" +msgstr "" + +msgid "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" + +msgid "Fuzzy skin noise persistence" +msgstr "" + +msgid "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." +msgstr "" + msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "忽略微小間隙" @@ -11188,13 +11508,13 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill. " msgstr "" -"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" +"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂" +"部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" -msgstr "" -"填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" +msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" msgid "Precise Z height" msgstr "Z 軸的精確高度" @@ -11204,7 +11524,8 @@ msgid "" "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" +"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層" +"高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" msgid "Arc fitting" msgstr "圓弧擬合" @@ -11219,9 +11540,12 @@ msgid "" "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" -"啟用此選項可生成包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 文件,其擬合公差與解析度一致。 \n" +"啟用此選項可生成包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 文件,其擬合公差與解析度一" +"致。 \n" "\n" -"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令,因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" +"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令," +"因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將" +"線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" msgid "Add line number" msgstr "標註行號" @@ -11235,8 +11559,7 @@ msgstr "首層檢查" msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer" -msgstr "" -"打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" +msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" msgid "Nozzle type" msgstr "噴嘴類型" @@ -11244,8 +11567,7 @@ msgstr "噴嘴類型" msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "" -"噴嘴的金屬材料。這將決定噴嘴的耐磨性,以及可列印線材的種類" +msgstr "噴嘴的金屬材料。這將決定噴嘴的耐磨性,以及可列印線材的種類" msgid "Undefine" msgstr "未定義" @@ -11265,8 +11587,7 @@ msgstr "噴嘴洛氏硬度" msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." -msgstr "" -"噴嘴硬度。零值表示在切片時不檢查噴嘴硬度。" +msgstr "噴嘴硬度。零值表示在切片時不檢查噴嘴硬度。" msgid "HRC" msgstr "洛氏硬度" @@ -11312,7 +11633,8 @@ msgid "" "gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" +"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速" +"假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" "風扇指令不會從自定義 G-code 中轉移(它們被視為「屏障」)。\n" "若啟用『僅使用自定義起始 G-code』,風扇指令將不會移動到起始 G-code 中。\n" "將此值設為 0 可停用該功能。" @@ -11334,7 +11656,8 @@ msgid "" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "在風扇降速至目標速度之前,先以最大風扇速度運行指定的秒數來啟動冷卻風扇。\n" -"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫助。\n" +"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫" +"助。\n" "若設置為 0,將停用此功能。\n" "譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n" "這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。" @@ -11398,7 +11721,9 @@ msgid "" "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物件/擦除到填充不相容。" +"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 " +"Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物" +"件/擦除到填充不相容。" msgid "Exclude objects" msgstr "物件排除" @@ -11414,7 +11739,8 @@ msgid "" "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果你從 SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" +"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果你從 " +"SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合併填充" @@ -11442,9 +11768,12 @@ msgid "" msgstr "" "設定稀疏填充合併列印最大層高。\n" "\n" -"你可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取整到最接近的位數。\n" +"你可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為" +"大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取" +"整到最接近的位數。\n" "\n" -"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意,此值不能超過噴嘴的直徑。" +"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意," +"此值不能超過噴嘴的直徑。" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" @@ -11452,8 +11781,7 @@ msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "填充/牆 重疊" @@ -11465,7 +11793,9 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" +"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基" +"於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆" +"積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" @@ -11478,7 +11808,9 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" -"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" +"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊" +"接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現" +"象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "內部稀疏填充的列印速度" @@ -11491,7 +11823,8 @@ msgid "" "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" -"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的多擠出機列印" +"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的" +"多擠出機列印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分隔區域的最大寬度" @@ -11508,8 +11841,10 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該功" -"能。" +"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者" +"「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於" +"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該" +"功能。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "使用梁式互鎖" @@ -11519,8 +11854,10 @@ msgid "" "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" -"在不同材料的耗材接觸點生成梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同材料列印的模型。\n" -"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在一起,常見於模組化或多材料列印中。" +"在不同材料的耗材接觸點生成梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同" +"材料列印的模型。\n" +"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在" +"一起,常見於模組化或多材料列印中。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "梁式互鎖寬度" @@ -11540,8 +11877,7 @@ msgstr "梁式互鎖層數" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"梁式互鎖的交錯高度,以層數計算。層數越少,結構越強,但更容易出現缺陷。" +msgstr "梁式互鎖的交錯高度,以層數計算。層數越少,結構越強,但更容易出現缺陷。" msgid "Interlocking depth" msgstr "梁式互鎖深度" @@ -11550,7 +11886,8 @@ msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不足。" +"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不" +"足。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "梁式互鎖的邊界避讓" @@ -11560,7 +11897,8 @@ msgid "" "not be generated, measured in cells." msgstr "" "設定模型外部距離範圍內不生成互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" -"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀或保護特定結構的列印需求。" +"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀" +"或保護特定結構的列印需求。" msgid "Ironing Type" msgstr "熨燙類型" @@ -11569,7 +11907,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層進行熨燙" +"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層" +"進行熨燙" msgid "No ironing" msgstr "不熨燙" @@ -11595,8 +11934,7 @@ msgstr "熨燙流量" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "" -"熨燙時相對正常層高流量的材料量。過高的數值將會導致表面材料過擠出" +msgstr "熨燙時相對正常層高流量的材料量。過高的數值將會導致表面材料過擠出" msgid "Ironing line spacing" msgstr "熨燙間距" @@ -11604,6 +11942,14 @@ msgstr "熨燙間距" msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "熨燙走線的間距" +msgid "Ironing inset" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter" +msgstr "" + msgid "Ironing speed" msgstr "熨燙速度" @@ -11616,8 +11962,7 @@ msgstr "熨燙角度" msgid "" "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " "uses the default method." -msgstr "" -"設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" +msgstr "設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code" @@ -11628,8 +11973,7 @@ msgstr "支援靜音模式" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "acceleration to print" -msgstr "" -"設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" +msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "將限制參數輸出至 G-code" @@ -11641,7 +11985,8 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 文件中。若 G-code 格式為 Klipper,該選項將無效。" +"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 文件中。若 G-code 格式為 Klipper,該選" +"項將無效。" msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -11667,8 +12012,10 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠出長度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" -"譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的精確度和品質。" +"流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠出" +"長度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" +"譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的精" +"確度和品質。" msgid "Maximum speed X" msgstr "X 最大速度" @@ -11784,8 +12131,7 @@ msgstr "最大" msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " "layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"擠出頭最大可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最大層高" +msgstr "擠出頭最大可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最大層高" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "平滑擠出率" @@ -11818,7 +12164,8 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或較小線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" +"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或" +"較小線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" @@ -11834,13 +12181,18 @@ msgid "" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " "increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 1-5" +"Allowed values: 0.5-5" +msgstr "" + +msgid "Apply only on external features" +msgstr "" + +msgid "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgstr "" -"較低的數值會讓擠出量的變化更平滑,但會導致 gcode 文件變得更大,列印設備需要處理更多指令。\n" -"\n" -"預設值為 3,適合大多數情況。如果你的列印設備有卡頓問題,可以調高這個數值,減少調整次數\n" -"\n" -"可用範圍:1-5" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" @@ -11852,7 +12204,8 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾層除外\n" +"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾" +"層除外\n" "請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" @@ -11861,18 +12214,18 @@ msgstr "最小" msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " "layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高" +msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高" msgid "Min print speed" msgstr "最小列印速度" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down " -"to maintain the minimum layer time defined above " -"when the slowdown for better layer cooling is enabled." +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgstr "" -"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低打印速度,以確保達到上面設定的最短層時間。" +"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低打印速" +"度,以確保達到上面設定的最短層時間。" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "噴嘴直徑" @@ -11883,8 +12236,7 @@ msgstr "設定備註" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." -msgstr "" -"你可以在這裡放置你的個人備註。 該文字將會加入 G 代碼標題註釋中。" +msgstr "你可以在這裡放置你的個人備註。 該文字將會加入 G 代碼標題註釋中。" msgid "Host Type" msgstr "主機類型" @@ -11892,8 +12244,7 @@ msgstr "主機類型" msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" +msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" msgid "Nozzle volume" msgstr "噴嘴內腔體積" @@ -11921,7 +12272,8 @@ msgid "" "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速率而避免產生難看形狀的尖端。" +"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速" +"率而避免產生難看形狀的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "線材停放位置" @@ -11941,7 +12293,8 @@ msgid "" "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." msgstr "" -"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如果為負,進料比退料短。" +"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如" +"果為負,進料比退料短。" msgid "Start end points" msgstr "起始終止點" @@ -11957,13 +12310,13 @@ msgid "" "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" +"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" +"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." -msgstr "" -"這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。" +msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。" msgid "Filename format" msgstr "檔案名稱格式" @@ -11985,7 +12338,8 @@ msgid "" "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" +"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空," +"而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面積" @@ -11994,7 +12348,8 @@ msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所有孔洞。" +"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所" +"有孔洞。" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12002,12 +12357,13 @@ msgstr "mm²" msgid "Detect overhang wall" msgstr "檢測懸空外牆" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"偵測懸空相對於線寬的百分比,並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。" +"偵測懸空相對於線寬的百分比,並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" +"度。" msgid "Filament to print walls" msgstr "用於列印牆體的線材" @@ -12015,8 +12371,7 @@ msgstr "用於列印牆體的線材" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "" -"內牆的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "內牆的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Speed of inner wall" msgstr "內圈牆列印速度" @@ -12037,11 +12392,13 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此設定在每隔一層添加一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印的強度。\n" +"此設定在每隔一層添加一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印" +"的強度。\n" "\n" "啟用此選項時,需要禁用『確保垂直外殼厚度』選項。\n" "\n" -"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固的支撐。" +"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固" +"的支撐。" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -12050,7 +12407,9 @@ msgid "" "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" -"如果你想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" +"如果你想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" +"號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以" +"透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" msgid "Printer type" msgstr "列印設備類型" @@ -12105,7 +12464,8 @@ msgid "" "much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice" msgstr "" -"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" +"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之" +"後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空駛距離臨界值" @@ -12113,16 +12473,14 @@ msgstr "空駛距離臨界值" msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" -msgstr "" -"只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" +msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" +msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" msgid "Retract when change layer" msgstr "換層時回抽" @@ -12137,7 +12495,8 @@ msgid "" "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow " "patterns with small movements, like Hilbert curve" msgstr "" -"在頂層強制執行回抽操作。禁用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的模式(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" +"在頂層強制執行回抽操作。禁用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的模" +"式(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" msgid "Retraction Length" msgstr "回抽長度" @@ -12157,7 +12516,8 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能" +"大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切斷時的回抽距離" @@ -12165,8 +12525,7 @@ msgstr "切斷時的回抽距離" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" -msgstr "" -"實驗性功能。線材切換時切斷前的回抽距離" +msgstr "實驗性功能。線材切換時切斷前的回抽距離" msgid "Z-hop height" msgstr "Z 抬升高度" @@ -12176,7 +12535,8 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" +"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴" +"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z 抬升下邊界" @@ -12194,7 +12554,8 @@ msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於『Z 抬升下邊界』參數且低於此設定值時才會啟用" +"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於『Z 抬升下邊界』參數且低於此設定值時才會啟" +"用" msgid "Z-hop type" msgstr "Z 抬升類型" @@ -12214,8 +12575,7 @@ msgstr "移動角度" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift" -msgstr "" -"適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" +msgstr "適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" msgid "Only lift Z above" msgstr "僅在高度以上抬 Z" @@ -12223,8 +12583,7 @@ msgstr "僅在高度以上抬 Z" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." -msgstr "" -"若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在超過指定的絕對 Z 值時啟用。" +msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在超過指定的絕對 Z 值時啟用。" msgid "Only lift Z below" msgstr "僅在 Z 值低於指定值時抬升" @@ -12232,8 +12591,7 @@ msgstr "僅在 Z 值低於指定值時抬升" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." -msgstr "" -"若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在低於指定的絕對 Z 值時啟用。" +msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在低於指定的絕對 Z 值時啟用。" msgid "On surfaces" msgstr "僅在表面" @@ -12262,14 +12620,12 @@ msgstr "額外回填長度" msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" +msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." -msgstr "" -"當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" +msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" msgid "Retraction Speed" msgstr "回抽速度" @@ -12283,8 +12639,7 @@ msgstr "裝填速度" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " "retraction" -msgstr "" -"線材裝填的速度,0 表示和回抽速度一致" +msgstr "線材裝填的速度,0 表示和回抽速度一致" msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用韌體回抽" @@ -12293,7 +12648,8 @@ msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 Marlin 韌體。" +"此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 " +"Marlin 韌體。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "顯示雷達校準線" @@ -12303,8 +12659,7 @@ msgstr "停用剩餘列印時間設定" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" -"停用在最終 G-code 中生成 M73 指令以設定剩餘列印時間" +msgstr "停用在最終 G-code 中生成 M73 指令以設定剩餘列印時間" msgid "Seam position" msgstr "接縫位置" @@ -12330,8 +12685,7 @@ msgstr "交錯的內牆接縫" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" +msgstr "此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接縫間隔" @@ -12357,8 +12711,7 @@ msgstr "斜拼接縫條件" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"僅在平滑外牆使用斜拼接縫,用於傳統接縫無法在尖角處有效隱藏接縫的情況。" +msgstr "僅在平滑外牆使用斜拼接縫,用於傳統接縫無法在尖角處有效隱藏接縫的情況。" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "角度閾值條件" @@ -12370,7 +12723,8 @@ msgid "" "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." msgstr "" -"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不存在尖角)時,將應用斜接縫接縫。預設值為 155°。" +"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不" +"存在尖角)時,將應用斜接縫接縫。預設值為 155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "懸空閾值條件" @@ -12383,7 +12737,8 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將應用斜拼接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" +"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將應用斜拼" +"接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接縫速度" @@ -12398,8 +12753,10 @@ msgid "" "percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的" -"速度。當以百分比(如 80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" +"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。" +"若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定" +"的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 " +"80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接縫流量比" @@ -12429,8 +12786,7 @@ msgstr "斜拼接縫長度" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." -msgstr "" -"斜拼接縫的長度。若將此參數設為 0,將禁用斜接功能。" +msgstr "斜拼接縫的長度。若將此參數設為 0,將禁用斜接功能。" msgid "Scarf steps" msgstr "斜拼接縫段數" @@ -12452,7 +12808,8 @@ msgid "" "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"拭的速度由當前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將使用外牆擠出的速度進行擦拭。" +"拭的速度由當前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將" +"使用外牆擠出的速度進行擦拭。" msgid "Wipe on loops" msgstr "閉環擦拭" @@ -12477,8 +12834,10 @@ msgid "" "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內" -"牆/外牆/內牆』牆體列印順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" +"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可" +"能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可" +"能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印" +"順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" @@ -12489,7 +12848,8 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" +"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述" +"的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt 距離" @@ -12526,13 +12886,14 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"擋防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離打印床。通常僅在開放式框架的打印機(即無外殼)中需要使用。\n" +"擋防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離打印床。通常" +"僅在開放式框架的打印機(即無外殼)中需要使用。\n" "\n" -"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的設定值。\n" -"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定值。\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "停用" +"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的" +"設定值。\n" +"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟" +"用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定" +"值。\n" msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -12543,8 +12904,7 @@ msgstr "Skirt 類型" msgid "" "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " "skirt." -msgstr "" -"合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" +msgstr "合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" msgid "Combined" msgstr "合併" @@ -12576,14 +12936,16 @@ msgid "" "Final number of loops is not taling into account whli arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case. " msgstr "" -"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設" -"定。" +"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印" +"設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終" +"迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提升該層的冷卻效果" +"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提" +"升該層的冷卻效果" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小臨界值" @@ -12591,8 +12953,7 @@ msgstr "稀疏填充最小臨界值" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" -msgstr "" -"小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" +msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" msgid "Solid infill" msgstr "實心填充" @@ -12603,8 +12964,7 @@ msgstr "列印實心填充所使用的線材" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" +msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" @@ -12614,7 +12974,8 @@ msgid "" "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam" msgstr "" -"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列印。生成的最終模型不會有接縫" +"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列" +"印。生成的最終模型不會有接縫" msgid "Smooth Spiral" msgstr "平滑螺旋" @@ -12623,7 +12984,8 @@ msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不會出現可見的接縫" +"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不" +"會出現可見的接縫" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "XY 軸最大平滑度" @@ -12632,7 +12994,8 @@ msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑計算" +"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" +"直徑計算" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -12644,8 +13007,10 @@ msgid "" "process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." msgstr "" -"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將生成縮時影片。每打印一層,相機會拍攝一張照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中" -"熔融的線材可能會從噴嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" +"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將生成縮時影片。每打印一層,相機會拍攝一張" +"照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在" +"每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴" +"嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" msgid "Traditional" msgstr "傳統模式" @@ -12659,7 +13024,8 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " "zero value." msgstr "" -"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數將不生效。" +"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數" +"將不生效。" msgid "Preheat time" msgstr "預熱時間" @@ -12670,7 +13036,9 @@ msgid "" "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." msgstr "" -"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在當前工具使用期間提前預熱下一個工具。此設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前進行工具預熱。" +"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在當前工具使用期間提前預熱下一個工具。此" +"設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前" +"進行工具預熱。" msgid "Preheat steps" msgstr "預熱階段" @@ -12679,7 +13047,8 @@ msgid "" "Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " "other printers, please set it to 1." msgstr "" -"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其設為 1。" +"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其" +"設為 1。" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" @@ -12706,7 +13075,9 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在打印開始時被省略,整個打印過程中會跳過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE 指令來觸發手動換線操作。" +"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在打印開始時被省略,整個打印過程中會跳" +"過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " +"指令來觸發手動換線操作。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "沖刷進換料塔" @@ -12726,7 +13097,8 @@ msgid "" "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." msgstr "" -"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出機將向下移動以列印換料塔。請用戶自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" +"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出" +"機將向下移動以列印換料塔。請用戶自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有擠出機畫線" @@ -12734,8 +13106,7 @@ msgstr "所有擠出機畫線" msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." -msgstr "" -"如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" +msgstr "如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片間隙閉合半徑" @@ -12745,7 +13116,8 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" +"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操" +"作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" @@ -12754,7 +13126,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟用『閉合孔洞』選項。" +"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟" +"用『閉合孔洞』選項。" msgid "Regular" msgstr "常規" @@ -12774,7 +13147,9 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離打印床 0.3 毫米,可將此值設為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" +"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位" +"開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離打印床 0.3 毫米,可將此值設" +"為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" msgid "Enable support" msgstr "開啟支撐" @@ -12783,23 +13158,22 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "開啟支撐產生。" msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If " +"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"選擇『普通(自動)』或『樹狀(自動)』時,會自動生成支撐結構。若選擇『普通(手動)』或『樹狀(手動)』,則僅生成支撐強化部分" -msgid "normal(auto)" -msgstr "普通(自動)" +msgid "Normal (auto)" +msgstr "" -msgid "tree(auto)" -msgstr "樹狀(自動)" +msgid "Tree (auto)" +msgstr "" -msgid "normal(manual)" -msgstr "普通(手動)" +msgid "Normal (manual)" +msgstr "" -msgid "tree(manual)" -msgstr "樹狀(手動)" +msgid "Tree (manual)" +msgstr "" msgid "Support/object xy distance" msgstr "支撐/模型 XY 間距" @@ -12825,8 +13199,7 @@ msgstr "僅支撐關鍵區域" msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." -msgstr "" -"僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)生成支撐結構。" +msgstr "僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)生成支撐結構。" msgid "Remove small overhangs" msgstr "移除小懸空" @@ -12853,29 +13226,27 @@ msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used" msgstr "" -"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用當前列印的線材,而非特定線材" +"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用當前列印的線材,而非特定" +"線材" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "避免介面線材用於底座" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"如果可能,避免使用支援介面線材來列印支援底座。" +msgstr "如果可能,避免使用支援介面線材來列印支援底座。" msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "" -"支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "接觸面採用圈形走線" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"使用圈形走線覆蓋頂部接觸面。預設關閉。" +msgstr "使用圈形走線覆蓋頂部接觸面。預設關閉。" msgid "Support/raft interface" msgstr "支撐/筏層界面" @@ -12884,7 +13255,8 @@ msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used" msgstr "" -"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用當前列印的線材,而非指定的特定線材" +"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用當前列印的線材,而非指定的特定" +"線材" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" @@ -12936,7 +13308,8 @@ msgid "" "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric" msgstr "" -"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設圖案為同心" +"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設" +"圖案為同心" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交疊的直線" @@ -12965,8 +13338,10 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" -"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(默認設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合分支,節省大量材料(默認為有機樹);而『混合樹』則會在較" -"大的平坦懸空區域下生成類似於普通支撐的結構。" +"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(默認設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼" +"型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合" +"分支,節省大量材料(默認為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生" +"成類似於普通支撐的結構。" msgid "Default (Grid/Organic" msgstr "預設 (格狀/有機" @@ -12994,7 +13369,8 @@ msgid "" "support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" -"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在啟用換料塔時將失效。" +"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在" +"啟用換料塔時將失效。" msgid "Threshold angle" msgstr "臨界值角度" @@ -13002,8 +13378,16 @@ msgstr "臨界值角度" msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." +msgstr "將會為懸空角度低於臨界值的模型表面產生支撐。" + +msgid "Threshold overlap" +msgstr "" + +msgid "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." msgstr "" -"將會為懸空角度低於臨界值的模型表面產生支撐。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "樹狀支撐分支角度" @@ -13013,7 +13397,8 @@ msgid "" "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們可以到達更遠的地方。" +"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們" +"可以到達更遠的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "偏好樹狀分支角度" @@ -13024,15 +13409,15 @@ msgid "" "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用更高的角度使分支合併得更快。" +"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用" +"更高的角度使分支合併得更快。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "樹狀支撐分支距離" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"此設定確定了樹狀支撐的相鄰節點之間的距離。" +msgstr "此設定確定了樹狀支撐的相鄰節點之間的距離。" msgid "Branch Density" msgstr "樹狀分支密度" @@ -13045,7 +13430,9 @@ msgid "" "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" -"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設定。" +"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更" +"難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設" +"定。" msgid "Adaptive layer height" msgstr "自適應層高" @@ -13053,8 +13440,7 @@ msgstr "自適應層高" msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " "first will be automatically calculated " -msgstr "" -"啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" +msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" msgid "Auto brim width" msgstr "自動 Brim 寬度" @@ -13062,8 +13448,7 @@ msgstr "自動 Brim 寬度" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated" -msgstr "" -"啟用此選項意味著樹狀支撐的 Brim 寬度將自動計算自動計算" +msgstr "啟用此選項意味著樹狀支撐的 Brim 寬度將自動計算自動計算" msgid "Tree support brim width" msgstr "樹狀支撐 Brim 寬度" @@ -13095,7 +13480,8 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" -"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" +"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。" +"稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "分支雙層牆直徑" @@ -13106,7 +13492,8 @@ msgid "" "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " "double walls." msgstr "" -"當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設為 0,則不啟用雙層牆結構。" +"當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設為 " +"0,則不啟用雙層牆結構。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撐牆數" @@ -13120,8 +13507,7 @@ msgstr "樹狀支撐產生填充" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support" -msgstr "" -"此設定決定是否為樹狀支撐內部的空間產生填充" +msgstr "此設定決定是否為樹狀支撐內部的空間產生填充" msgid "Activate temperature control" msgstr "啟動溫度控制" @@ -13138,8 +13524,10 @@ msgid "" "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會發送 M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體" -"原生支援或通過宏指令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的打印機。" +"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發" +"送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會發送 " +"M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指" +"令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的打印機。" msgid "Chamber temperature" msgstr "機箱溫度" @@ -13163,9 +13551,15 @@ msgid "" "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項禁用" -"(設為 0),因機箱溫度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):" -"PRINT_START (其他變數) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。" +"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可" +"能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。" +"對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項禁用(設為 0),因機箱溫" +"度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一" +"個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開" +"始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " +"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或" +"者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實" +"用。" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" @@ -13177,13 +13571,13 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不再閉合" +"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不" +"再閉合" msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" -msgstr "" -"換料時插入的 G-code,包括 T 命令" +msgstr "換料時插入的 G-code,包括 T 命令" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" @@ -13191,8 +13585,7 @@ msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." -msgstr "" -"頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "頂面實心填充的速度" @@ -13205,7 +13598,8 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會增加頂部殼體的層數" +"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會" +"增加頂部殼體的層數" msgid "Top solid layers" msgstr "頂部殼體層數" @@ -13220,7 +13614,9 @@ msgid "" "is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " "layers" msgstr "" -"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則禁用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定" +"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量," +"以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則禁用此功能,頂部殼層厚度完全由設定" +"的頂部殼層數決定" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "空駛的速度。空駛是無擠出量的快速移動" @@ -13232,7 +13628,8 @@ msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後列印新區域時材料堆積的情況" +"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後" +"列印新區域時材料堆積的情況" msgid "Wipe Distance" msgstr "擦拭距離" @@ -13250,16 +13647,19 @@ msgid "" msgstr "" "描述在回抽時噴嘴沿最後路徑移動的距離。\n" "\n" -"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來收回剩餘的線材。\n" +"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來" +"收回剩餘的線材。\n" "\n" -"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操作;否則,將在擦拭之後執行。" +"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操" +"作;否則,將在擦拭之後執行。" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件時出現外觀瑕疵。" +"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件" +"時出現外觀瑕疵。" msgid "Purging volumes" msgstr "沖刷體積" @@ -13270,8 +13670,7 @@ msgstr "沖刷量乘數" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" +msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" msgid "Prime volume" msgstr "清理量" @@ -13294,8 +13693,7 @@ msgstr "穩定錐形頂角" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." -msgstr "" -"圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" +msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "換料塔最快列印速度" @@ -13321,13 +13719,16 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" +"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材" +"最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" "\n" -"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" +"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使" +"用較低的速度。\n" "\n" "提高此速度可能會影響塔的穩定性,並增加噴嘴與換料塔上斑點的碰撞力。\n" "\n" -"在將此參數提高於預設值 90mm/sec 以上之前,請確保你的印表設備能夠可靠地在更高的速度下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" +"在將此參數提高於預設值 90mm/sec 以上之前,請確保你的印表設備能夠可靠地在更高" +"的速度下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" "\n" "對於換料塔外部周邊,無論此設定如何,都使用內部周邊速度。" @@ -13335,7 +13736,8 @@ msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材料)。" +"列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材" +"料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 進料/退料 量" @@ -13353,21 +13755,25 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" +"然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換" +"料塔後才會生效。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" +"然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " "as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" +"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色" +"會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大橋接距離" @@ -13389,7 +13795,8 @@ msgid "" "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" -"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調整。" +"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調" +"整。" msgid "Idle temperature" msgstr "閒置溫度" @@ -13399,7 +13806,8 @@ msgid "" "setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " "Set to 0 to disable." msgstr "" -"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏料』時有效。設置 0 為禁用。" +"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏" +"料』時有效。設置 0 為禁用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" @@ -13409,7 +13817,8 @@ msgid "" "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小" +"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" @@ -13420,7 +13829,8 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" +"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這" +"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "將圓孔轉換為多邊形孔" @@ -13431,7 +13841,8 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" +"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根" +"據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" "更多的說明請參閱:https://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -13446,7 +13857,8 @@ msgid "" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "點與圓估算半徑的最大偏差範圍。\n" -"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" +"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設" +"定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" "該值可使用毫米或半徑的百分比來表示。" msgid "Polyhole twist" @@ -13462,7 +13874,8 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 文件中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, XxY, ...」" +"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 文件中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, " +"XxY, ...」" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code 縮圖的格式" @@ -13470,8 +13883,7 @@ msgstr "G-code 縮圖的格式" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " "QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" +msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" msgid "Use relative E distances" msgstr "使用相對 E 距離" @@ -13482,17 +13894,17 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked" msgstr "" -"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設備的建議模式。預設為啟用相對模式" +"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模" +"式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設" +"備的建議模式。預設為啟用相對模式" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width" msgstr "" -"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則產生變線寬的牆走線" - -msgid "Classic" -msgstr "經典" +"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎" +"則產生變線寬的牆走線" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -13505,7 +13917,8 @@ msgid "" "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以噴嘴直徑的百分比表示" +"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以" +"噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "牆過渡過濾間距" @@ -13519,8 +13932,10 @@ msgid "" "variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數,從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠" -"擠或過擠問題。此參數以噴嘴直徑的百分比表示" +"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範" +"圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數," +"從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參" +"數以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "牆過渡臨界值角度" @@ -13532,7 +13947,9 @@ msgid "" "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude" msgstr "" -"何時在偶數和奇數牆層數之間創建過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不創建過渡段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" +"何時在偶數和奇數牆層數之間創建過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不創建過渡" +"段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線" +"的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" msgid "Wall distribution count" msgstr "牆分布計數" @@ -13541,7 +13958,8 @@ msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆寬度更不易被改變" +"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆" +"寬度更不易被改變" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特徵尺寸" @@ -13552,7 +13970,8 @@ msgid "" "feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" +"薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特" +"征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" msgid "Minimum wall length" msgstr "最短牆長" @@ -13567,8 +13986,10 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單" -"層牆閾值』。『單層牆閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" +"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移" +"除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面" +"和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆" +"閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首層牆最小線寬" @@ -13589,7 +14010,8 @@ msgid "" "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" +"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚" +"度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "識別狹窄內部實心填充" @@ -13599,7 +14021,8 @@ msgid "" "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " "Otherwise, rectilinear pattern is used by default." msgstr "" -"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" +"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印" +"速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" msgid "invalid value " msgstr "無效值" @@ -13630,8 +14053,7 @@ msgstr "確認在列印板上" msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下禁用" +msgstr "當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下禁用" msgid "Orient Options" msgstr "方向設定" @@ -13656,7 +14078,8 @@ msgid "" "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." msgstr "" -"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定檔非常有用。" +"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定" +"檔非常有用。" msgid "Load custom gcode" msgstr "載入自訂 G-code" @@ -13675,14 +14098,17 @@ msgid "" "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起點。" +"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位" +"置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起" +"點。" msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" +"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀" +"態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "額外返回抽" @@ -13696,8 +14122,7 @@ msgstr "絕對擠出值" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." -msgstr "" -"擠出機軸的目前位置。僅用於絕對擠出值。" +msgstr "擠出機軸的目前位置。僅用於絕對擠出值。" msgid "Current extruder" msgstr "目前使用的擠出機" @@ -13711,8 +14136,7 @@ msgstr "目前列印物件的索引" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." -msgstr "" -"特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" +msgstr "特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" msgid "Has wipe tower" msgstr "有換料塔" @@ -13726,8 +14150,7 @@ msgstr "初始擠出機" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." -msgstr "" -"列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" +msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" msgid "Initial tool" msgstr "初始工具頭" @@ -13735,16 +14158,14 @@ msgstr "初始工具頭" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." -msgstr "" -"列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_extruder 相同。" +msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_extruder 相同。" msgid "Is extruder used?" msgstr "擠出機是否被使用?" msgid "" "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" +msgstr "包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "單擠出機多材料預熱" @@ -13776,8 +14197,7 @@ msgstr "各擠出機擠出總重" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"各擠出機擠出總重,依據線材密度計算。" +msgstr "各擠出機擠出總重,依據線材密度計算。" msgid "Total weight" msgstr "總重" @@ -13785,8 +14205,7 @@ msgstr "總重" msgid "" "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " "Filament Settings." -msgstr "" -"列印總重,依據線材密度計算。" +msgstr "列印總重,依據線材密度計算。" msgid "Total layer count" msgstr "總層數" @@ -13815,7 +14234,8 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"包含各個物件所應用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引為 0)。範例:x:100% y:50% z:100。" +"包含各個物件所應用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引" +"為 0)。範例:x:100% y:50% z:100。" msgid "Input filename without extension" msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" @@ -13825,14 +14245,12 @@ msgstr "第一個物件的原始檔名(不含副檔名)" msgid "" "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"這個向量包含兩個元素:點的 x 和 y 座標,單位為毫米。" +msgstr "這個向量包含兩個元素:點的 x 和 y 座標,單位為毫米。" msgid "" "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." -msgstr "" -"這個向量包含兩個元素:邊界的 x 和 y 尺寸,單位為mm。" +msgstr "這個向量包含兩個元素:邊界的 x 和 y 尺寸,單位為mm。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第一層凸包" @@ -13889,7 +14307,8 @@ msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的名稱。" +"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的" +"名稱。" msgid "Printer preset name" msgstr "列印設備預設名稱" @@ -13909,8 +14328,7 @@ msgstr "總擠出機數" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." -msgstr "" -"總擠出機數,無論是否用於列印。" +msgstr "總擠出機數,無論是否用於列印。" msgid "Layer number" msgstr "層數" @@ -13924,8 +14342,7 @@ msgstr "層 z 高" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." -msgstr "" -"目前這一層距離熱床的高度,從層頂開始計算。" +msgstr "目前這一層距離熱床的高度,從層頂開始計算。" msgid "Maximal layer z" msgstr "層的最大 Z 軸高度" @@ -13969,12 +14386,11 @@ msgstr "浮空懸臂" msgid "large overhangs" msgstr "大面積懸空" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." -msgstr "" -"物件 %s 似乎有 %s。請重新調整物件的方向或啟用支撐。" +msgstr "物件 %s 似乎有 %s。請重新調整物件的方向或啟用支撐。" msgid "Optimizing toolpath" msgstr "正在最佳化走線" @@ -13986,7 +14402,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"未檢測到任何列印層。請檢查你的 STL 文件是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然後再重試。\n" +"未檢測到任何列印層。請檢查你的 STL 文件是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然" +"後再重試。\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -14029,8 +14446,7 @@ msgstr "支撐:正在生長 %d 層的樹枝" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" +msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" msgid "Loading of a model file failed." msgstr "載入模型檔案失敗。" @@ -14100,8 +14516,7 @@ msgstr "如何使用校準結果?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"你可以在線材編輯中更改流量動態校準因子" +msgstr "你可以在線材編輯中更改流量動態校準因子" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14160,8 +14575,7 @@ msgstr "新增預設失敗。" msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"你確定要取消目前的校準並返回首頁嗎?" +msgstr "你確定要取消目前的校準並返回首頁嗎?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "沒有連接列印設備!" @@ -14182,7 +14596,8 @@ msgid "" "historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。你可以刪除現有記錄後再開始校準,或者選擇繼續校準,但無法新增新的校準記錄。你確定要繼續校準嗎?" +"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。你可以刪除現有記錄後再開始校準,或" +"者選擇繼續校準,但無法新增新的校準記錄。你確定要繼續校準嗎?" msgid "Connecting to printer..." msgstr "正在連接列印設備..." @@ -14193,20 +14608,20 @@ msgstr "測試失敗的結果已被刪除。" msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "動態流量校準的結果已儲存至列印設備" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" msgstr "" -"已經有一個同名的歷史校準結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史結果嗎?" +"已經有一個同名的歷史校準結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史" +"結果嗎?" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." -msgstr "" -"此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" +msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" msgid "Internal Error" msgstr "內部錯誤" @@ -14233,7 +14648,8 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校準功能,該功能是完全自動化的,並且結果將儲存在列印設備中以供將來使用。你只需要在以下有限情況下進行校準:\n" +"我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校準功能,該功能是完全自動化的,並且結" +"果將儲存在列印設備中以供將來使用。你只需要在以下有限情況下進行校準:\n" "1. 如果你引入了不同品牌/型號的新列印線材,或者列印線材受潮;\n" "2. 如果噴嘴磨損或更換了新的噴嘴;\n" "3. 如果你在列印線材設定中更改了最大體積速度或列印溫度。" @@ -14262,12 +14678,17 @@ msgid "" msgstr "" "請參考我們的 Wiki 頁面,了解「流體動力校準」的詳細資訊。\n" "\n" -"通常不需要進行校準。當你啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力校準』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校準耗材。當你啟動多色/多材質列印時,列印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在" -"大部分情況下都能得到良好的結果。\n" +"通常不需要進行校準。當你啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力" +"校準』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校準耗材。當你啟動多色/多材質列印" +"時,列印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良" +"好的結果。\n" "\n" -"請注意,有些情況可能會導致校準結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。你可以通過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 Wiki。\n" +"請注意,有些情況可能會導致校準結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。你可以通" +"過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 " +"Wiki。\n" "\n" -"在我們的測試中,校準結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校準的結果不完全相同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" +"在我們的測試中,校準結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校準的結果不完全相" +"同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何時使用流量率校準" @@ -14284,7 +14705,8 @@ msgid "" "they should be." msgstr "" "使用流量動態校準後,仍可能出現一些擠出問題,例如:\n" -"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚而且不均勻。\n" +"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚" +"而且不均勻。\n" "2. 不足擠出:層次非常薄,填充強度不足,或者在緩慢列印時模型頂層有缺陷。\n" "3. 表面品質差:列印的表面看起來粗糙或不均勻。\n" "4. 結構穩固性差:列印物件容易斷裂,或者沒有應有的穩固性。" @@ -14294,7 +14716,8 @@ msgid "" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校準非常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校準提供了有用的流量率參考。" +"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校準非" +"常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校準提供了有用的流量率參考。" msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " @@ -14304,8 +14727,10 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"流量率校準測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校準和微調。對於普通的線材,通常情況下,你不需要執行流量率校準,除非在完成其他校準後" -"仍然看到上述列出的缺陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" +"流量率校準測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印" +"設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校準和微調。對於普通的線材," +"通常情況下,你不需要執行流量率校準,除非在完成其他校準後仍然看到上述列出的缺" +"陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -14325,12 +14750,17 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" -"自動流量率校準採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校準圖案。然而,請注意,這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校準,並可" -"能產生不理想的結果。\n" +"自動流量率校準採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校準圖案。然而,請注意," +"這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶" +"有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校準,並可能產生不理想的結" +"果。\n" "\n" -"校準結果可能因每次校準或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這種校準的準確性和相容性。\n" +"校準結果可能因每次校準或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這" +"種校準的準確性和相容性。\n" "\n" -"注意:流量率校準是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過程。" +"注意:流量率校準是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤" +"的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過" +"程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "當你需要最大體積速度校準時" @@ -14353,14 +14783,12 @@ msgstr "我們找到了最佳的流量動態校準因子" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." -msgstr "" -"部分校準失敗! 你可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" +msgstr "部分校準失敗! 你可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" -msgstr "" -"*我們建議你在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" +msgstr "*我們建議你在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" msgid "Failed" msgstr "失敗" @@ -14374,8 +14802,7 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。" msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" -msgstr "" -"同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" +msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "請在你的列印板上找到最佳線條" @@ -14450,8 +14877,7 @@ msgstr "標題" msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"將列印一份測試模型。在校準之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" +msgstr "將列印一份測試模型。在校準之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" msgid "Printing Parameters" msgstr "列印參數" @@ -14569,7 +14995,7 @@ msgstr "完成" msgid "Multiple resolved IP addresses" msgstr "多個解析的 IP 位址" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" "Please select one that should be used." @@ -14910,8 +15336,7 @@ msgstr "自訂廠牌尚未輸入,請輸入自訂廠牌。" msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" +msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "線材類型尚未選擇,請重新選擇類型。" @@ -14922,8 +15347,7 @@ msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." -msgstr "" -"線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" +msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。" @@ -14933,10 +15357,9 @@ msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" +msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " @@ -15057,14 +15480,12 @@ msgstr "返回第一頁" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來創建,請選擇列印設備的廠牌和型號" +msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來創建,請選擇列印設備的廠牌和型號" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." -msgstr "" -"在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在創建前檢查。" +msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在創建前檢查。" msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." msgstr "未輸入自訂列印設備或型號,請輸入。" @@ -15079,7 +15500,8 @@ msgid "" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "創建的列印設備預設設定已經有相同名稱的預設設定。是否要覆蓋它?\n" -"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新創建名稱相同的線材和處理預設設定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" +"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新創建名稱相同的線材和處理預設設" +"定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" " \t取消:不創建預設設定,返回創建界面。" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15103,27 +15525,23 @@ msgstr "目前廠牌沒有可用的型號,請重新選擇。" msgid "" "You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " "model." -msgstr "" -"你尚未選擇廠牌和型號,或未輸入自訂的廠牌和型號。" +msgstr "你尚未選擇廠牌和型號,或未輸入自訂的廠牌和型號。" msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." -msgstr "" -"自訂列印設備廠牌或型號中可能包含轉義字符。請刪除後重新輸入。" +msgstr "自訂列印設備廠牌或型號中可能包含轉義字符。請刪除後重新輸入。" msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸入。" +msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸入。" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" +msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" msgid "Create Printer Successful" msgstr "列印設備創建成功" @@ -15147,7 +15565,8 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "如需調整,請至線材設定頁編輯你的預設。\n" -"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設定。" +"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設" +"定。" msgid "" "\n" @@ -15159,7 +15578,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 偵測到你的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法正常使用。\n" +"Orca 偵測到你的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法" +"正常使用。\n" "請點擊『同步用戶預設』以啟用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -15198,7 +15618,7 @@ msgstr "打開 zip 檔案失敗" msgid "Export successful" msgstr "匯出成功" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " "clear it and rebuild it.\n" @@ -15225,8 +15645,7 @@ msgstr "" msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." -msgstr "" -"僅顯示對列印設備、線材和處理預設設定有變更的列印設備名稱。" +msgstr "僅顯示對列印設備、線材和處理預設設定有變更的列印設備名稱。" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "僅顯示對線材預設設定有變更的線材名稱。" @@ -15235,7 +15654,8 @@ msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,你選擇的每個預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" +"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,你選擇的每個預設設定將以 " +"zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" @@ -15271,8 +15691,7 @@ msgstr "此線材下的線材預設設定" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" +msgstr "注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "被其他預設設定繼承的預設設定無法刪除" @@ -15341,8 +15760,7 @@ msgstr "記錄的噴嘴:%.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"預設的噴嘴直徑與記錄的噴嘴直徑不一致。你最近有更換噴嘴嗎?" +msgstr "預設的噴嘴直徑與記錄的噴嘴直徑不一致。你最近有更換噴嘴嗎?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -15357,8 +15775,7 @@ msgstr "開始、結束或步距不是有效值。" msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" -msgstr "" -"無法校準:可能是設定的校準值範圍太大,或步距太小" +msgstr "無法校準:可能是設定的校準值範圍太大,或步距太小" msgid "Physical Printer" msgstr "實體列印設備" @@ -15366,6 +15783,9 @@ msgstr "實體列印設備" msgid "Print Host upload" msgstr "列印主機上傳" +msgid "Test" +msgstr "測試" + msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "無法獲得有效的列印設備主機參考資料" @@ -15396,18 +15816,16 @@ msgstr "憑證檔(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "開啟 CA憑證檔" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." -msgstr "" -"在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" +msgstr "在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." -msgstr "" -"若要使用自訂 CA 憑證檔,請將你的 CA 憑證檔匯入到憑證儲存庫/鑰匙圈中。" +msgstr "若要使用自訂 CA 憑證檔,請將你的 CA 憑證檔匯入到憑證儲存庫/鑰匙圈中。" msgid "Login/Test" msgstr "登入/測試" @@ -15455,8 +15873,7 @@ msgstr "無法連接到 FlashAir" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." -msgstr "" -"注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" +msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "成功連接到 MKS。" @@ -15489,17 +15906,17 @@ msgid "Storages found" msgstr "找到存儲空間" #. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% : read only" msgstr "%1% : 唯讀" #. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "%1% : no free space" msgstr "%1%:沒有可用空間" #. TRN %1% = host -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgstr "上傳失敗。未找到適當的存儲位置在 %1%。" @@ -15518,7 +15935,7 @@ msgstr "無法連接到 Repetier" msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." msgstr "注意:Repetier 版本至少需要 0.90.0。" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "HTTP status: %1%\n" "Message body: \"%2%\"" @@ -15526,7 +15943,7 @@ msgstr "" "HTTP 狀態:%1%\n" "訊息內容:\"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Parsing of host response failed.\n" "Message body: \"%1%\"\n" @@ -15536,7 +15953,7 @@ msgstr "" "訊息內容:\"%1%\"\n" "錯誤碼:\"%2%\"" -#, possible-boost-format +#, boost-format msgid "" "Enumeration of host printers failed.\n" "Message body: \"%1%\"\n" @@ -15550,35 +15967,40 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" +"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多" +"數一般的列印情況。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案" +"為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,並略微縮短列印時間。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,並略微縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列印時間較短。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列" +"印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線並提高列印品質,但列印時間較短。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線並提" +"高列印品質,但列印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -15586,14 +16008,17 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間" +"會大大延長。" msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高列印品質,但列印時間較短。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高列印" +"品質,但列印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -15601,7 +16026,9 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" +"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大" +"延長。" msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -15614,28 +16041,32 @@ msgid "" "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" +"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品質,但列印時間略微縮短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" +"印品質,但列印時間略微縮短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品質,但列印時間較短。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" +"印品質,但列印時間較短。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高" +"列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -15643,14 +16074,17 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大延長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" +"間會大大延長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,並提高列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,並提高列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -15658,75 +16092,83 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大延長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" +"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高," +"但列印時間會大大延長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,但列印時間較長。" +"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" +"線,但列印時間較長。" msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." -msgstr "" -"它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" +msgstr "它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" +"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低" +"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降" +"低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微提高列印品質,但列印時間較長。" +"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微" +"提高列印品質,但列印時間較長。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." -msgstr "" -"它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" +msgstr "它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著降低" +"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著降低列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著降低" +"列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線,並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線,並略" +"微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -15734,14 +16176,16 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線,並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線," +"並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線,並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線,並略" +"微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "成功連接到 Obico!" @@ -15785,7 +16229,8 @@ msgstr "使用者取消。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "精確牆壁\n" "你知道啟用精確牆壁可以提高精度和層次一致性嗎?" @@ -15793,10 +16238,13 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" -"你知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n""(內層-外層-內層)來提升精度並增強層的一致性。" +"你知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n" +"(內層-外層-內層)來提升精度並增強層的一致性。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -15809,10 +16257,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "校準\n" -"你知道校準列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n""校準解決方案。" +"你知道校準列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n" +"校準解決方案。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -15841,7 +16291,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "切換工作區\n" "你可以按 Tab 鍵在 準備預覽 工作區之間切換。" @@ -15849,7 +16300,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "如何使用鍵盤快捷鍵\n" "你知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" @@ -15857,7 +16309,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "奇數反向\n" "你知道嗎?奇數反向 功能能大幅提升懸空結構的表面品質 " @@ -15865,7 +16318,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "切割工具\n" "你知道嗎?你可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -15873,10 +16327,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "修復模型\n" -"你知道嗎?在 Windows 系統上修復損壞的 3D 模型,\n""可以有效避免許多切片時的問題。" +"你知道嗎?在 Windows 系統上修復損壞的 3D 模型,\n" +"可以有效避免許多切片時的問題。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -15897,7 +16353,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "自動定向\n" "你知道嗎?你只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" @@ -15905,23 +16362,29 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "指定列印物件底部\n" -"你知道嗎?你可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n""選擇「選擇底面」或按 F 鍵。" +"你知道嗎?你可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n" +"選擇「選擇底面」或按 F 鍵。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "物件清單\n" -"你知道嗎?你可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n""調整設定。" +"你知道嗎?你可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n" +"調整設定。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "搜尋功能\n" "你知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Orca Slicer 設定。" @@ -15929,40 +16392,51 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "簡化模型\n" -"你知道嗎?透過「簡化網格」功能,你可以減少模型中的三角形數量。\n""只需右鍵點擊模型,然後選擇「簡化模型」。" +"你知道嗎?透過「簡化網格」功能,你可以減少模型中的三角形數量。\n" +"只需右鍵點擊模型,然後選擇「簡化模型」。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "參數表格\n" -"你知道嗎?你可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n""件的設定。" +"你知道嗎?你可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n" +"件的設定。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "分割成物件/零件\n" -"你知道嗎?你可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n""列印。" +"你知道嗎?你可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n" +"列印。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "減去零件\n" -"你知道嗎?你可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n""去。這樣,就能直接在 Orca Slicer 裡輕鬆創建尺寸可調的孔洞。" +"你知道嗎?你可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n" +"去。這樣,就能直接在 Orca Slicer 裡輕鬆創建尺寸可調的孔洞。" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP檔案\n" "你知道嗎?通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" @@ -15972,71 +16446,95 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接縫位置\n" -"你知道嗎?你可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n""其位於不太可見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!" +"你知道嗎?你可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n" +"其位於不太可見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微調\n" -"你知道嗎?你可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n""同,可以通過進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。" +"你知道嗎?你可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n" +"同,可以通過進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "分類列印\n" -"你知道嗎?你可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n""然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" +"你知道嗎?你可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" +"然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "自適應層高度加速列印\n" -"你知道嗎?你可以使用\"自適應層高度\"選項可以更快地列印模型。\n""試試看!" +"你知道嗎?你可以使用\"自適應層高度\"選項可以更快地列印模型。\n" +"試試看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "自訂支撐\n" -"你知道嗎?你可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n""材料放置在實際需要的模型截面上變得容易。" +"你知道嗎?你可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" +"材料放置在實際需要的模型截面上變得容易。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "支撐類型\n" -"你知道嗎?有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n""同時可以節線材並提高列印速度。試試看!" +"你知道嗎?有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" +"同時可以節線材並提高列印速度。試試看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "列印絲綢線材\n" -"你知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n""通常建議使用較高的溫度和較低的速度。" +"你知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n" +"通常建議使用較高的溫度和較低的速度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用 Brim\n" -"你知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n""高列印成功率。" +"你知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" +"高列印成功率。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "為多個物件設定參數\n" "你知道嗎?你可以同時為所有選取的物件設定切片參數。" @@ -16052,113 +16550,240 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "廢料運用到支撐/物件/填充中\n" -"你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費\n""的線材。" +"你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費\n" +"的線材。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高強度\n" -"你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n""強度。" +"你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" +"強度。" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "當列印時需要打開機門時\n" -"你知道嗎?在列印低溫耗材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印\n""設備機門可以有效降低擠出機或噴嘴堵塞的機率。\n" +"你知道嗎?在列印低溫耗材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印\n" +"設備機門可以有效降低擠出機或噴嘴堵塞的機率。\n" "詳情可在Wiki上查看。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "避免翹曲\n" -"你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n""可以降低翹曲的機率。" +"你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" +"可以降低翹曲的機率。" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp: -msgid "Dependencies" -msgstr "相依項目" +#~ msgid "Orca Slicer" +#~ msgstr "Orca Slicer" -msgid "Profile dependencies" -msgstr "設定檔相依項目" +#~ msgid "Current Cabin humidity" +#~ msgstr "濕度" -msgid "This is a default preset." -msgstr "預設配置。" +#~ msgid "Stopped." +#~ msgstr "已經停止。" -msgid "This is a system preset." -msgstr "這是系統預設配置" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Connect failed [%d]!" +#~ msgstr "連接失敗 [%d]!" -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "目前的配置繼承自預設配置。" +#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +#~ msgstr "初始化失敗(未連接列印設備)" -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "目前的配置繼承自" +#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +#~ msgstr "初始化失敗(存儲不可用,請插入 SD 卡)!" -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "它無法被刪除或修改。" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Initialize failed (%s)!" +#~ msgstr "初始化失敗(%s)!" -msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" +#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +#~ msgstr "區域網路連接失敗(傳送列印檔案)" -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "為此,請為新的預設配置指定一個名稱。" +#~ msgid "" +#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "第1步,請確認 Orca Slicer 和你的列印設備在同一個區域網路上。" -msgid "Additional information:" -msgstr "其他資訊:" +#~ msgid "" +#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " +#~ "values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "" +#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數值。" -msgid "vendor" -msgstr "供應商" +#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." +#~ msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" -msgid ", ver: " -msgstr ",版本" +#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +#~ msgstr "IP 和存取碼已驗證!可以關閉視窗" -msgid "printer model" -msgstr "列印設備型號" +#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" +#~ msgstr "懸空/橋接強制冷卻" -msgid "default print profile" -msgstr "預設列印設定檔" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +#~ "bridge to get better cooling" +#~ msgstr "勾選這個選項將自動最佳化橋接和懸空的風扇轉速以獲得更好的冷卻" -msgid "default filament profile" -msgstr "預設線材設定檔" +#~ msgid "Fan speed for overhang" +#~ msgstr "懸空風扇速度" -msgid "default SLA material profile" -msgstr "預設 SLA 材料設定檔" +#~ msgid "" +#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +#~ "bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "" +#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制" +#~ "冷卻能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" -msgid "default SLA print profile" -msgstr "預設 SLA 列印設定檔" +#~ msgid "Cooling overhang threshold" +#~ msgstr "冷卻懸空臨界值" -msgid "full profile name" -msgstr "完整設定檔名稱" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "" +#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表" +#~ "示,指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風" +#~ "扇都會對所有外牆啟用強制冷卻" -msgid "symbolic profile name" -msgstr "簡易設定檔名稱" +#~ msgid "Bridge infill direction" +#~ msgstr "橋接填充角度" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." -msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" +#~ msgid "Bridge density" +#~ msgstr "橋接密度" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "當前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" +#~ msgid "" +#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 100%。" -msgid "" -"Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" -"目前設定檔的修改將會保存下來。" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " +#~ "configured to Inner-Outer" +#~ msgstr "" +#~ "調整外牆間距以提升外殼精度,並改善層的一致性。\n" +#~ "注意:此設定僅在牆體順序設置為由內向外時有效" -msgid "" -"This action is not revertible.\nDo you want to proceed?" -msgstr "" -"此操作無法還原。\n您確定要繼續嗎?" +#~ msgid "Thick bridges" +#~ msgstr "厚橋" -msgid "" -"Detach preset" -msgstr "解除預設關聯" -"你知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" +#~ msgstr "篩選掉短的內部橋接(Beta)" + +#~ msgid "" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " +#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " +#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " +#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " +#~ "surface quality. \n" +#~ "\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " +#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " +#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " +#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " +#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " +#~ "in most cases.\n" +#~ "\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " +#~ "most difficult models.\n" +#~ "\n" +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ msgstr "" +#~ "此選項有助於減少在大幅傾斜或曲面的模型上頂部表面瑕疵。\n" +#~ "\n" +#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這" +#~ "在大多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面質量。\n" +#~ "\n" +#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支" +#~ "撐不夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" +#~ "\n" +#~ "禁用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的" +#~ "程度(創建內部橋接的數量)。\n" +#~ "\n" +#~ "篩選 - 啟用此選項。這是預設行為,並且在大多數情況下運作良好。\n" +#~ "\n" +#~ "有限篩選 - 僅在大幅傾斜的表面上創建內部橋接。這對大多數困難模型來說效果良" +#~ "好。\n" +#~ "\n" +#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處創建內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表" +#~ "面模型很有用。然而,在大多數情況下,它會創建過多不必要的橋接。" + +#~ msgid "" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "Set to -1 to disable this override.\n" +#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "" +#~ "所有支撐界面列印期間強制風扇速度,高速可以減少支撐與物件的融合。\n" +#~ "設定為 -1 以停用。" + +#~ msgid "" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " +#~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions " +#~ "for the printer to process. \n" +#~ "\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " +#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "\n" +#~ "Allowed values: 1-5" +#~ msgstr "" +#~ "較低的數值會讓擠出量的變化更平滑,但會導致 gcode 文件變得更大,列印設備需" +#~ "要處理更多指令。\n" +#~ "\n" +#~ "預設值為 3,適合大多數情況。如果你的列印設備有卡頓問題,可以調高這個數值," +#~ "減少調整次數\n" +#~ "\n" +#~ "可用範圍:1-5" + +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +#~ "generated" +#~ msgstr "" +#~ "選擇『普通(自動)』或『樹狀(自動)』時,會自動生成支撐結構。若選擇『普通" +#~ "(手動)』或『樹狀(手動)』,則僅生成支撐強化部分" + +#~ msgid "normal(auto)" +#~ msgstr "普通(自動)" + +#~ msgid "tree(auto)" +#~ msgstr "樹狀(自動)" + +#~ msgid "normal(manual)" +#~ msgstr "普通(手動)" + +#~ msgid "tree(manual)" +#~ msgstr "樹狀(手動)" + +#~ msgid ", ver: " +#~ msgstr ",版本" diff --git a/src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp b/src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp index 6d5057d161..95ea0c7650 100644 --- a/src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/AMSMaterialsSetting.cpp @@ -258,7 +258,7 @@ void AMSMaterialsSetting::create_panel_normal(wxWindow* parent) m_panel_SN->Fit(); wxBoxSizer* m_tip_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - m_tip_readonly = new Label(parent, _L("")); + m_tip_readonly = new Label(parent, L""); m_tip_readonly->SetForegroundColour(*wxBLACK); m_tip_readonly->SetBackgroundColour(*wxWHITE); m_tip_readonly->SetMinSize(wxSize(FromDIP(380), -1));