merge upstream changes

Signed-off-by: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
SoftFever 2023-01-21 00:37:10 +08:00
parent 1bdedb1c47
commit 2492e5d39c
156 changed files with 33597 additions and 65667 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 17:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 13:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:26+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -1159,8 +1159,17 @@ msgstr "?"
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "AMS not connected"
msgstr "AMS 未连接"
msgid "Cali"
msgstr "标定"
msgid "Calibration of extrusion"
msgstr "挤出标定"
msgid "Load Filament"
msgstr "进料"
@ -1168,6 +1177,9 @@ msgstr "进料"
msgid "Unload Filament"
msgstr "退料"
msgid "Ext Spool"
msgstr "外挂料卷"
msgid "Tips"
msgstr "提示"
@ -1364,6 +1376,9 @@ msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。"
msgid "Please log out and login to the printer again."
msgstr "请先退出登录然后再重新登录打印机。"
msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
msgstr "上传打印文件失败。请重新输入IP地址。"
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
@ -1445,6 +1460,12 @@ msgstr ""
msgid "AMS Materials Setting"
msgstr "AMS 材料设置"
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
@ -1469,11 +1490,95 @@ msgstr "序列号"
msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported"
msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息"
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
msgid "Factors of dynamic flow cali"
msgstr "动态流量标定系数"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Factor K"
msgstr "系数K"
msgid "Factor N"
msgstr "系数N"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
msgstr "请输入有效的数值K的范围为0~0.5)"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0"
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "动态流量标定"
msgid ""
"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration "
"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be "
"auto-filled by selecting a filament preset."
msgstr ""
"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选"
"择已有的材料预设来自动填写。"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "喷嘴直径"
msgid "Bed Type"
msgstr "热床类型"
msgid "Nozzle temperature"
msgstr "喷嘴温度"
msgid "Bed Temperature"
msgstr "热床温度"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid "℃"
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Start calibration"
msgstr "开始"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
msgid ""
"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your "
"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
"factor K input box."
msgstr ""
"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值"
"填入系数K输入框。"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Last Step"
msgstr "上一步"
msgid "Example"
msgstr "示例"
#, c-format, boost-format
msgid "Calibrating... %d%%"
msgstr "标定中... %d%%"
msgid "Calibration completed"
msgstr "标定已完成"
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s 不支持 %s"
msgid "Dynamic flow Calibration"
msgstr "动态流量标定"
msgid "Step"
msgstr "步骤"
msgid "AMS Slots"
msgstr "AMS舱内材料"
@ -1494,6 +1599,32 @@ msgstr "不启用AMS"
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
msgid "Cabin humidity"
msgstr "机舱湿度"
msgid ""
"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, "
"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better, The bars: "
"higher the better)"
msgstr "绿色表示 AMS 湿度正常,橙色和红色表示湿度过高(湿度条越低越好)"
msgid "Desiccant status"
msgstr "干燥机状态"
msgid ""
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
"inactive. Please change the desiccant. (Higher is better)"
msgstr "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(格数越高越好)"
msgid ""
"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take "
"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the "
"process. During this time, the indicator may not represent the chamber "
"accurately."
msgstr ""
"注意: 打开盖子或更换干燥剂包时,可能需要数小时或一夜才能吸收水分。低温环境会"
"减慢这个过程。在此期间,指示器可能无法准确代表腔室。"
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
msgstr "配置当前打印任务应使用哪个AMS槽位"
@ -1507,6 +1638,18 @@ msgstr "当前料丝对应的AMS槽位"
msgid "Click to select AMS slot manually"
msgstr "点击以手动选择AMS槽位"
msgid "Do not Enable AMS"
msgstr "不启用AMS"
msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
msgid "Print with filaments in ams"
msgstr "使用AMS里的材料打印"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 设置"
@ -1841,10 +1984,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n"
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly"
msgstr ""
"Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
"这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
msgid ""
"Disable overhang slowing down automatically? \n"
@ -1896,11 +2037,8 @@ msgstr "%1% 填充图案不支持 100%% 密度。"
msgid ""
"Switch to rectilinear pattern?\n"
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly"
msgstr ""
"切换到直线图案?\n"
"是 - 自动切换到直线图案\n"
"否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "自动热床调平"
@ -1971,9 +2109,6 @@ msgstr ""
msgid "MainBoard"
msgstr "主板"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "TH"
msgstr ""
@ -2494,12 +2629,12 @@ msgstr "切片单盘"
msgid "Export G-code file"
msgstr "导出G-code文件"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Print plate"
msgstr "打印单盘"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr "导出单盘切片文件"
@ -2853,13 +2988,13 @@ msgid ""
"It contains the following information:\n"
"1. The Process presets\n"
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets\n"
"3. The Printer presets"
msgstr ""
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
"包含如下信息:\n"
"1. 工艺预设\n"
"2. 打印丝预设\n"
"3. 打印机预设\n"
"3. 打印机预设"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
@ -2882,6 +3017,9 @@ msgstr "初始化失败(不支持局域网模式的视频连接)"
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!"
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
msgstr "打印机正忙于下载,请等待下载完成。"
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!"
@ -2902,6 +3040,9 @@ msgstr "已停止 [%d]!"
msgid "Stopped."
msgstr "已经停止。"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "LAN连接失败 (无法启动liveview)"
msgid ""
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
"Do you want to install them?"
@ -3065,6 +3206,9 @@ msgstr "停止"
msgid "0"
msgstr ""
msgid "Layers: N/A"
msgstr ""
msgid "Clean"
msgstr "清除"
@ -3132,6 +3276,14 @@ msgstr "下载中..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr "云切片中..."
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %d/%d"
msgstr ""
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
msgstr "请在进料前把喷嘴升温到170℃"
@ -3141,6 +3293,12 @@ msgstr "继续退料"
msgid "Still load"
msgstr "继续进料"
msgid "AMS settings are not supported for external spool"
msgstr "外挂料卷不支持AMS 设置"
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr "请在标定前选择一个AMS槽位"
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
"unload the filament and try again."
@ -3520,8 +3678,8 @@ msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Lab将只加载几何数据。"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:\n"
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新发现以下参数键值无法识别\n"
"unrecognized:"
msgstr ""
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
@ -3532,8 +3690,8 @@ msgstr "较新的3mf版本"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software.\n"
msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新建议升级您的软件。\n"
"software."
msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "该3mf文件与软件不兼容将只加载几何数据。"
@ -3636,7 +3794,7 @@ msgid "Invalid data"
msgstr "无效数据"
msgid "Slicing Canceled"
msgstr ""
msgstr "切片已取消"
#, c-format, boost-format
msgid "Slicing Plate %d"
@ -3729,9 +3887,6 @@ msgstr "即将删除所有对象,是否继续?"
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Number of copies:"
msgstr "克隆数量:"
@ -3811,8 +3966,8 @@ msgstr ""
"模型。"
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
msgstr "盘%d%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s(%s)."
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n"
@ -4281,21 +4436,22 @@ msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
msgstr "无法为空盘发送打印任务"
msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘"
msgid "Errors"
msgstr "错误"
msgid ""
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
"print:\n"
msgstr "请检查以下信息,点击确认继续发送打印:\n"
"print:"
msgstr "请检查以下信息,点击确认继续发送打印:"
msgid ""
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
"selecting the same printer type.\n"
"selecting the same printer type."
msgstr ""
"用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同建议选择相同的打印"
"机类型重新切片。\n"
#, c-format, boost-format
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@ -4396,11 +4552,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
"support volume but weaker strength.\n"
"We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
msgstr ""
"我们加入一个新的实验性风格\\\"苗条树\\\",它使用更少的支撑体积,但强度可能较"
"弱。\n"
"\"因此我们推荐以下参数接触层数为0顶部Z距离为0墙层数为2。"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -4412,27 +4565,23 @@ msgstr ""
"否 - 不用为我调整这些设置"
msgid ""
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommand the following "
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1 top z distance or using "
"support materials on interface."
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
"using support materials on interface."
msgstr ""
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommand the "
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
msgstr ""
"当使用支撑材料作为支撑面,我们推荐以下设置:\n"
"顶部Z距离为0 支撑面线距为0接触面图案为同。"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
msgid "Line width"
msgstr "线宽"
@ -5170,6 +5319,30 @@ msgstr "新版本的Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
msgstr "步骤1, 请确认Bambu Studio和您的打印机在同一局域网中。"
msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
"on your printer, please correct them."
msgstr "步骤2, 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同请输入正确的值。"
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "Access Code"
msgstr "访问码"
msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
msgstr "在哪里可以找到打印机的IP和访问码?"
msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
msgstr "错误IP或访问码不正确"
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
@ -5476,12 +5649,11 @@ msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。"
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1%太高,会发生碰撞。"
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。"
msgid ""
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。"
msgid "Prime Tower"
msgstr "擦拭塔"
@ -5564,8 +5736,8 @@ msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
msgstr "层高不能超过喷嘴直径"
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s"
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "正在生成skirt和brim"
@ -5622,7 +5794,7 @@ msgid "Printer preset names"
msgstr "打印机预设名"
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr ""
msgstr "主机名IP或者URL"
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
@ -5711,9 +5883,6 @@ msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
@ -6204,9 +6373,6 @@ msgid ""
"of nozzle's HRC."
msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid ""
"This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
@ -6221,9 +6387,6 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Filament load time"
msgstr "加载耗材丝的时间"
@ -7207,7 +7370,7 @@ msgid ""
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
"support towers will save material and reduce object scarring.\n"
"For tree support, tight style will merge branches more aggressively and save "
"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save "
"a lot of material (default), while hybrid style will create similar "
"structure to normal support under large flat overhangs."
msgstr ""
@ -7283,12 +7446,10 @@ msgid "Bed temperature difference"
msgstr "热床温差"
msgid ""
"Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
"may cause the model broken free from build plate"
msgstr ""
"不建议其它层热床温度比首层的热床温度低于这个值。太低的其它层热床温度可能导致"
"打印过程中模型从构建板脱落"
msgid "Detect thin wall"
msgstr "检查薄壁"
@ -7947,6 +8108,145 @@ msgstr ""
"提高强度\n"
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#~ msgid ""
#~ "Step 1. please confirm Bambu Studio and your printer are in same LAN."
#~ msgstr "步骤1. 请确认Bambu Studio和您的打印机在同一局域网中。"
#~ msgid ""
#~ "Step 2. if the IP and Access Code below are different from the actual "
#~ "values on your printer,please correct them."
#~ msgstr "步骤2. 如果下面的IP和访问码与打印机上的实际值不同请更正它们。"
#~ msgid "Unable to connect printer"
#~ msgstr "无法连接打印机"
#~ msgid ""
#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
#~ "printer IP address and access code."
#~ msgstr "无法通过局域网连接打印机请输入正确的IP地址和访问码。"
#~ msgid ""
#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
#~ msgstr "提示: IP地址和访问码在机器上的位置如下:"
#~ msgid "NO AMS"
#~ msgstr "无AMS"
#~ msgid ""
#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left "
#~ "figure and fill them in the input boxes."
#~ msgstr "标定完成。请按照左图展示的方式选择流量补偿系数,并填写到输入框中。"
#~ msgid ""
#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
#~ "same LAN?"
#~ msgstr ""
#~ "无法检测到打印机%s 在局域网中的的IP地址。%s 和 Bambu Studio在同一个局域网"
#~ "内吗?"
#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
#~ msgstr "点击铅笔图标编辑耗材丝。"
#~ msgid ""
#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
#~ "fastly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
#~ "这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降\n"
#~ msgid ""
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "切换到直线图案?\n"
#~ "是 - 自动切换到直线图案\n"
#~ "否 - 自动重置为非100%填充密度\n"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
#~ "It contains the following information:\n"
#~ "1. The Process presets\n"
#~ "2. The Filament presets\n"
#~ "3. The Printer presets\n"
#~ msgstr ""
#~ "想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
#~ "包含如下信息:\n"
#~ "1. 工艺预设\n"
#~ "2. 打印丝预设\n"
#~ "3. 打印机预设\n"
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
#~ "unrecognized:\n"
#~ msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新发现以下参数键值无法识别\n"
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software.\n"
#~ msgstr "该3mf文件的版本%s 比%s的版本%s更新建议升级您的软件。\n"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
#~ msgstr "盘%d%s不支持耗材丝%s (%s)。\n"
#~ msgid ""
#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
#~ "sending print:\n"
#~ msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:\n"
#~ msgid ""
#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
#~ "selecting the same printer type.\n"
#~ msgstr ""
#~ "用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同建议选择相同的打"
#~ "印机类型重新切片。\n"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
#~ "We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
#~ msgstr ""
#~ "我们加入一个新的实验性风格\\\"苗条树\\\",它使用更少的支撑体积,但强度可能"
#~ "较弱。\n"
#~ "\"因此我们推荐以下参数接触层数为0顶部Z距离为0墙层数为2。"
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommand the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
#~ msgstr ""
#~ "当使用支撑材料作为支撑面,我们推荐以下设置:\n"
#~ "顶部Z距离为0 支撑面线距为0接触面图案为同。"
#~ msgid ""
#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
#~ "右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "到其他对象的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "到屏蔽区域的距离太近了,可能在打印过程中发生碰撞。\n"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n"
#~ msgstr "盘%d: %s 不支持耗材丝 %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
#~ "layer may cause the model broken free from build plate"
#~ msgstr ""
#~ "不建议其它层热床温度比首层的热床温度低于这个值。太低的其它层热床温度可能导"
#~ "致打印过程中模型从构建板脱落"
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"