mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
merge upstream changes
Signed-off-by: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
1bdedb1c47
commit
2492e5d39c
156 changed files with 33597 additions and 65667 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 17:47+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 13:01+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "支撑绘制"
|
||||
|
@ -1159,8 +1159,17 @@ msgstr "?"
|
|||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
|
||||
msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
|
||||
msgid "AMS"
|
||||
msgstr "AMS"
|
||||
|
||||
msgid "AMS not connected"
|
||||
msgstr "AMS 未连接"
|
||||
|
||||
msgid "Cali"
|
||||
msgstr "标定"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
msgstr "挤出标定"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament"
|
||||
msgstr "进料"
|
||||
|
@ -1168,6 +1177,9 @@ msgstr "进料"
|
|||
msgid "Unload Filament"
|
||||
msgstr "退料"
|
||||
|
||||
msgid "Ext Spool"
|
||||
msgstr "外挂料卷"
|
||||
|
||||
msgid "Tips"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,6 +1376,9 @@ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。"
|
|||
msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
msgstr "请先退出登录然后再重新登录打印机。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
|
||||
msgstr "上传打印文件失败。请重新输入IP地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
|
@ -1445,6 +1460,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AMS Materials Setting"
|
||||
msgstr "AMS 材料设置"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Colour"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
|
@ -1469,11 +1490,95 @@ msgstr "序列号"
|
|||
msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported"
|
||||
msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
msgid "Factors of dynamic flow cali"
|
||||
msgstr "动态流量标定系数"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
msgid "Factor K"
|
||||
msgstr "系数K"
|
||||
|
||||
msgid "Factor N"
|
||||
msgstr "系数N"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值(K的范围为0~0.5)"
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0)"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow calibration"
|
||||
msgstr "动态流量标定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration "
|
||||
"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be "
|
||||
"auto-filled by selecting a filament preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选"
|
||||
"择已有的材料预设来自动填写。"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle Diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Type"
|
||||
msgstr "热床类型"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature"
|
||||
msgstr "喷嘴温度"
|
||||
|
||||
msgid "Bed Temperature"
|
||||
msgstr "热床温度"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "最大体积速度"
|
||||
|
||||
msgid "℃"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed temperature"
|
||||
msgstr "床温"
|
||||
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
|
||||
msgid "Start calibration"
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your "
|
||||
"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
|
||||
"factor K input box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值"
|
||||
"填入系数K输入框。"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Last Step"
|
||||
msgstr "上一步"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "示例"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Calibrating... %d%%"
|
||||
msgstr "标定中... %d%%"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration completed"
|
||||
msgstr "标定已完成"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s does not support %s"
|
||||
msgstr "%s 不支持 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow Calibration"
|
||||
msgstr "动态流量标定"
|
||||
|
||||
msgid "Step"
|
||||
msgstr "步骤"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Slots"
|
||||
msgstr "AMS舱内材料"
|
||||
|
@ -1494,6 +1599,32 @@ msgstr "不启用AMS"
|
|||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "Cabin humidity"
|
||||
msgstr "机舱湿度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, "
|
||||
"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better, The bars: "
|
||||
"higher the better)"
|
||||
msgstr "绿色表示 AMS 湿度正常,橙色和红色表示湿度过高(湿度条越低越好)"
|
||||
|
||||
msgid "Desiccant status"
|
||||
msgstr "干燥机状态"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||
"inactive. Please change the desiccant. (Higher is better)"
|
||||
msgstr "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(格数越高越好)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
|
||||
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
|
||||
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
|
||||
"accurately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: 打开盖子或更换干燥剂包时,可能需要数小时或一夜才能吸收水分。低温环境会"
|
||||
"减慢这个过程。在此期间,指示器可能无法准确代表腔室。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||
msgstr "配置当前打印任务应使用哪个AMS槽位"
|
||||
|
@ -1507,6 +1638,18 @@ msgstr "当前料丝对应的AMS槽位"
|
|||
msgid "Click to select AMS slot manually"
|
||||
msgstr "点击以手动选择AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid "Do not Enable AMS"
|
||||
msgstr "不启用AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
|
||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in ams"
|
||||
msgstr "使用AMS里的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS 设置"
|
||||
|
||||
|
@ -1841,10 +1984,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
|
||||
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n"
|
||||
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
|
||||
"这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable overhang slowing down automatically? \n"
|
||||
|
@ -1896,11 +2037,8 @@ msgstr "%1% 填充图案不支持 100%% 密度。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
|
||||
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
"No - reset density to default non 100% value automaticlly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"切换到直线图案?\n"
|
||||
"是 - 自动切换到直线图案\n"
|
||||
"否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
|
||||
|
||||
msgid "Auto bed leveling"
|
||||
msgstr "自动热床调平"
|
||||
|
@ -1971,9 +2109,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MainBoard"
|
||||
msgstr "主板"
|
||||
|
||||
msgid "AMS"
|
||||
msgstr "AMS"
|
||||
|
||||
msgid "TH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2494,12 +2629,12 @@ msgstr "切片单盘"
|
|||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr "导出G-code文件"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
||||
msgid "Print plate"
|
||||
msgstr "打印单盘"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
||||
msgid "Export plate sliced file"
|
||||
msgstr "导出单盘切片文件"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,13 +2988,13 @@ msgid ""
|
|||
"It contains the following information:\n"
|
||||
"1. The Process presets\n"
|
||||
"2. The Filament presets\n"
|
||||
"3. The Printer presets\n"
|
||||
"3. The Printer presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
|
||||
"包含如下信息:\n"
|
||||
"1. 工艺预设\n"
|
||||
"2. 打印丝预设\n"
|
||||
"3. 打印机预设\n"
|
||||
"3. 打印机预设"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
@ -2882,6 +3017,9 @@ msgstr "初始化失败(不支持局域网模式的视频连接)"
|
|||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!"
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr "打印机正忙于下载,请等待下载完成。"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!"
|
||||
|
||||
|
@ -2902,6 +3040,9 @@ msgstr "已停止 [%d]!"
|
|||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "已经停止。"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "LAN连接失败 (无法启动liveview)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
|
||||
"Do you want to install them?"
|
||||
|
@ -3065,6 +3206,9 @@ msgstr "停止"
|
|||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layers: N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
|
@ -3132,6 +3276,14 @@ msgstr "下载中..."
|
|||
msgid "Cloud Slicing..."
|
||||
msgstr "云切片中..."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
msgstr "请在进料前把喷嘴升温到170℃"
|
||||
|
||||
|
@ -3141,6 +3293,12 @@ msgstr "继续退料"
|
|||
msgid "Still load"
|
||||
msgstr "继续进料"
|
||||
|
||||
msgid "AMS settings are not supported for external spool"
|
||||
msgstr "外挂料卷不支持AMS 设置"
|
||||
|
||||
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
|
||||
msgstr "请在标定前选择一个AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
|
||||
"unload the filament and try again."
|
||||
|
@ -3520,8 +3678,8 @@ msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Lab,将只加载几何数据。"
|
|||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:\n"
|
||||
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识别;\n"
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
|
||||
|
@ -3532,8 +3690,8 @@ msgstr "较新的3mf版本"
|
|||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software.\n"
|
||||
msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新,建议升级您的软件。\n"
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr "该3mf文件与软件不兼容,将只加载几何数据。"
|
||||
|
@ -3636,7 +3794,7 @@ msgid "Invalid data"
|
|||
msgstr "无效数据"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切片已取消"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Slicing Plate %d"
|
||||
|
@ -3729,9 +3887,6 @@ msgstr "即将删除所有对象,是否继续?"
|
|||
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
||||
msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "克隆数量:"
|
||||
|
||||
|
@ -3811,8 +3966,8 @@ msgstr ""
|
|||
"模型。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
|
||||
msgstr "盘%d:%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
|
||||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
|
||||
msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s(%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
|
||||
msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n"
|
||||
|
@ -4281,21 +4436,22 @@ msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机
|
|||
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
|
||||
msgstr "无法为空盘发送打印任务"
|
||||
|
||||
msgid "This printer does not support printing all plates"
|
||||
msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘"
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
|
||||
"print:\n"
|
||||
msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:\n"
|
||||
"print:"
|
||||
msgstr "请检查以下信息,并点击确认继续发送打印:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
"selecting the same printer type.\n"
|
||||
"selecting the same printer type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同,建议选择相同的打印"
|
||||
"机类型重新切片。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
|
@ -4396,11 +4552,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
"support volume but weaker strength.\n"
|
||||
"We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们加入一个新的实验性风格\\\"苗条树\\\",它使用更少的支撑体积,但强度可能较"
|
||||
"弱。\n"
|
||||
"\"因此我们推荐以下参数:接触层数为0,顶部Z距离为0,墙层数为2。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -4412,27 +4565,23 @@ msgstr ""
|
|||
"否 - 不用为我调整这些设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommand the following "
|
||||
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1 top z distance or using "
|
||||
"support materials on interface."
|
||||
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
|
||||
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
|
||||
"using support materials on interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommand the "
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当使用支撑材料作为支撑面,我们推荐以下设置:\n"
|
||||
"顶部Z距离为0, 支撑面线距为0,接触面图案为同。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "线宽"
|
||||
|
@ -5170,6 +5319,30 @@ msgstr "新版本的Bambu Studio"
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "此版本不再提示"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
||||
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "步骤1, 请确认Bambu Studio和您的打印机在同一局域网中。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
"on your printer, please correct them."
|
||||
msgstr "步骤2, 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同,请输入正确的值。"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access Code"
|
||||
msgstr "访问码"
|
||||
|
||||
msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
|
||||
msgstr "在哪里可以找到打印机的IP和访问码?"
|
||||
|
||||
msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
|
||||
msgstr "错误:IP或访问码不正确"
|
||||
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr "型号:"
|
||||
|
||||
|
@ -5476,12 +5649,11 @@ msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。"
|
|||
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
msgstr "%1%太高,会发生碰撞。"
|
||||
|
||||
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
|
||||
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
|
||||
msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
|
||||
msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。"
|
||||
|
||||
msgid "Prime Tower"
|
||||
msgstr "擦拭塔"
|
||||
|
@ -5564,8 +5736,8 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
|
|||
msgstr "层高不能超过喷嘴直径"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
|
||||
msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
|
||||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
|
||||
msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "正在生成skirt和brim"
|
||||
|
@ -5622,7 +5794,7 @@ msgid "Printer preset names"
|
|||
msgstr "打印机预设名"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname, IP or URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主机名,IP或者URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
|
@ -5711,9 +5883,6 @@ msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印
|
|||
msgid "°C"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
|
||||
msgid "Bed temperature"
|
||||
msgstr "床温"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
|
||||
|
@ -6204,9 +6373,6 @@ msgid ""
|
|||
"of nozzle's HRC."
|
||||
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "最大体积速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
|
||||
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
|
||||
|
@ -6221,9 +6387,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
|
||||
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
|
||||
msgid "Filament load time"
|
||||
msgstr "加载耗材丝的时间"
|
||||
|
||||
|
@ -7207,7 +7370,7 @@ msgid ""
|
|||
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
|
||||
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
|
||||
"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
|
||||
"For tree support, tight style will merge branches more aggressively and save "
|
||||
"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
|
||||
"a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
|
||||
"structure to normal support under large flat overhangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7283,12 +7446,10 @@ msgid "Bed temperature difference"
|
|||
msgstr "热床温差"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
|
||||
"may cause the model broken free from build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不建议其它层热床温度比首层的热床温度低于这个值。太低的其它层热床温度可能导致"
|
||||
"打印过程中模型从构建板脱落"
|
||||
|
||||
msgid "Detect thin wall"
|
||||
msgstr "检查薄壁"
|
||||
|
@ -7947,6 +8108,145 @@ msgstr ""
|
|||
"提高强度\n"
|
||||
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Step 1. please confirm Bambu Studio and your printer are in same LAN."
|
||||
#~ msgstr "步骤1. 请确认Bambu Studio和您的打印机在同一局域网中。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Step 2. if the IP and Access Code below are different from the actual "
|
||||
#~ "values on your printer,please correct them."
|
||||
#~ msgstr "步骤2. 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同,请更正它们。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to connect printer"
|
||||
#~ msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
|
||||
#~ "printer IP address and access code."
|
||||
#~ msgstr "无法通过局域网连接打印机,请输入正确的IP地址和访问码。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
|
||||
#~ msgstr "提示: IP地址和访问码在机器上的位置如下:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO AMS"
|
||||
#~ msgstr "无AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left "
|
||||
#~ "figure and fill them in the input boxes."
|
||||
#~ msgstr "标定完成。请按照左图展示的方式选择流量补偿系数,并填写到输入框中。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
|
||||
#~ "same LAN?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "无法检测到打印机%s 在局域网中的的IP地址。%s 和 Bambu Studio在同一个局域网"
|
||||
#~ "内吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
|
||||
#~ msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
|
||||
#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
|
||||
#~ "fastly\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
|
||||
#~ "这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
|
||||
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "切换到直线图案?\n"
|
||||
#~ "是 - 自动切换到直线图案\n"
|
||||
#~ "否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
|
||||
#~ "It contains the following information:\n"
|
||||
#~ "1. The Process presets\n"
|
||||
#~ "2. The Filament presets\n"
|
||||
#~ "3. The Printer presets\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
|
||||
#~ "包含如下信息:\n"
|
||||
#~ "1. 工艺预设\n"
|
||||
#~ "2. 打印丝预设\n"
|
||||
#~ "3. 打印机预设\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:\n"
|
||||
#~ msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识别;\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新,建议升级您的软件。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
|
||||
#~ msgstr "盘%d:%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
|
||||
#~ "sending print:\n"
|
||||
#~ msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
#~ "selecting the same printer type.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同,建议选择相同的打"
|
||||
#~ "印机类型重新切片。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
#~ "support volume but weaker strength.\n"
|
||||
#~ "We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "我们加入一个新的实验性风格\\\"苗条树\\\",它使用更少的支撑体积,但强度可能"
|
||||
#~ "较弱。\n"
|
||||
#~ "\"因此我们推荐以下参数:接触层数为0,顶部Z距离为0,墙层数为2。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommand the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当使用支撑材料作为支撑面,我们推荐以下设置:\n"
|
||||
#~ "顶部Z距离为0, 支撑面线距为0,接触面图案为同。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
#~ "右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
|
||||
#~ msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
|
||||
#~ "layer may cause the model broken free from build plate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "不建议其它层热床温度比首层的热床温度低于这个值。太低的其它层热床温度可能导"
|
||||
#~ "致打印过程中模型从构建板脱落"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue