mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-09 23:05:04 -06:00
update locale and Simplified Chinese translations
This commit is contained in:
parent
7e00444726
commit
1ec239e5b4
21 changed files with 2924 additions and 1074 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 20:59+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2835,10 +2835,12 @@ msgstr "Jste si jistý, že chcete vymazat informace o filamentu?"
|
|||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu."
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
|
@ -3251,11 +3253,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printetrs (0/6)"
|
||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)"
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PrintingPause"
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
|
@ -3998,12 +4000,14 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
|
||||
"\"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: "
|
||||
"\"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Input value is out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
|
||||
|
||||
msgid "Some extension in the input is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Některá přípona ve vstupu je neplatná"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
|
||||
|
@ -7045,9 +7049,6 @@ msgstr "odeslat dokončeno"
|
|||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "Chybový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN"
|
||||
|
||||
|
@ -7770,10 +7771,10 @@ msgstr "Prostor pro tisk"
|
|||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota zadaná pro parametr %1%: %2%"
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor is switched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code flavor je přepnutá"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling Fan"
|
||||
msgstr "Ventilátor chlazení"
|
||||
|
@ -8138,6 +8139,56 @@ msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné."
|
|||
msgid "The configuration is up to date."
|
||||
msgstr "Konfigurace je aktuální."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
|
||||
|
||||
|
@ -13961,32 +14012,15 @@ msgid ""
|
|||
"printer will use the default compensation parameter for the filament during "
|
||||
"every filament switch which will have a good result in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note there are a few cases that will make the calibration result not "
|
||||
"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does "
|
||||
"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..."
|
||||
"You can find more from our wiki.\n"
|
||||
"Please note that there are a few cases that can make the calibration results "
|
||||
"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving "
|
||||
"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For "
|
||||
"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may "
|
||||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
||||
"materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky\" "
|
||||
"v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
|
||||
"zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
|
||||
"materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
|
||||
"výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý výsledek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že výsledek "
|
||||
"kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro kalibraci; "
|
||||
"podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo naneste "
|
||||
"lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může "
|
||||
"způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále zkoumáme "
|
||||
"kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových aktualizacích."
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku"
|
||||
|
@ -14115,26 +14149,14 @@ msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to overrides the other results?"
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat "
|
||||
"ostatní výsledky?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want "
|
||||
"to overrides the historical result?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude "
|
||||
"uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat "
|
||||
"historický výsledek?"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||
msgstr "Najděte nejlepší linku na své podložce"
|
||||
|
||||
msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze"
|
||||
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Value"
|
||||
msgstr "Vstupní hodnota"
|
||||
|
@ -15806,6 +15828,69 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/"
|
||||
#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in "
|
||||
#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the "
|
||||
#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, "
|
||||
#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament "
|
||||
#~ "during every filament switch which will have a good result in most "
|
||||
#~ "cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result "
|
||||
#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build "
|
||||
#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply "
|
||||
#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which "
|
||||
#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are "
|
||||
#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku dynamiky"
|
||||
#~ "\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré metody a "
|
||||
#~ "zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s vícebarevným/"
|
||||
#~ "materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně filamentu používat "
|
||||
#~ "výchozí kompenzační parametr pro filament, což má většinou dobrý "
|
||||
#~ "výsledek.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že "
|
||||
#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro "
|
||||
#~ "kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo "
|
||||
#~ "naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může "
|
||||
#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále "
|
||||
#~ "zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových "
|
||||
#~ "aktualizacích."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overrides the other results?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete "
|
||||
#~ "přepsat ostatní výsledky?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. "
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you "
|
||||
#~ "want to overrides the historical result?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude "
|
||||
#~ "uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat "
|
||||
#~ "historický výsledek?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue