mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 14:37:36 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
42f8efc0d8
commit
2d849fec6c
17 changed files with 599 additions and 582 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -7408,6 +7408,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9727,6 +9735,15 @@ msgid ""
|
|||
"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8059,6 +8059,16 @@ msgstr "Konec G-kód po dokončení celého tisku"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
|
||||
"(vrchních a spodních plných vrstev)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Vzor horního povrchu"
|
||||
|
||||
|
@ -10879,6 +10889,18 @@ msgstr ""
|
|||
"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr "
|
||||
"trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-"
|
||||
"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V "
|
||||
"opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "neplatná hodnota "
|
||||
|
||||
|
@ -12396,16 +12418,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před "
|
||||
#~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
|
||||
#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Teplota vitrifikace"
|
||||
|
||||
|
@ -12436,18 +12448,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou "
|
||||
#~ "definovány žádnými chladicími vrstvami"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. "
|
||||
#~ "Je-li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil "
|
||||
#~ "tisk. V opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8267,6 +8267,16 @@ msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des Drucks hinzufügen."
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist."
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die "
|
||||
"vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Muster der Oberfläche"
|
||||
|
||||
|
@ -11194,6 +11204,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als "
|
||||
"Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. "
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den "
|
||||
"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird "
|
||||
"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert"
|
||||
|
||||
|
@ -12757,16 +12780,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
#~ msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die "
|
||||
#~ "vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Verglasungstemperatur"
|
||||
|
||||
|
@ -12802,19 +12815,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der "
|
||||
#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch "
|
||||
#~ "erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster "
|
||||
#~ "für den Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls "
|
||||
#~ "wird standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7882,6 +7882,16 @@ msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print."
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Top surface pattern"
|
||||
|
||||
|
@ -10432,6 +10442,18 @@ msgstr ""
|
|||
"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
|
||||
"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, "
|
||||
"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. "
|
||||
"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "invalid value "
|
||||
|
||||
|
@ -11707,16 +11729,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clogs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
|
||||
|
||||
|
@ -11739,18 +11751,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
|
||||
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If "
|
||||
#~ "enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up "
|
||||
#~ "printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8205,6 +8205,16 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Detección de paredes delgadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor "
|
||||
"de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de relleno superior"
|
||||
|
||||
|
@ -11135,6 +11145,19 @@ msgstr ""
|
|||
"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la "
|
||||
"boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
|
||||
"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para "
|
||||
"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón "
|
||||
"rectilíneo."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "valor inválido "
|
||||
|
||||
|
@ -12725,16 +12748,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de "
|
||||
#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Detección de paredes delgadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
|
||||
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
|
||||
|
||||
|
@ -12759,19 +12772,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
|
||||
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
|
||||
#~ "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área "
|
||||
#~ "para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un "
|
||||
#~ "patrón rectilíneo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cali"
|
||||
#~ msgstr "Cali"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril\n"
|
||||
|
@ -8187,6 +8187,16 @@ msgstr "G-code lorsque l'ensemble de l'impression est terminée"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "G-code lorsque l'impression de ce filament est terminée"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Veiller à l'épaisseur verticale de la coque"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir "
|
||||
"l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures + inférieures)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Motif des surfaces supérieures"
|
||||
|
||||
|
@ -10932,6 +10942,18 @@ msgstr ""
|
|||
"aussi épaisse que celle du modèle. Elle est exprimée en pourcentage sur le "
|
||||
"diamètre de la buse"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Détecter un remplissage solide étroit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides "
|
||||
"étroits. Si activé, un motif concentrique sera utilisé pour les zones afin "
|
||||
"d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par défaut."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "valeur invalide "
|
||||
|
||||
|
@ -12337,17 +12359,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant d'imprimer "
|
||||
#~ "pour éviter que la buse ne se bouche."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Veiller à l'épaisseur verticale de la coque"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir "
|
||||
#~ "l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures + "
|
||||
#~ "inférieures)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Température de vitrification"
|
||||
|
||||
|
@ -12372,19 +12383,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à "
|
||||
#~ "l'exception des premières couches définies sans refroidissement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Détecter un remplissage solide étroit"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides "
|
||||
#~ "étroits. Si activé, un motif concentrique sera utilisé pour les zones "
|
||||
#~ "afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par "
|
||||
#~ "défaut."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
#~ "filament does not support to print on the High Temp"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7953,6 +7953,16 @@ msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a "
|
||||
"lejtős felületek közelében."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Felső felület mintázata"
|
||||
|
||||
|
@ -10524,6 +10534,19 @@ msgstr ""
|
|||
"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga "
|
||||
"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési "
|
||||
"területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a "
|
||||
"területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben "
|
||||
"alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "invalid value "
|
||||
|
||||
|
@ -11873,16 +11896,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd "
|
||||
#~ "az asztalhőmérsékletet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést "
|
||||
#~ "alkalmaz a lejtős felületek közelében."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
|
||||
|
||||
|
@ -11907,19 +11920,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első "
|
||||
#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési "
|
||||
#~ "területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében "
|
||||
#~ "ezen a területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben "
|
||||
#~ "alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7931,6 +7931,17 @@ msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print."
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per "
|
||||
"garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e "
|
||||
"inferiori)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Top surface pattern"
|
||||
|
||||
|
@ -10499,6 +10510,18 @@ msgstr ""
|
|||
"spessa quanto l'elemento stesso. È espresso in percentuale rispetto al "
|
||||
"diametro del nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, "
|
||||
"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. "
|
||||
"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "Valore non valido"
|
||||
|
||||
|
@ -11854,17 +11877,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di "
|
||||
#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate "
|
||||
#~ "per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e "
|
||||
#~ "inferiori)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
|
||||
|
||||
|
@ -11887,18 +11899,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
|
||||
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If "
|
||||
#~ "enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up "
|
||||
#~ "printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7702,6 +7702,14 @@ msgstr "造形完了時のG-codeを追加"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "壁の厚さを確保"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "トップ面パターン"
|
||||
|
||||
|
@ -10153,6 +10161,18 @@ msgstr ""
|
|||
"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
|
||||
"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "薄いソリッド インフィル検出"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場"
|
||||
"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "invalid value "
|
||||
|
||||
|
@ -11477,14 +11497,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能"
|
||||
#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "壁の厚さを確保"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "軟化温度"
|
||||
|
||||
|
@ -11504,18 +11516,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "cooling layers"
|
||||
#~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "薄いソリッド インフィル検出"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする"
|
||||
#~ "場合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用"
|
||||
#~ "します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7916,6 +7916,16 @@ msgstr "전체 출력이 끝날때의 End G-code"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 End G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "수직 쉘 두께 확보"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다(상단"
|
||||
"+하단 꽉찬 레이어)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "상단 표면 패턴"
|
||||
|
||||
|
@ -10646,6 +10656,18 @@ msgstr ""
|
|||
"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 "
|
||||
"대한 백분율로 표시됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "좁은 내부 꽉찬 내부 채움 감지"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션은 좁은 내부 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출"
|
||||
"력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 직선 "
|
||||
"패턴이 기본적으로 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "잘못된 값 "
|
||||
|
||||
|
@ -12140,16 +12162,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
#~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "수직 쉘 두께 확보"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다(상"
|
||||
#~ "단+하단 꽉찬 레이어)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "유리 전이 온도"
|
||||
|
||||
|
@ -12178,18 +12190,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레"
|
||||
#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "좁은 내부 꽉찬 내부 채움 감지"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 옵션은 좁은 내부 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 "
|
||||
#~ "출력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 "
|
||||
#~ "직선 패턴이 기본적으로 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -8045,6 +8045,16 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament."
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de "
|
||||
"verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Patroon bovenvlak"
|
||||
|
||||
|
@ -10645,6 +10655,19 @@ msgstr ""
|
|||
"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt "
|
||||
"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van de nozzle"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) "
|
||||
"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor "
|
||||
"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het "
|
||||
"rechtlijnige patroon gebruikt."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "invalid value "
|
||||
|
||||
|
@ -11994,16 +12017,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om "
|
||||
#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de "
|
||||
#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
|
||||
|
||||
|
@ -12028,19 +12041,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die "
|
||||
#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) "
|
||||
#~ "gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt "
|
||||
#~ "voor het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard "
|
||||
#~ "het rechtlijnige patroon gebruikt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 beta1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 14:13+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -8217,6 +8217,16 @@ msgstr "Завершающий G-код при окончании всей пе
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью."
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для "
|
||||
"обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности"
|
||||
|
||||
|
@ -11155,6 +11165,19 @@ msgstr ""
|
|||
"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно "
|
||||
"диаметра сопла."
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного "
|
||||
"заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться "
|
||||
"концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется "
|
||||
"прямолинейный шаблон."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "недопустимое значение "
|
||||
|
||||
|
@ -12883,13 +12906,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Bambu Studio и ваш принтер находятся в "
|
||||
#~ "одной локальной сети."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для "
|
||||
#~ "обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||
#~ msgstr "Толщина поддержки внутреннего моста"
|
||||
|
||||
|
@ -12992,19 +13008,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "низкая температура последующих слоёв может привести к отрыву модели от "
|
||||
#~ "стола."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного "
|
||||
#~ "заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться "
|
||||
#~ "концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется "
|
||||
#~ "прямолинейный шаблон."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orient the model"
|
||||
#~ msgstr "Ориентация модели"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -7895,6 +7895,16 @@ msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den "
|
||||
"vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Topp ytans mönster"
|
||||
|
||||
|
@ -10447,6 +10457,19 @@ msgstr ""
|
|||
"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i "
|
||||
"procent av nozzel diametern."
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om "
|
||||
"aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att "
|
||||
"påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att användas som "
|
||||
"standard."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "ogiltigt värde "
|
||||
|
||||
|
@ -11798,16 +11821,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att "
|
||||
#~ "nozzeln täpps till."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den "
|
||||
#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Kristalliserings temperatur"
|
||||
|
||||
|
@ -11830,19 +11843,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga "
|
||||
#~ "kyl lager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om "
|
||||
#~ "aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för "
|
||||
#~ "att påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att "
|
||||
#~ "användas som standard."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sadri Ercan\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -8047,6 +8047,16 @@ msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
|
||||
"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Üst katman deseni"
|
||||
|
||||
|
@ -10848,6 +10858,18 @@ msgstr ""
|
|||
"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde "
|
||||
"olarak ifade edilir"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. "
|
||||
"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen "
|
||||
"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "geçersiz değer "
|
||||
|
||||
|
@ -12363,16 +12385,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
#~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına "
|
||||
#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı"
|
||||
|
||||
|
@ -12405,19 +12417,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda "
|
||||
#~ "çalışacaktır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. "
|
||||
#~ "Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli "
|
||||
#~ "desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen "
|
||||
#~ "kullanılır."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7964,6 +7964,16 @@ msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь д
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
|
||||
"товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Малюнок верхньої поверхні"
|
||||
|
||||
|
@ -10621,6 +10631,19 @@ msgstr ""
|
|||
"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він "
|
||||
"виражається у відсотках від діаметра сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
|
||||
"тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
|
||||
"використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
|
||||
"Використовується прямолінійний малюнок."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "неправильне значення "
|
||||
|
||||
|
@ -11981,16 +12004,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути "
|
||||
#~ "засмічення сопла."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
|
||||
#~ "товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Температура склування"
|
||||
|
||||
|
@ -12015,19 +12028,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "ДопоміжнийВентилятор буде працювати з такою швидкістю під час друку, за "
|
||||
#~ "винятком перших кількох шарів, які не визначаються шарами охолодження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
|
||||
#~ "тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
|
||||
#~ "використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
|
||||
#~ "Використовується прямолінійний малюнок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Порожні шари навколо дна замінюються найближчими нормальними шарами."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7636,6 +7636,14 @@ msgstr "所有打印结束时的结尾G-code"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "确保垂直外壳厚度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "顶面图案"
|
||||
|
||||
|
@ -10141,6 +10149,17 @@ msgstr ""
|
|||
"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征"
|
||||
"的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "识别狭窄内部实心填充"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加"
|
||||
"快打印速度。否则使用默认的直线填充。"
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "非法的值 "
|
||||
|
||||
|
@ -11567,14 +11586,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
#~ msgstr "激活以获得更好的空气过滤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "确保垂直外壳厚度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "软化温度"
|
||||
|
||||
|
@ -11601,17 +11612,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需"
|
||||
#~ "冷却的前若干层"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "识别狭窄内部实心填充"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充"
|
||||
#~ "加快打印速度。否则使用默认的直线填充。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 19:51+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -649,10 +649,9 @@ msgid "WebView2 Runtime"
|
|||
msgstr "WebView2 Runtime"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
"parsed.Please delete the file and try again."
|
||||
"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed."
|
||||
"Please delete the file and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer 設定檔可能已損壞而無法解析。請刪除此檔案並重新啟動 Orca Slicer。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1543,7 +1542,6 @@ msgstr "無法連接伺服器"
|
|||
msgid "Check cloud service status"
|
||||
msgstr "檢查雲端服務狀態"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2151,7 +2149,8 @@ msgid ""
|
|||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"乾燥劑狀態低於兩格表示乾燥劑可能是趨近無效。請更換乾燥劑。(指示格:越高越好)。"
|
||||
"乾燥劑狀態低於兩格表示乾燥劑可能是趨近無效。請更換乾燥劑。(指示格:越高越"
|
||||
"好)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||
|
@ -2228,8 +2227,8 @@ msgid ""
|
|||
"The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
|
||||
"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20"
|
||||
"秒。"
|
||||
"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要"
|
||||
"20秒。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
|
@ -2272,8 +2271,8 @@ msgid ""
|
|||
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS 讀取 Bambu Lab 官方線材資訊同時預估線材卷的剩餘線材量。在列印過程中,剩餘線材"
|
||||
"量會自動更新。"
|
||||
"AMS 讀取 Bambu Lab 官方線材資訊同時預估線材卷的剩餘線材量。在列印過程中,剩餘"
|
||||
"線材量會自動更新。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AMS filament backup"
|
||||
|
@ -4209,8 +4208,7 @@ msgid ""
|
|||
"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you "
|
||||
"want to ignore them?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在上傳圖片的過程中出現了以下問題。要忽略此問題嗎?\n"
|
||||
msgstr "在上傳圖片的過程中出現了以下問題。要忽略此問題嗎?\n"
|
||||
|
||||
msgid "info"
|
||||
msgstr "資訊"
|
||||
|
@ -4649,8 +4647,8 @@ msgid ""
|
|||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/"
|
||||
"或拆下上部玻璃。"
|
||||
"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前"
|
||||
"門和/或拆下上部玻璃。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4658,8 +4656,8 @@ msgid ""
|
|||
"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or "
|
||||
"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化的噴嘴或線材,否"
|
||||
"則噴嘴可能被磨損或損壞。"
|
||||
"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化的噴嘴或線材,否則"
|
||||
"噴嘴可能被磨損或損壞。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. "
|
||||
|
@ -4992,7 +4990,6 @@ msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出
|
|||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr "列印設備是否準備完成?列印平台是否在正確的位置、有沒有異物、是否乾淨?"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Upload and Print"
|
||||
msgstr "上傳並列印"
|
||||
|
||||
|
@ -5075,8 +5072,8 @@ msgid ""
|
|||
"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature "
|
||||
"to non zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列印板 %d:%s 不建議被用於列印 %s(%s)線材。如果你依然想列印,請設定線材對"
|
||||
"應的熱床溫度為非零值。"
|
||||
"列印板 %d:%s 不建議被用於列印 %s(%s)線材。如果你依然想列印,請設定線材對應"
|
||||
"的熱床溫度為非零值。"
|
||||
|
||||
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
|
||||
msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n"
|
||||
|
@ -5233,13 +5230,6 @@ msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .step/.stp 檔案"
|
|||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .step 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Online Models"
|
||||
msgstr "線上模型"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
msgstr "在首頁上顯示工作人員推薦的線上模型"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "最近專案項目的最大數量"
|
||||
|
||||
|
@ -5920,12 +5910,13 @@ msgid ""
|
|||
"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree "
|
||||
"to these terms and the statement about Privacy Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 3D 列印社區,我們從彼此的成功和失敗中學習調整自己的切片參數和設定。%s 遵循同"
|
||||
"樣的原則,透過機器學習的方式從大量使用者列印的成功和失敗中獲取經驗,從而改善"
|
||||
"列印性能。我們正在透過向 %s 提供真實世界的資料來訓練他們變得更聰明。如果您願"
|
||||
"意,此服務將訪問您的錯誤日誌和使用日誌中的資訊,其中可能包括隱私政策中描述的"
|
||||
"資料。我們不會收集任何可以直接或間接識別個人的個人資料,包括但不限於姓名、地"
|
||||
"址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款和有關隱私政策的聲明。"
|
||||
"在 3D 列印社區,我們從彼此的成功和失敗中學習調整自己的切片參數和設定。%s 遵循"
|
||||
"同樣的原則,透過機器學習的方式從大量使用者列印的成功和失敗中獲取經驗,從而改"
|
||||
"善列印性能。我們正在透過向 %s 提供真實世界的資料來訓練他們變得更聰明。如果您"
|
||||
"願意,此服務將訪問您的錯誤日誌和使用日誌中的資訊,其中可能包括隱私政策中描述"
|
||||
"的資料。我們不會收集任何可以直接或間接識別個人的個人資料,包括但不限於姓名、"
|
||||
"地址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款和有關隱私政策的聲"
|
||||
"明。"
|
||||
|
||||
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
|
||||
msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明"
|
||||
|
@ -5987,7 +5978,8 @@ msgid ""
|
|||
"support volume but weaker strength.\n"
|
||||
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我們增加了一種實驗性的支撐樣式 \"苗條樹\",它的特點是支撐體積較小,但強度較弱。\n"
|
||||
"我們增加了一種實驗性的支撐樣式 \"苗條樹\",它的特點是支撐體積較小,但強度較"
|
||||
"弱。\n"
|
||||
"因此我們推薦以下參數:接觸層數為 0,頂部Z距離為 0,牆層數為 2。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6023,8 +6015,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦拭塔”\n"
|
||||
"右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦拭塔”。"
|
||||
|
@ -6063,8 +6055,8 @@ msgid ""
|
|||
"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
|
||||
"the overhang degree range and wall speed is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不同懸空程度的列印速度。懸空程度使用相對於線寬的百分比表示。速度為 0 代表這個懸"
|
||||
"空程度範圍內不降速,直接使用牆的速度"
|
||||
"不同懸空程度的列印速度。懸空程度使用相對於線寬的百分比表示。速度為 0 代表這個"
|
||||
"懸空程度範圍內不降速,直接使用牆的速度"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "橋接"
|
||||
|
@ -6187,8 +6179,8 @@ msgid ""
|
|||
"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
|
||||
"High Temp Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用光滑面 PEI 列印板/高溫列印板時的熱床溫度。0 值表示這個線材不支援光滑面列印板/"
|
||||
"高溫列印板"
|
||||
"使用光滑面 PEI 列印板/高溫列印板時的熱床溫度。0 值表示這個線材不支援光滑面列"
|
||||
"印板/高溫列印板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
|
@ -6199,7 +6191,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用金屬紋理 PEI 列印板時的熱床溫度。0 值表示這個線材不支援金屬紋理 PEI 列印板"
|
||||
"使用金屬紋理 PEI 列印板時的熱床溫度。0 值表示這個線材不支援金屬紋理 PEI 列印"
|
||||
"板"
|
||||
|
||||
msgid "Volumetric speed limitation"
|
||||
msgstr "體積流量速度限制"
|
||||
|
@ -7607,8 +7600,8 @@ msgid ""
|
|||
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
|
||||
"certificates if connection fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS憑證 吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選"
|
||||
"項來處理自簽名憑證。"
|
||||
"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS憑證 吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處"
|
||||
"理自簽名憑證。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Names of presets related to the physical printer"
|
||||
|
@ -7779,12 +7772,9 @@ msgstr "冷卻懸空臨界值"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
|
||||
"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
|
||||
"of the line without support from lower layer. 0%% means forcing cooling for "
|
||||
"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for "
|
||||
"all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當列印物件的懸空程度超過此值時,強制冷卻風扇達到特定速度。\n"
|
||||
"用百分比表示,表明沒有下層支撐的線的寬度是多少。0%% 意味著無論懸空程度如何,"
|
||||
"都要對所有外壁強制冷卻。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bridge infill direction"
|
||||
|
@ -7853,8 +7843,7 @@ msgstr "頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充
|
|||
msgid "One wall threshold"
|
||||
msgstr "單層牆臨界值"
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
|
||||
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
|
||||
|
@ -7909,6 +7898,7 @@ msgstr "反轉臨界值"
|
|||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr "懸空反轉臨界值"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
|
@ -8101,7 +8091,6 @@ msgstr "開啟空氣過濾器/排風扇"
|
|||
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr "啟動空氣過濾器/排風扇。 G-code 指令:M106 P3 S(0-255)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "風扇速度"
|
||||
|
||||
|
@ -8171,6 +8160,14 @@ msgstr "所有列印結束時的結尾 G-code"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "結束使用該耗材列印時的結尾 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "確保垂直外殼厚度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr "在斜面表面附近增加實心填充,以保證垂直外殼厚度(頂部+底部實心層)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "頂面圖案"
|
||||
|
||||
|
@ -8331,7 +8328,8 @@ msgstr "壓力提前(Klipper)或者線性提前(Marlin)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr "當線寬設定為 0 時走線的默認線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當線寬設定為 0 時走線的默認線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。"
|
||||
|
||||
msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "保持風扇永遠開啟"
|
||||
|
@ -8411,9 +8409,10 @@ msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重
|
|||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "耗材收縮率"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
|
||||
"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
|
||||
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
|
||||
"after the checks."
|
||||
|
@ -8450,13 +8449,11 @@ msgstr "使用於擦拭塔上退料的速度(不影響尖端成型之後初始
|
|||
msgid "Unloading speed at the start"
|
||||
msgstr "退料初始速度"
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
|
||||
msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delay after unloading"
|
||||
msgstr "退料後延遲"
|
||||
|
||||
|
@ -8465,8 +8462,8 @@ msgid ""
|
|||
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
|
||||
"original dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可"
|
||||
"靠的换色。"
|
||||
"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠"
|
||||
"的换色。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of cooling moves"
|
||||
msgstr "冷卻移動次數"
|
||||
|
@ -8493,9 +8490,8 @@ msgid ""
|
|||
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,耗材壓力可能還不穩定。在沖刷"
|
||||
"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到擦拭塔中以產生連續"
|
||||
"的填充或穩定的擠出廢料。"
|
||||
|
||||
"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到擦拭塔中以產生連續的"
|
||||
"填充或穩定的擠出廢料。"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the last cooling move"
|
||||
msgstr "最後一次冷卻移動的速度"
|
||||
|
@ -8753,8 +8749,8 @@ msgid ""
|
|||
"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default "
|
||||
"acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行"
|
||||
"計算。"
|
||||
"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進"
|
||||
"行計算。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
|
@ -8844,10 +8840,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇"
|
||||
"第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一"
|
||||
|
@ -9438,8 +9434,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
|
||||
"command: M106 P2 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾層除外"
|
||||
"\n"
|
||||
"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾"
|
||||
"層除外\n"
|
||||
"請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
@ -9578,8 +9574,8 @@ msgid ""
|
|||
"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while "
|
||||
"0 will replace all overhangs with conical material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,而"
|
||||
"0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。"
|
||||
"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,"
|
||||
"而0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。"
|
||||
|
||||
msgid "Make overhang printable hole area"
|
||||
msgstr "最大孔洞面積"
|
||||
|
@ -9588,8 +9584,8 @@ msgid ""
|
|||
"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by "
|
||||
"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所有"
|
||||
"孔洞。"
|
||||
"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所"
|
||||
"有孔洞。"
|
||||
|
||||
msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
@ -9602,7 +9598,8 @@ msgid ""
|
|||
"Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
|
||||
"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"偵測懸空相對於線寬的百分比,並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。"
|
||||
"偵測懸空相對於線寬的百分比,並應用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速"
|
||||
"度。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
|
@ -9719,22 +9716,6 @@ msgstr ""
|
|||
"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴"
|
||||
"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲。"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop lower boundary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
|
||||
"parameter: \"Z hop upper boundary\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z hop upper boundary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Z hop type"
|
||||
msgstr "抬Z類型"
|
||||
|
||||
|
@ -10148,8 +10129,7 @@ msgstr "支撐/筏層主體"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
|
||||
"filament for support and current filament is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列印支撐主體和筏層的線材。\"預設\"代表不指定特定的線材,並使用目前線材"
|
||||
msgstr "列印支撐主體和筏層的線材。\"預設\"代表不指定特定的線材,並使用目前線材"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
|
@ -10395,8 +10375,8 @@ msgid ""
|
|||
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
"double walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"該數值大於以分支直徑得到的圓形面積時,將列印雙層牆以確保穩定性。 如果不使用雙層牆體,"
|
||||
"請將此值設為 0。"
|
||||
"該數值大於以分支直徑得到的圓形面積時,將列印雙層牆以確保穩定性。 如果不使用雙"
|
||||
"層牆體,請將此值設為 0。"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support wall loops"
|
||||
msgstr "樹狀支撐外牆層數"
|
||||
|
@ -10713,8 +10693,8 @@ msgid ""
|
|||
"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with "
|
||||
"variable extrusion width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則"
|
||||
"產生變線寬的牆走線"
|
||||
"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎"
|
||||
"則產生變線寬的牆走線"
|
||||
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "經典"
|
||||
|
@ -10808,6 +10788,17 @@ msgstr ""
|
|||
"用於替換模型細小特徵(根據最小特徵尺寸)的牆線寬。如果牆最小線寬小於最小特徵"
|
||||
"的厚度,則牆將變得和特徵本身一樣厚。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "識別狹窄內部實心填充"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此選項用於自動識別內部狹窄的實心填充。開啟後,將對狹窄實心區域使用同心填充加"
|
||||
"快列印速度。否則使用預設的直線填充。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "無效值"
|
||||
|
@ -11501,8 +11492,8 @@ msgid ""
|
|||
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
|
||||
"to overrides the historical result?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"已經存在一個具有相同名稱的校準結果:%s。相同名稱的結果只會儲存一個。確定要"
|
||||
"覆蓋嗎?"
|
||||
"已經存在一個具有相同名稱的校準結果:%s。相同名稱的結果只會儲存一個。確定要覆"
|
||||
"蓋嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條"
|
||||
|
@ -12232,7 +12223,8 @@ msgid ""
|
|||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 Brim(裙邊)\n"
|
||||
"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列印成功率。"
|
||||
"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列印成"
|
||||
"功率。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12285,177 +12277,185 @@ msgstr ""
|
|||
"當列印較低溫度的耗材時,打開印表機門可以減少擠出機或熱端堵塞的可能性。 有關此"
|
||||
"內容的更多信息,請參見 Wiki。"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
#~ "parsed.Please delete the file and try again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Orca Slicer 設定檔可能已損壞而無法解析。請刪除此檔案並重新啟動 Orca "
|
||||
#~ "Slicer。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
|
||||
"replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||
"material type, and color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前無相同的備用線材,暫時無法自動補充線材。\n"
|
||||
"(目前支援品牌、線材種類、顏色相同的線材的自動補給)"
|
||||
#~ msgid "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "線上模型"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid nozzle diameter"
|
||||
msgstr "無效的噴嘴口徑"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
#~ msgstr "在首頁上顯示工作人員推薦的線上模型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
msgstr "熱床溫度超過了線材的軟化溫度。請在列印前打開3D列印機前門以防堵頭。"
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
|
||||
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
|
||||
#~ "width of the line without support from lower layer. 0%% means forcing "
|
||||
#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當列印物件的懸空程度超過此值時,強制冷卻風扇達到特定速度。\n"
|
||||
#~ "用百分比表示,表明沒有下層支撐的線的寬度是多少。0%% 意味著無論懸空程度如"
|
||||
#~ "何,都要對所有外壁強制冷卻。"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "確保垂直外殼厚度"
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr "在斜面表面附近增加實心填充,以保證垂直外殼厚度(頂部+底部實心層)"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
|
||||
#~ "brand, material type, and color)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "目前無相同的備用線材,暫時無法自動補充線材。\n"
|
||||
#~ "(目前支援品牌、線材種類、顏色相同的線材的自動補給)"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
msgstr "軟化溫度"
|
||||
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "無效的噴嘴口徑"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
|
||||
"than this tempature"
|
||||
msgstr "材料在這個溫度開始變軟。因此熱床溫度不能超過這個溫度。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "熱床溫度超過了線材的軟化溫度。請在列印前打開3D列印機前門以防堵頭。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
msgstr "如果機器有輔助部件冷卻風扇,勾選該選項"
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "軟化溫度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
"during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
"cooling layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"輔助部件冷卻風扇的轉速。輔助部件冷卻風扇將一直運行在該速度,除了設置的無需冷"
|
||||
"卻的前若干層"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this tempature"
|
||||
#~ msgstr "材料在這個溫度開始變軟。因此熱床溫度不能超過這個溫度。"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "識別狹窄內部實心填充"
|
||||
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
#~ msgstr "如果機器有輔助部件冷卻風扇,勾選該選項"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此選項用於自動識別內部狹窄的實心填充。開啟後,將對狹窄實心區域使用同心填充加"
|
||||
"快列印速度。否則使用預設的直線填充。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
#~ "cooling layers"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "輔助部件冷卻風扇的轉速。輔助部件冷卻風扇將一直運行在該速度,除了設置的無需"
|
||||
#~ "冷卻的前若干層"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
"affect top/bottom layers"
|
||||
msgstr "小於指定臨界值的微小間隙不填充。本設置不會對頂/底層起作用"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
#~ msgstr "小於指定臨界值的微小間隙不填充。本設置不會對頂/底層起作用"
|
||||
|
||||
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
msgstr "底部出現空層,已被最近的正常層替換。"
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "底部出現空層,已被最近的正常層替換。"
|
||||
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr "模型有太多空層。"
|
||||
#~ msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
#~ msgstr "模型有太多空層。"
|
||||
|
||||
msgid "Cali"
|
||||
msgstr "校準"
|
||||
#~ msgid "Cali"
|
||||
#~ msgstr "校準"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
msgstr "擠出校準"
|
||||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "擠出校準"
|
||||
|
||||
msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
msgstr "將新的線材推入擠出機"
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "將新的線材推入擠出機"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
"layer for more than %d degree centigrade.\n"
|
||||
"This may cause model broken free from build plate during printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"其它層的熱床溫度比首層熱床溫度低太多,超過了攝氏 %d 度。\n"
|
||||
"這可能導致列印中模型從熱床脫落"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n"
|
||||
#~ "This may cause model broken free from build plate during printing"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "其它層的熱床溫度比首層熱床溫度低太多,超過了攝氏 %d 度。\n"
|
||||
#~ "這可能導致列印中模型從熱床脫落"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n"
|
||||
"This may cause nozzle blocked and printing failure\n"
|
||||
"Please keep the printer open during the printing process to ensure air "
|
||||
"circulation or reduce the temperature of the hot bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"熱床溫度超過了線材的軟化溫度,線材軟化可能造成噴頭堵塞。\n"
|
||||
"請保持3D列印機在列印過程中敞開,保證空氣流通或降低熱床溫度"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
|
||||
#~ "filament.\n"
|
||||
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n"
|
||||
#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air "
|
||||
#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "熱床溫度超過了線材的軟化溫度,線材軟化可能造成噴頭堵塞。\n"
|
||||
#~ "請保持3D列印機在列印過程中敞開,保證空氣流通或降低熱床溫度"
|
||||
|
||||
msgid "Total Time Estimation"
|
||||
msgstr "總時間預估"
|
||||
#~ msgid "Total Time Estimation"
|
||||
#~ msgstr "總時間預估"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance frequency identification"
|
||||
msgstr "共振頻率辨識"
|
||||
#~ msgid "Resonance frequency identification"
|
||||
#~ msgstr "共振頻率辨識"
|
||||
|
||||
msgid "Immediately score"
|
||||
msgstr "立即打分"
|
||||
#~ msgid "Immediately score"
|
||||
#~ msgstr "立即打分"
|
||||
|
||||
msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
msgstr "請為您喜歡的 Bambu 商城模型打分。"
|
||||
#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
#~ msgstr "請為您喜歡的 Bambu 商城模型打分。"
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "打分"
|
||||
#~ msgid "Score"
|
||||
#~ msgstr "打分"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "工程列印熱床"
|
||||
#~ msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
#~ msgstr "工程列印熱床"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu High Temperature Plate"
|
||||
msgstr "高溫列印熱床"
|
||||
#~ msgid "Bamabu High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgstr "高溫列印熱床"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr "無法連接3D列印機"
|
||||
#~ msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
#~ msgstr "無法連接3D列印機"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended temperature range"
|
||||
msgstr "建議溫度範圍"
|
||||
#~ msgid "Recommended temperature range"
|
||||
#~ msgstr "建議溫度範圍"
|
||||
|
||||
msgid "High Temp Plate"
|
||||
msgstr "高溫列印熱床"
|
||||
#~ msgid "High Temp Plate"
|
||||
#~ msgstr "高溫列印熱床"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
msgstr "安裝高溫列印熱床時的熱床溫度。0值表示這個線材不支援高溫列印熱床"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means "
|
||||
#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
#~ msgstr "安裝高溫列印熱床時的熱床溫度。0值表示這個線材不支援高溫列印熱床"
|
||||
|
||||
msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||
msgstr "內部橋接支撐厚度"
|
||||
#~ msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||
#~ msgstr "內部橋接支撐厚度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, support loops will be generated under the contours of internal "
|
||||
"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding "
|
||||
"over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse "
|
||||
"infill density is low.This value determines the thickness of the support "
|
||||
"loops. 0 means disable this feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果開啟, Orca Slicer 切片會沿著內部橋接的邊沿在其下方產生支撐輪廓。這些支撐"
|
||||
"輪廓可以防止懸空地列印內部橋接並提高頂面質量,特別是在填充密度較低的情況下。"
|
||||
"這個設置用於調整支撐輪廓的厚度,0表示關閉此特性。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "
|
||||
#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from "
|
||||
#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially "
|
||||
#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness "
|
||||
#~ "of the support loops. 0 means disable this feature"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如果開啟, Orca Slicer 切片會沿著內部橋接的邊沿在其下方產生支撐輪廓。這些"
|
||||
#~ "支撐輪廓可以防止懸空地列印內部橋接並提高頂面質量,特別是在填充密度較低的情"
|
||||
#~ "況下。這個設置用於調整支撐輪廓的厚度,0表示關閉此特性。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
|
||||
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
|
||||
"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
|
||||
"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
|
||||
"a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
|
||||
"structure to normal support under large flat overhangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支撐物的樣式和形狀。對於普通支撐,將支撐投射到一個規則的網格中,將創建更穩定"
|
||||
"的支撐(默認),而緊貼的支撐塔將節省材料並減少物體的瑕疵。\n"
|
||||
"對於樹形支撐,苗條板的風格將更積極地合併樹枝,並節省大量的材料(默認),而混"
|
||||
"合風格將在大的平面懸垂下創建與正常支撐類似的結構。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n"
|
||||
#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and "
|
||||
#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
|
||||
#~ "structure to normal support under large flat overhangs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "支撐物的樣式和形狀。對於普通支撐,將支撐投射到一個規則的網格中,將創建更穩"
|
||||
#~ "定的支撐(默認),而緊貼的支撐塔將節省材料並減少物體的瑕疵。\n"
|
||||
#~ "對於樹形支撐,苗條板的風格將更積極地合併樹枝,並節省大量的材料(默認),而"
|
||||
#~ "混合風格將在大的平面懸垂下創建與正常支撐類似的結構。"
|
||||
|
||||
msgid "Target chamber temperature"
|
||||
msgstr "目標腔體溫度"
|
||||
#~ msgid "Target chamber temperature"
|
||||
#~ msgstr "目標腔體溫度"
|
||||
|
||||
msgid "Bed temperature difference"
|
||||
msgstr "熱床溫差"
|
||||
#~ msgid "Bed temperature difference"
|
||||
#~ msgstr "熱床溫差"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
|
||||
"may cause the model broken free from build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不建議其它層熱床溫度比首層的熱床溫度低於這個值。太低的其它層熱床溫度可能導致"
|
||||
"列印過程中模型從列印板脫落。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
|
||||
#~ "layer may cause the model broken free from build plate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "不建議其它層熱床溫度比首層的熱床溫度低於這個值。太低的其它層熱床溫度可能導"
|
||||
#~ "致列印過程中模型從列印板脫落。"
|
||||
|
||||
msgid "Orient the model"
|
||||
msgstr "旋轉模型"
|
||||
#~ msgid "Orient the model"
|
||||
#~ msgstr "旋轉模型"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue