Update OrcaSlicer_tr.po - TURKISH translation update (#3396)

* Update OrcaSlicer_tr.po - TURKISH translation update

* Update OrcaSlicer_tr.po - TURKISH translation update

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Olcay ÖREN 2024-01-01 08:47:25 +03:00 committed by GitHub
parent c623070395
commit 1dfaef3948
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 22:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
"Language-Team: Türkçe\n" "Language-Team: Türkçe\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@ -884,13 +884,13 @@ msgid "Unset italic"
msgstr "Yatık ayarı kaldır" msgstr "Yatık ayarı kaldır"
msgid "Set italic" msgid "Set italic"
msgstr "Yatık olarak ayarla" msgstr "Yatık"
msgid "Unset bold" msgid "Unset bold"
msgstr "Kalın ayarı kaldır" msgstr "Kalın ayarı kaldır"
msgid "Set bold" msgid "Set bold"
msgstr "Kalın olarak ayarla" msgstr "Kalın"
msgid "Revert text size." msgid "Revert text size."
msgstr "Metin boyutunu geri döndür." msgstr "Metin boyutunu geri döndür."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Hizalamayı geri al."
#. TRN EmbossGizmo: font units #. TRN EmbossGizmo: font units
msgid "points" msgid "points"
msgstr "noktalar" msgstr "punto"
msgid "Revert gap between characters" msgid "Revert gap between characters"
msgstr "Karakterler arasındaki boşluğu geri döndür" msgstr "Karakterler arasındaki boşluğu geri döndür"
@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Select from True Type Collection."
msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yapın." msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yapın."
msgid "Set text to face camera" msgid "Set text to face camera"
msgstr "Metni yüz kamerasına ayarla" msgstr "Metni bana çevir"
msgid "Orient the text towards the camera." msgid "Orient the text towards the camera."
msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin." msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin."
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Satır boşluğu"
#. TRN - Input label. Be short as possible #. TRN - Input label. Be short as possible
msgid "Boldness" msgid "Boldness"
msgstr "Boldness" msgstr "Kalınlık"
#. TRN - Input label. Be short as possible #. TRN - Input label. Be short as possible
#. Like Font italic #. Like Font italic
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Center of circle"
msgstr "Çemberin merkezi" msgstr "Çemberin merkezi"
msgid "ShiftLeft mouse button" msgid "ShiftLeft mouse button"
msgstr "Shift Sol fare düğmesi" msgstr "Shift + Sol fare düğmesi"
msgid "Select feature" msgid "Select feature"
msgstr "Özellik seçin" msgstr "Özellik seçin"
@ -1278,10 +1278,10 @@ msgid "Select point"
msgstr "Nokta seç" msgstr "Nokta seç"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Delete"
msgid "Restart selection" msgid "Restart selection"
msgstr "Seçimi yeniden başlat" msgstr "Seçimi sıfırla"
msgid "Esc" msgid "Esc"
msgstr "Esc" msgstr "Esc"
@ -13831,7 +13831,7 @@ msgid "For more information, please check out Wiki"
msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen Wiki'ye göz atın" msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen Wiki'ye göz atın"
msgid "Collapse" msgid "Collapse"
msgstr "Çökme" msgstr "Daralt"
msgid "Daily Tips" msgid "Daily Tips"
msgstr "Günlük İpuçları" msgstr "Günlük İpuçları"