mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-10 23:35:13 -06:00
parent
07d79376d3
commit
220213e846
44 changed files with 471 additions and 468 deletions
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Angle"
|
|||
msgstr "Angle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Embedded\n"
|
||||
"Embeded\n"
|
||||
"depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profunditat\n"
|
||||
|
@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Recorregut obert"
|
|||
msgid "Undefined stroke type"
|
||||
msgstr "Tipus de traç indefinit"
|
||||
|
||||
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
|
||||
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
|
||||
msgstr "Ruta no reparable per auto-intersecció i punts múltiples."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
|
||||
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
|
||||
"coordinate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La forma final conté auto-interseccions o múltiples punts amb les mateixes "
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Some presets are modified."
|
|||
msgstr "Alguns perfils s'han modificat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
|
||||
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
|
||||
"changes as new presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o "
|
||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La inicialització de la interfície gràfica d'usuari d'Orca Slicer ha fallat"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
|
||||
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
|
||||
msgstr "Error fatal, excepció detectada: %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid ""
|
|||
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
|
||||
"cut information first."
|
||||
"cut infornation first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta acció interromprà una correspondència de tall.\n"
|
||||
"Després d'això, no es pot garantir la consistència del model.\n"
|
||||
|
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Suprimir tots els connectors"
|
|||
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
|
||||
msgstr "No es permet suprimir l'última part sòlida."
|
||||
|
||||
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
|
||||
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
|
||||
msgstr "L'objecte final conté només una part i no es pot partir."
|
||||
|
||||
msgid "Assembly"
|
||||
|
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tots els objectes seleccionats es troben a la placa bloquejada,\n"
|
||||
"No podem fer auto-arranjaments sobre aquests objectes."
|
||||
|
||||
msgid "No arrangeable objects are selected."
|
||||
msgid "No arrangable objects are selected."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat objectes arranjables."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Executant scripts de postprocessament"
|
|||
msgid "Successfully executed post-processing script"
|
||||
msgstr "Executats scripts de post-processament satisfactòriament"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
|
||||
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut durant l'exportació del codi-G."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
|
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid ""
|
|||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
|
||||
"alternate extra wall\n"
|
||||
"No - Don't use alternate extra wall"
|
||||
"No - Dont use alternate extra wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviar aquesta configuració automàticament? \n"
|
||||
"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' "
|
||||
|
@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Utilitzar la vista ortogonal"
|
|||
msgid "Show &G-code Window"
|
||||
msgstr "Mostra Finestra %Codi-G"
|
||||
|
||||
msgid "Show g-code window in Preview scene"
|
||||
msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
||||
msgstr "Mostra la finestra de Codi-g a l'escena prèvia"
|
||||
|
||||
msgid "Show 3D Navigator"
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printer camera is malfunctioning."
|
||||
msgstr "La càmera de la impressora funciona malament."
|
||||
|
||||
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-"
|
||||
"ho a provar."
|
||||
|
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Vols esborrar el fitxer '%s' de la impressora?"
|
|||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Suprimir el fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Fetching model information..."
|
||||
msgid "Fetching model infomations ..."
|
||||
msgstr "Obtenint infomacions del model ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to fetch model information from printer."
|
||||
|
@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Informació"
|
|||
msgid "Get oss config failed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obtenir la configuració del Sistema Operatiu."
|
||||
|
||||
msgid "Upload Pictures"
|
||||
msgid "Upload Pictrues"
|
||||
msgstr "Pujar Imatges"
|
||||
|
||||
msgid "Number of images successfully uploaded"
|
||||
|
@ -16488,7 +16488,7 @@ msgstr "La connexió amb Duet funciona correctament."
|
|||
msgid "Could not connect to Duet"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar amb Duet"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error occurred"
|
||||
msgid "Unknown error occured"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue