update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-24 00:18:33 +08:00
parent 7a2229cae9
commit 1b3ad9f3d3
17 changed files with 3081 additions and 846 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "" msgstr ""
#, possible-boost-format #, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "" msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -5507,8 +5507,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Line width" msgid "Line width"
@ -8002,10 +8002,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support interface fan speed" msgid "Support interface fan speed"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n" "Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2166,16 +2166,19 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Skupina" msgstr "Skupina"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a "
"automatické doplnění momentálně není možné. \n"
"(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou "
"značkou, typem materiálu a barvou)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "Nastavení AMS" msgstr "Nastavení AMS"
@ -2738,8 +2741,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "Neplatný průměr trysky" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "Chyba kalibrace" msgstr "Chyba kalibrace"
@ -3951,6 +3964,11 @@ msgstr "Vrstva: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?" msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?"
@ -4010,9 +4028,6 @@ msgstr "Zrušit tisk"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?" msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Stahuji..." msgstr "Stahuji..."
@ -4551,11 +4566,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Obnovit" msgstr "Obnovit"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před "
"tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4685,9 +4699,15 @@ msgstr "Objekt je příliš velký"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportovat STL soubor:" msgstr "Exportovat STL soubor:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Uložit soubor jako:" msgstr "Uložit soubor jako:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Odstranění objektu, který je součástí řezaného objektu" msgstr "Odstranění objektu, který je součástí řezaného objektu"
@ -4706,18 +4726,39 @@ msgstr "Vybraný objekt nelze rozdělit."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Probíhá další exportní úloha." msgstr "Probíhá další exportní úloha."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Chyba při nahrazení"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Vyberte nový soubor" msgstr "Vyberte nový soubor"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
msgid "Error during replace"
msgstr "Chyba při nahrazení"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor" msgstr "Vyberte prosím soubor"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Slicování" msgstr "Slicování"
@ -4847,6 +4888,15 @@ msgstr "Kopie vybraného modelu"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Uložit G-kód jako:" msgstr "Uložit G-kód jako:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Uložit Slicované soubor jako:" msgstr "Uložit Slicované soubor jako:"
@ -5965,6 +6015,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "" msgstr ""
"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Teplota tisku" msgstr "Teplota tisku"
@ -6758,6 +6811,9 @@ msgstr "Nová verze Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)"
@ -7706,6 +7762,31 @@ msgstr ""
"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze " "Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze "
"ukotvit. " "ukotvit. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Klasický režim" msgstr "Klasický režim"
@ -7869,7 +7950,7 @@ msgstr "Výchozí profil procesu při přepnutí na tento profil stroje"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7938,16 +8019,6 @@ msgstr "Konec G-kód po dokončení celého tisku"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu" msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
"(vrchních a spodních plných vrstev)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Vzor horního povrchu" msgstr "Vzor horního povrchu"
@ -8386,15 +8457,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" "Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Teplota vitrifikace" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být "
"teplejší než tato teplota"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Cena" msgstr "Cena"
@ -8830,8 +8900,10 @@ msgstr ""
"Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru " "Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru "
"podložky." "podložky."
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8890,14 +8962,17 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "Podpora řízení teploty komory" msgstr "Podpora řízení teploty komory"
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
msgstr "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" "G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "Podpora filtrace vzduchu" msgstr "Podpora filtrace vzduchu"
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu" "Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
msgstr "Druh G-kódu" msgstr "Druh G-kódu"
@ -9271,11 +9346,10 @@ msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží "
"touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou "
"definovány žádnými chladicími vrstvami"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Min" msgstr "Min"
@ -9863,6 +9937,17 @@ msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extruderem"
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "Použít jednu trysku pro tisk s více filamenty" msgstr "Použít jednu trysku pro tisk s více filamenty"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Očistit do čistící věže" msgstr "Očistit do čistící věže"
@ -10285,6 +10370,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů" "Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota v komoře" msgstr "Teplota v komoře"
@ -10566,6 +10660,14 @@ msgstr ""
"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" "následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
@ -10692,18 +10794,6 @@ msgstr ""
"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " "stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr "
"trysky" "trysky"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-"
"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V "
"opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "neplatná hodnota " msgstr "neplatná hodnota "
@ -11667,9 +11757,6 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "Zrušit vybrané" msgstr "Zrušit vybrané"
@ -12157,6 +12244,88 @@ msgstr ""
"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a "
#~ "automatické doplnění momentálně není možné. \n"
#~ "(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou "
#~ "značkou, typem materiálu a barvou)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Neplatný průměr trysky"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před "
#~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Teplota vitrifikace"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být "
#~ "teplejší než tato teplota"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor"
#~ msgid ""
#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr ""
#~ "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží "
#~ "touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou "
#~ "definovány žádnými chladicími vrstvami"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. "
#~ "Je-li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil "
#~ "tisk. V opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n" "Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2826,7 +2826,8 @@ msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig" msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig"
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr "Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" msgstr ""
"Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein"
msgid "Failed to generate cali gcode" msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes"
@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Größe:" msgstr "Größe:"
#, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -6053,13 +6054,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" "auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen." "\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie" msgstr "Breite der Linie"
@ -8002,6 +8003,7 @@ msgstr "Umkehrschwelle"
msgid "Overhang reversal threshold" msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
@ -8185,7 +8187,8 @@ msgid "Activate air filtration"
msgstr "Aktiviere Luftfilterung" msgstr "Aktiviere Luftfilterung"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" msgstr ""
"aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)"
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit" msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
@ -9005,13 +9008,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " "Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
@ -10287,8 +10290,6 @@ msgstr ""
"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " "Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks "
"übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " "übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem "
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Reinige im Reinigungsturm" msgstr "Reinige im Reinigungsturm"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2132,9 +2132,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Group" msgstr "Group"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2691,7 +2698,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Failed to start print job" msgstr "Failed to start print job"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3884,6 +3901,11 @@ msgstr "Layer: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "Clear"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3943,9 +3965,6 @@ msgstr "Cancel print"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "Are you sure you want to cancel this print?"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..." msgstr "Downloading..."
@ -4466,11 +4485,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restore" msgstr "Restore"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clogs."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4597,9 +4615,15 @@ msgstr "Object too large"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Export STL file:" msgstr "Export STL file:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Save file as" msgstr "Save file as"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object"
@ -4618,18 +4642,39 @@ msgstr "The selected object couldn't be split."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Another export job is running." msgstr "Another export job is running."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Error during replacement"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Select a new file" msgstr "Select a new file"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "File for the replacement wasn't selected" msgstr "File for the replacement wasn't selected"
msgid "Error during replace"
msgstr "Error during replacement"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Please select a file" msgstr "Please select a file"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Slicing" msgstr "Slicing"
@ -4759,6 +4804,15 @@ msgstr "Copies of the selected object"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Save G-code file as:" msgstr "Save G-code file as:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Save Sliced file as:" msgstr "Save Sliced file as:"
@ -5869,6 +5923,9 @@ msgstr "Recommended nozzle temperature"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Print temperature" msgstr "Print temperature"
@ -6645,6 +6702,9 @@ msgstr "New version of Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Don't remind me about this version again." msgstr "Don't remind me about this version again."
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)"
@ -7561,6 +7621,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7721,7 +7806,7 @@ msgstr "Default process profile when switching to this machine profile"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7789,16 +7874,6 @@ msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Ensure vertical shell thickness"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Top surface pattern" msgstr "Top surface pattern"
@ -8195,15 +8270,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Support material is commonly used to print support and support interfaces." "Support material is commonly used to print support and support interfaces."
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Temperature of vitrification" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
"hotter than this temperature."
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Price" msgstr "Price"
@ -8607,8 +8681,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8652,13 +8728,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -8995,11 +9074,10 @@ msgstr "Minimum speed for part cooling fan"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run "
"at this speed during printing except for during the first several layers "
"which may be set to have no part cooling."
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Min" msgstr "Min"
@ -9541,6 +9619,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -9936,6 +10025,15 @@ msgstr ""
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
"support." "support."
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -10201,6 +10299,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10321,18 +10427,6 @@ msgstr ""
"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detect narrow internal solid infill"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, "
"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. "
"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "invalid value " msgstr "invalid value "
@ -11202,9 +11296,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11586,6 +11677,66 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?" "density to improve the strength of the model?"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clogs."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
#~ "hotter than this temperature."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will "
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If "
#~ "enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up "
#~ "printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2194,16 +2194,19 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Agrupar" msgstr "Agrupar"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que "
"la reposición automática no es posible. \n"
"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma "
"marca, tipo de material y color)."
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "Ajustes del AMS" msgstr "Ajustes del AMS"
@ -2772,8 +2775,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "Error de calibración" msgstr "Error de calibración"
@ -3983,6 +3996,11 @@ msgstr "Capa: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vaciar" msgstr "Vaciar"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4042,9 +4060,6 @@ msgstr "Cancelar Impresión"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando…" msgstr "Descargando…"
@ -4570,12 +4585,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del "
"filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de "
"imprimir para evitar atascos en la boquilla."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4710,9 +4723,15 @@ msgstr "Objeto demasiado grande"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportar archivo STL:" msgstr "Exportar archivo STL:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Guardar archivo como:" msgstr "Guardar archivo como:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Borrar objetos los cuales son piezas del objeto cortado" msgstr "Borrar objetos los cuales son piezas del objeto cortado"
@ -4731,18 +4750,39 @@ msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha." msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Error durante el reemplazo"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Seleccione un nuevo archivo" msgstr "Seleccione un nuevo archivo"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado"
msgid "Error during replace"
msgstr "Error durante el reemplazo"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor, seleccione un archivo" msgstr "Por favor, seleccione un archivo"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Laminando" msgstr "Laminando"
@ -4874,6 +4914,15 @@ msgstr "Copias del objeto seleccionado"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Guardar archivo G-Code como:" msgstr "Guardar archivo G-Code como:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Guardar el archivo laminado como:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:"
@ -6020,6 +6069,9 @@ msgstr ""
"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 "
"significa que no se ajusta" "significa que no se ajusta"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Temperatura de impresión" msgstr "Temperatura de impresión"
@ -6818,6 +6870,9 @@ msgstr "Nueva versión de Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "No volver a recordarme está versión otra vez" msgstr "No volver a recordarme está versión otra vez"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)"
@ -7792,6 +7847,31 @@ msgstr ""
"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas "
"donde los puentes no pueden ser anclados. " "donde los puentes no pueden ser anclados. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Modo clásico" msgstr "Modo clásico"
@ -7964,7 +8044,7 @@ msgstr ""
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -8032,16 +8112,6 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Detección de paredes delgadas"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor "
"de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Patrón de relleno superior" msgstr "Patrón de relleno superior"
@ -8501,15 +8571,14 @@ msgstr ""
"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e "
"interfaces de soporte" "interfaces de soporte"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Temperatura de vitrificación" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no "
"puede estar más caliente que esta temperatura"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Precio" msgstr "Precio"
@ -8955,10 +9024,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de "
"refrigeración de piezas"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -9019,13 +9088,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9381,11 +9453,10 @@ msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar "
"funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
"capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "" msgstr ""
@ -9997,6 +10068,17 @@ msgstr "Extrusor Único Multi Material"
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Purgar en una torre" msgstr "Purgar en una torre"
@ -10429,6 +10511,15 @@ msgstr ""
"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del "
"soporte del árbol" "soporte del árbol"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Temperatura de cámara" msgstr "Temperatura de cámara"
@ -10712,6 +10803,14 @@ msgstr ""
"Los tamaños de las imágenes deben almacenarse en archivos .gcode y .sl1 / ." "Los tamaños de las imágenes deben almacenarse en archivos .gcode y .sl1 / ."
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" "sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Usar distancias relativas E" msgstr "Usar distancias relativas E"
@ -10844,19 +10943,6 @@ msgstr ""
"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " "propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la "
"boquilla" "boquilla"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para "
"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón "
"rectilíneo."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "valor inválido " msgstr "valor inválido "
@ -11844,9 +11930,6 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo" msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancelar selección" msgstr "Cancelar selección"
@ -12330,6 +12413,84 @@ msgstr ""
"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de "
"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" "relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo "
#~ "que la reposición automática no es posible. \n"
#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma "
#~ "marca, tipo de material y color)."
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del "
#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de "
#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Detección de paredes delgadas"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente "
#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de "
#~ "refrigeración de piezas"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar "
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
#~ "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área "
#~ "para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un "
#~ "patrón rectilíneo."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril\n" "Language-Team: Guislain Cyril\n"
@ -2198,16 +2198,19 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le "
"réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible. \n"
"(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables de la "
"même marque, du même type de matériau et de la même couleur)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "Paramètres de lAMS" msgstr "Paramètres de lAMS"
@ -2788,8 +2791,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression" msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "Diamètre de la buse non valide" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "Erreur d'étalonnage" msgstr "Erreur d'étalonnage"
@ -3997,6 +4010,11 @@ msgstr "Couche: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4056,9 +4074,6 @@ msgstr "Annuler l'impression"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette impression ?" msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette impression ?"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement…" msgstr "Téléchargement…"
@ -4585,12 +4600,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"La température du plateau dépasse la température de vitrification du "
"filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant d'imprimer "
"pour éviter que la buse ne se bouche."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4728,9 +4741,15 @@ msgstr "Objet trop large"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Fichier STL exporté :" msgstr "Fichier STL exporté :"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier sous :" msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Supprimer lobjet qui fait partie de lobjet coupé" msgstr "Supprimer lobjet qui fait partie de lobjet coupé"
@ -4749,18 +4768,39 @@ msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Erreur lors du remplacement"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Sélectionner un nouveau fichier" msgstr "Sélectionner un nouveau fichier"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné" msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
msgid "Error during replace"
msgstr "Erreur lors du remplacement"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Découpage" msgstr "Découpage"
@ -4894,6 +4934,15 @@ msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier G-code sous :" msgstr "Enregistrer le fichier G-code sous :"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :"
@ -6067,6 +6116,9 @@ msgstr ""
"Plage de température de buse recommandée pour ce filament. Une valeur à 0 " "Plage de température de buse recommandée pour ce filament. Une valeur à 0 "
"signifie non définie" "signifie non définie"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Température d'impression" msgstr "Température d'impression"
@ -6869,6 +6921,9 @@ msgstr "Nouvelle version de Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Ne plus me rappeler cette version" msgstr "Ne plus me rappeler cette version"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier dimpression)" msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier dimpression)"
@ -7828,6 +7883,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Classique" msgstr "Classique"
@ -7987,7 +8067,7 @@ msgstr ""
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -8057,16 +8137,6 @@ msgstr "G-code lorsque l'ensemble de l'impression est terminée"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "G-code lorsque l'impression de ce filament est terminée" msgstr "G-code lorsque l'impression de ce filament est terminée"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Veiller à l'épaisseur verticale de la coque"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir "
"l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures + inférieures)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Motif des surfaces supérieures" msgstr "Motif des surfaces supérieures"
@ -8490,15 +8560,14 @@ msgstr ""
"Le matériau de supports est généralement utilisé pour imprimer les supports " "Le matériau de supports est généralement utilisé pour imprimer les supports "
"et les interfaces de support" "et les interfaces de support"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Température de vitrification" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Température lorsque le matériau devient mou. Ainsi, le plateau ne peut pas "
"être plus chaud que cette température"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Coût" msgstr "Coût"
@ -8946,10 +9015,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Activer cette option si limprimante est équipée d'un ventilateur de "
"refroidissement auxiliaire"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -9010,13 +9079,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9371,11 +9443,10 @@ msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur "
"auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception "
"des premières couches définies sans refroidissement"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Minimum" msgstr "Minimum"
@ -9954,6 +10025,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -10364,6 +10446,15 @@ msgstr ""
"Ce paramètre spécifie sil faut ajouter un remplissage à lintérieur des " "Ce paramètre spécifie sil faut ajouter un remplissage à lintérieur des "
"supports arborescents" "supports arborescents"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Température de la chambre" msgstr "Température de la chambre"
@ -10636,6 +10727,14 @@ msgstr ""
"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " "Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au "
"format suivant : \"XxY, XxY, …\"" "format suivant : \"XxY, XxY, …\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Utiliser lextrusion relative" msgstr "Utiliser lextrusion relative"
@ -10768,18 +10867,6 @@ msgstr ""
"aussi épaisse que celle du modèle. Elle est exprimée en pourcentage sur le " "aussi épaisse que celle du modèle. Elle est exprimée en pourcentage sur le "
"diamètre de la buse" "diamètre de la buse"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Détecter un remplissage solide étroit"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides "
"étroits. Si activé, un motif concentrique sera utilisé pour les zones afin "
"d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par défaut."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "valeur invalide " msgstr "valeur invalide "
@ -11660,9 +11747,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -12145,6 +12229,85 @@ msgstr ""
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de " "Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de "
"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" "remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le "
#~ "réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible. \n"
#~ "(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables de "
#~ "la même marque, du même type de matériau et de la même couleur)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Diamètre de la buse non valide"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "La température du plateau dépasse la température de vitrification du "
#~ "filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant d'imprimer "
#~ "pour éviter que la buse ne se bouche."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Veiller à l'épaisseur verticale de la coque"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir "
#~ "l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures + "
#~ "inférieures)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Température de vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Température lorsque le matériau devient mou. Ainsi, le plateau ne peut "
#~ "pas être plus chaud que cette température"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Activer cette option si limprimante est équipée d'un ventilateur de "
#~ "refroidissement auxiliaire"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur "
#~ "auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à "
#~ "l'exception des premières couches définies sans refroidissement"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Détecter un remplissage solide étroit"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides "
#~ "étroits. Si activé, un motif concentrique sera utilisé pour les zones "
#~ "afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par "
#~ "défaut."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " #~ "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
#~ "filament does not support to print on the High Temp" #~ "filament does not support to print on the High Temp"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2156,9 +2156,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Group" msgstr "Group"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2715,7 +2722,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3910,6 +3927,11 @@ msgstr "Layer: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3969,9 +3991,6 @@ msgstr "Nyomtatás megszakítása"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?" msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Letöltés..." msgstr "Letöltés..."
@ -4493,12 +4512,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete. "
"Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd az "
"asztalhőmérsékletet."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4625,9 +4642,15 @@ msgstr "Az objektum túl nagy"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "STL fájl exportálása:" msgstr "STL fájl exportálása:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Fájl mentése mint:" msgstr "Fájl mentése mint:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object"
@ -4646,18 +4669,39 @@ msgstr "A kijelölt objektumot nem lehet feldarabolni."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Hiba a csere során"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Válassz egy új fájlt" msgstr "Válassz egy új fájlt"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva"
msgid "Error during replace"
msgstr "Hiba a csere során"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Kérjük, válassz egy fájlt" msgstr "Kérjük, válassz egy fájlt"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Szeletelés" msgstr "Szeletelés"
@ -4790,6 +4834,15 @@ msgstr "Kijelölt objektum másolatai"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G-kód fájl mentése mint:" msgstr "G-kód fájl mentése mint:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:"
@ -5914,6 +5967,9 @@ msgstr ""
"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt " "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt "
"jelenti, hogy nincs beállítva" "jelenti, hogy nincs beállítva"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" msgstr "Nyomtatási hőmérséklet"
@ -6698,6 +6754,9 @@ msgstr "A Bambu Studio új verziója"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra." msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra."
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)"
@ -7632,6 +7691,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7791,7 +7875,7 @@ msgstr "Alapértelmezett folyamat profil, ha erre a gép profilra váltasz"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7860,16 +7944,6 @@ msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést alkalmaz a "
"lejtős felületek közelében."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Felső felület mintázata" msgstr "Felső felület mintázata"
@ -8268,15 +8342,14 @@ msgstr ""
"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " "A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához "
"van használva." "van használva."
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete "
"nem lehet ennél magasabb."
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Költség" msgstr "Költség"
@ -8679,10 +8752,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő "
"ventilátorral"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8726,13 +8799,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9072,11 +9148,10 @@ msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor "
"ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első néhány "
"réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Min" msgstr "Min"
@ -9627,6 +9702,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -10028,6 +10114,15 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e " "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e "
"kitöltés." "kitöltés."
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -10295,6 +10390,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10415,19 +10518,6 @@ msgstr ""
"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga " "mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga "
"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" "a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési "
"területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a "
"területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben "
"alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "invalid value " msgstr "invalid value "
@ -11297,9 +11387,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11754,6 +11841,70 @@ msgstr ""
"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " "Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a "
"modell szilárdságát?" "modell szilárdságát?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete. "
#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd "
#~ "az asztalhőmérsékletet."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést "
#~ "alkalmaz a lejtős felületek közelében."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete "
#~ "nem lehet ennél magasabb."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő "
#~ "ventilátorral"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor "
#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első "
#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési "
#~ "területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében "
#~ "ezen a területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben "
#~ "alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel." #~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2145,9 +2145,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppo" msgstr "Gruppo"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2709,7 +2716,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3904,6 +3921,11 @@ msgstr "Layer: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3963,9 +3985,6 @@ msgstr "Annulla la stampa"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?"
msgid "Done"
msgstr "Fine"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..." msgstr "Downloading..."
@ -4490,12 +4509,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restore" msgstr "Restore"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del "
"filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di stampare "
"per evitare l'intasamento del nozzle."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4622,9 +4639,15 @@ msgstr "Oggetto troppo grande"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Esporta file STL:" msgstr "Esporta file STL:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Salva come:" msgstr "Salva come:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato" msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato"
@ -4643,18 +4666,39 @@ msgstr "The selected object couldn't be split."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Another export job is running." msgstr "Another export job is running."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Errore durante la sostituzione"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Seleziona nuovo file" msgstr "Seleziona nuovo file"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato"
msgid "Error during replace"
msgstr "Errore durante la sostituzione"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Please select a file" msgstr "Please select a file"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Slicing" msgstr "Slicing"
@ -4785,6 +4829,15 @@ msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Salva il file G-code come:" msgstr "Salva il file G-code come:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Save Sliced file as:" msgstr "Save Sliced file as:"
@ -5907,6 +5960,9 @@ msgstr "Recommended nozzle temperature"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Print temperature" msgstr "Print temperature"
@ -6685,6 +6741,9 @@ msgstr "Nuova versione di Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Non ricordarmi più questa versione." msgstr "Non ricordarmi più questa versione."
msgid "Done"
msgstr "Fine"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)"
@ -7609,6 +7668,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7770,7 +7854,7 @@ msgstr "Default process profile when switching to this machine profile"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7838,17 +7922,6 @@ msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print."
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per "
"garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e "
"inferiori)."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Top surface pattern" msgstr "Top surface pattern"
@ -8246,15 +8319,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Support material is commonly used to print support and support interfaces." "Support material is commonly used to print support and support interfaces."
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Temperature of vitrification" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
"hotter than this temperature."
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Price" msgstr "Price"
@ -8659,8 +8731,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8704,13 +8778,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9047,11 +9124,10 @@ msgstr "Minimum speed for part cooling fan"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run "
"at this speed during printing except for during the first several layers "
"which may be set to have no part cooling."
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Minimo" msgstr "Minimo"
@ -9595,6 +9671,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -9996,6 +10083,15 @@ msgstr ""
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
"support." "support."
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -10264,6 +10360,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10389,18 +10493,6 @@ msgstr ""
"spessa quanto l'elemento stesso. È espresso in percentuale rispetto al " "spessa quanto l'elemento stesso. È espresso in percentuale rispetto al "
"diametro del nozzle" "diametro del nozzle"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detect narrow internal solid infill"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, "
"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. "
"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "Valore non valido" msgstr "Valore non valido"
@ -11275,9 +11367,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11733,6 +11822,68 @@ msgstr ""
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e " "Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?" "una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del "
#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di "
#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate "
#~ "per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e "
#~ "inferiori)."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
#~ "hotter than this temperature."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will "
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If "
#~ "enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up "
#~ "printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2107,9 +2107,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Group" msgstr "Group"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2634,7 +2641,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "造形タスクを開始できませんでした" msgstr "造形タスクを開始できませんでした"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3815,6 +3832,11 @@ msgstr "Layer: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "クリア" msgstr "クリア"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3874,9 +3896,6 @@ msgstr "造形を取消し"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?" msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "ダウンロード中" msgstr "ダウンロード中"
@ -4388,11 +4407,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "復元" msgstr "復元"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能性"
"があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。"
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4519,9 +4537,15 @@ msgstr "オブジェクトが大きすぎます"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "STLファイルをエクスポート:" msgstr "STLファイルをエクスポート:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "名前を付けて保存" msgstr "名前を付けて保存"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object"
@ -4540,18 +4564,39 @@ msgstr "選択したオブジェクトを分割できませんでした。"
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "エクスポート中です" msgstr "エクスポート中です"
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "交換時のエラー"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "ファイルを選択" msgstr "ファイルを選択"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "交換用のファイルが選択されていません" msgstr "交換用のファイルが選択されていません"
msgid "Error during replace"
msgstr "交換時のエラー"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "ファイルを選択してください" msgstr "ファイルを選択してください"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "スライス中" msgstr "スライス中"
@ -4680,6 +4725,15 @@ msgstr "選択したオブジェクトの複製数"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "名前を付けて保存" msgstr "名前を付けて保存"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "名前を付けて保存:" msgstr "名前を付けて保存:"
@ -5758,6 +5812,9 @@ msgstr "推奨ノズル温度"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "フィラメントの推奨ズル温度、0は未設定との意味です" msgstr "フィラメントの推奨ズル温度、0は未設定との意味です"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "造形温度" msgstr "造形温度"
@ -6518,6 +6575,9 @@ msgstr "新バージョン"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "今後このバージョンの通知をしません" msgstr "今後このバージョンの通知をしません"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)"
@ -7390,6 +7450,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7544,7 +7629,7 @@ msgstr "デバイスを切替える時のデフォルト プロセス プロフ
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7609,14 +7694,6 @@ msgstr "造形完了時のG-codeを追加"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加" msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "壁の厚さを確保"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "トップ面パターン" msgstr "トップ面パターン"
@ -7999,15 +8076,14 @@ msgid ""
"Support material is commonly used to print support and support interface" "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "軟化温度" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してくだ"
"さい"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "価格" msgstr "価格"
@ -8390,8 +8466,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8435,13 +8513,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -8770,8 +8851,10 @@ msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "最小" msgstr "最小"
@ -9294,6 +9377,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -9676,6 +9770,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。" "この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -9924,6 +10027,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10037,18 +10148,6 @@ msgstr ""
"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "薄いソリッド インフィル検出"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場"
"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま"
"す。"
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "invalid value " msgstr "invalid value "
@ -10918,9 +11017,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11351,6 +11447,61 @@ msgstr ""
"強度の向上\n" "強度の向上\n"
"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能"
#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。"
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "壁の厚さを確保"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "軟化温度"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してく"
#~ "ださい"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "薄いソリッド インフィル検出"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする"
#~ "場合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用"
#~ "します。"
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました" #~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 15:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-23 15:17+0900\n"
"Last-Translator: Hotsolidinfill, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2134,14 +2134,19 @@ msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 출
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "그룹" msgstr "그룹"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니다.\n"
"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 설정" msgstr "AMS 설정"
@ -2691,8 +2696,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "잘못된 노즐 직경" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "교정 오류" msgstr "교정 오류"
@ -3887,6 +3902,11 @@ msgstr "레이어: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "지우기" msgstr "지우기"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "이 출력 파일이 마음에 드시나요?" msgstr "이 출력 파일이 마음에 드시나요?"
@ -3947,9 +3967,6 @@ msgstr "출력 취소"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "이 출력을 취소하겠습니까?" msgstr "이 출력을 취소하겠습니까?"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "다운로드 중..." msgstr "다운로드 중..."
@ -4482,11 +4499,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "복원" msgstr "복원"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위해 출"
"력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4613,9 +4629,15 @@ msgstr "개체가 너무 큼"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "STL파일 내보내기:" msgstr "STL파일 내보내기:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:" msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "잘라낸 개체의 일부인 개체 삭제" msgstr "잘라낸 개체의 일부인 개체 삭제"
@ -4634,18 +4656,39 @@ msgstr "선택한 개체를 분할할 수 없습니다."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다." msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "교체 중 오류 발생"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "새 파일 선택" msgstr "새 파일 선택"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다"
msgid "Error during replace"
msgstr "교체 중 오류 발생"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "파일을 선택하십시오" msgstr "파일을 선택하십시오"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "슬라이싱" msgstr "슬라이싱"
@ -4778,6 +4821,15 @@ msgstr "선택한 개체의 복제본"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G코드 파일을 다음으로 저장:" msgstr "G코드 파일을 다음으로 저장:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:"
@ -5753,8 +5805,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
"습니다\n" "습니다\n"
@ -5871,6 +5923,9 @@ msgstr "권장 노즐 온도"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다" msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "출력 온도" msgstr "출력 온도"
@ -6653,6 +6708,9 @@ msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "이 버전을 다시 알리지 않음" msgstr "이 버전을 다시 알리지 않음"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)"
@ -7580,6 +7638,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"가파른 돌출부와 다리를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다. " "가파른 돌출부와 다리를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "클래식 모드" msgstr "클래식 모드"
@ -7743,8 +7826,8 @@ msgstr "이 장치 프로필로 전환할 때의 기본 프로세스 프로필"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "공기 여과 활성화" msgstr "공기 여과 활성화"
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도" msgstr "팬 속도"
@ -7811,16 +7894,6 @@ msgstr "전체 출력이 끝날때의 End G-code"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 End G-code" msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 End G-code"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "수직 쉘 두께 확보"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다(상단"
"+하단 꽉찬 레이어)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "상단 표면 패턴" msgstr "상단 표면 패턴"
@ -8238,15 +8311,14 @@ msgstr ""
"지원 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점(Interface)을 출력하는 데 사용됩" "지원 재료는 일반적으로 지지대 및 지지대 접점(Interface)을 출력하는 데 사용됩"
"니다" "니다"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "유리 전이 온도" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 더 "
"뜨거울 수 없습니다"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "가격" msgstr "가격"
@ -8509,10 +8581,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
@ -8670,8 +8742,10 @@ msgstr "가장 좋은 개체 위치"
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다." msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다."
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8727,14 +8801,17 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "챔버 온도 제어 지원" msgstr "챔버 온도 제어 지원"
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
msgstr "이 옵션은 장치가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다" "G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "공기 여과 지원" msgstr "공기 여과 지원"
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
msgstr "프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하십시오" "Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
msgstr "G코드 호환(Flavor)" msgstr "G코드 호환(Flavor)"
@ -9111,10 +9188,10 @@ msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레이어"
"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "최소" msgstr "최소"
@ -9694,6 +9771,17 @@ msgstr "단일 압출기 다중 재료"
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "단일 노즐을 사용하여 다중 필라멘트 출력" msgstr "단일 노즐을 사용하여 다중 필라멘트 출력"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "프라임 타워에서 청소" msgstr "프라임 타워에서 청소"
@ -10104,6 +10192,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 내부 채움을 추가할지 여부를 지정합니다" "이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 내부 채움을 추가할지 여부를 지정합니다"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "챔버 온도" msgstr "챔버 온도"
@ -10382,6 +10479,14 @@ msgstr ""
"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크" "\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크"
"기" "기"
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "상대적 E 거리 사용" msgstr "상대적 E 거리 사용"
@ -10502,18 +10607,6 @@ msgstr ""
"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 " "비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 "
"대한 백분율로 표시됩니다" "대한 백분율로 표시됩니다"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "좁은 내부 꽉찬 내부 채움 감지"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"이 옵션은 좁은 내부 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출"
"력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 직선 "
"패턴이 기본적으로 사용됩니다."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "잘못된 값 " msgstr "잘못된 값 "
@ -11460,9 +11553,6 @@ msgstr "크기"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "선택 취소" msgstr "선택 취소"
@ -11946,6 +12036,88 @@ msgstr ""
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 내부 채움 밀도를 " "모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 내부 채움 밀도를 "
"사용할 수 있다는 것을 알고 있습니까?" "사용할 수 있다는 것을 알고 있습니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니"
#~ "다.\n"
#~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "잘못된 노즐 직경"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위"
#~ "해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오."
#~ msgid "Activate for better air filtration"
#~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요"
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "수직 쉘 두께 확보"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다(상"
#~ "단+하단 꽉찬 레이어)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "유리 전이 온도"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 "
#~ "더 뜨거울 수 없습니다"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용"
#~ msgid ""
#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr "이 옵션은 장치가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하십시오"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레"
#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "좁은 내부 꽉찬 내부 채움 감지"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "이 옵션은 좁은 내부 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 "
#~ "출력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 "
#~ "직선 패턴이 기본적으로 사용됩니다."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2181,9 +2181,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Group" msgstr "Group"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2755,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3942,6 +3959,11 @@ msgstr "Layer: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wissen" msgstr "Wissen"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4001,9 +4023,6 @@ msgstr "Print annuleren"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?" msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Downloaden..." msgstr "Downloaden..."
@ -4537,12 +4556,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Herstellen" msgstr "Herstellen"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het filament. "
"Open de voorkdeur van de printer voor het printen om verstopping van de "
"nozzles te voorkomen."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4677,9 +4694,15 @@ msgstr "Object te groot"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Exporteer STL bestand:" msgstr "Exporteer STL bestand:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Bewaar bestand als:" msgstr "Bewaar bestand als:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Delete object which is a part of cut object"
@ -4698,18 +4721,39 @@ msgstr "Het geselecteerde object kan niet opgesplitst worden."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Er is reeds een export taak actief." msgstr "Er is reeds een export taak actief."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Fout tijdens vervanging"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Selecteer een nieuw bestand" msgstr "Selecteer een nieuw bestand"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd"
msgid "Error during replace"
msgstr "Fout tijdens vervanging"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Selecteer een bestand" msgstr "Selecteer een bestand"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Slicen" msgstr "Slicen"
@ -4843,6 +4887,15 @@ msgstr "Kopieen van het geselecteerde object"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Bewaar G-code bestand als:" msgstr "Bewaar G-code bestand als:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:"
@ -5986,6 +6039,9 @@ msgstr ""
"De geadviseerde nozzle temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen " "De geadviseerde nozzle temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen "
"voorgestelde waarde is " "voorgestelde waarde is "
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Print temperatuur" msgstr "Print temperatuur"
@ -6781,6 +6837,9 @@ msgstr "Nieuwe versie van Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie." msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie."
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)"
@ -7720,6 +7779,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7881,7 +7965,7 @@ msgstr "Standaard procesprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7952,16 +8036,6 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "" msgstr ""
"Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." "Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de "
"verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Patroon bovenvlak" msgstr "Patroon bovenvlak"
@ -8365,15 +8439,14 @@ msgstr ""
"Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te " "Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te "
"drukken." "drukken."
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Temperatuur van verglazing" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de "
"temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde."
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Prijs" msgstr "Prijs"
@ -8781,9 +8854,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure heeft"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8827,13 +8901,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9175,11 +9252,10 @@ msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait op "
"deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die "
"worden gedefinieerd door geen koellagen"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Minimaal" msgstr "Minimaal"
@ -9735,6 +9811,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -10140,6 +10227,15 @@ msgstr ""
"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " "Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote "
"holtes van de tree support." "holtes van de tree support."
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -10412,6 +10508,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10535,19 +10639,6 @@ msgstr ""
"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt " "van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt "
"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van de nozzle" "uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van de nozzle"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) "
"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor "
"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het "
"rechtlijnige patroon gebruikt."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "invalid value " msgstr "invalid value "
@ -11417,9 +11508,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11874,6 +11962,70 @@ msgstr ""
"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " "Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" "gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het "
#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om "
#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de "
#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Temperatuur van verglazing"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de "
#~ "temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure "
#~ "heeft"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait "
#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die "
#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) "
#~ "gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt "
#~ "voor het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard "
#~ "het rechtlijnige patroon gebruikt."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de " #~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2194,16 +2194,19 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"В настоящее время идентичные резервные материалы отсутствуют, и "
"автоматическое пополнение их в настоящее время невозможно. \n"
"(В настоящее время поддерживается автоматическая поставка расходных "
"материалов того же производителя, типа материала и цвета)."
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "Настройки АСПП" msgstr "Настройки АСПП"
@ -2774,8 +2777,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Не удалось запустить задание на печать." msgstr "Не удалось запустить задание на печать."
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "Недопустимый диаметр сопла" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "Ошибка калибровки" msgstr "Ошибка калибровки"
@ -3989,6 +4002,11 @@ msgstr "Слой: Н/Д"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4048,9 +4066,6 @@ msgstr "Отмена печати"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
@ -4579,12 +4594,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Температура стола превышает температуру стеклования пластиковой нити. "
"Пожалуйста, откройте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы избежать "
"засорения сопла."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4718,9 +4731,15 @@ msgstr "Модель слишком большая"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Экспорт в STL файл:" msgstr "Экспорт в STL файл:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Сохранить файл как:" msgstr "Сохранить файл как:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели"
@ -4739,18 +4758,39 @@ msgstr "Выбранная модель не может быть разделе
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Ошибка при выполнении замены"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Выберите новый файл" msgstr "Выберите новый файл"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Файл для замены не выбран" msgstr "Файл для замены не выбран"
msgid "Error during replace"
msgstr "Ошибка при выполнении замены"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл" msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Нарезка" msgstr "Нарезка"
@ -4880,6 +4920,15 @@ msgstr "Количество копий выбранной модели"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Сохранить файл G-кода как:" msgstr "Сохранить файл G-кода как:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" msgstr "Сохранить нарезанный файл как:"
@ -6033,6 +6082,9 @@ msgstr ""
"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " "Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 "
"значит не задано." "значит не задано."
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Температура печати" msgstr "Температура печати"
@ -6831,6 +6883,9 @@ msgstr "Доступна новая версия Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Больше не напоминай об этой версии" msgstr "Больше не напоминай об этой версии"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)"
@ -7811,6 +7866,31 @@ msgstr ""
"Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " "Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и "
"участками, где мосты не могут быть закреплены." "участками, где мосты не могут быть закреплены."
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Классический режим" msgstr "Классический режим"
@ -7975,7 +8055,7 @@ msgstr ""
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -8043,16 +8123,6 @@ msgstr "Завершающий G-код при окончании всей пе
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью." msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Обеспечивать верт. толщину оболочки"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для "
"обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности"
@ -8502,15 +8572,14 @@ msgstr ""
"«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " "«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и "
"связующего слоя поддержки." "связующего слоя поддержки."
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Температура стеклования" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"При этой температуре материал становится мягким. Таким образом, "
"подогреваемый стол не может быть горячее этой температуры."
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Стоимость" msgstr "Стоимость"
@ -8957,10 +9026,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Включите, если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения "
"моделей."
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -9019,13 +9088,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9381,11 +9453,10 @@ msgstr "Минимальная скорость вентилятора обду
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он "
"всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких "
"слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения."
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Мин." msgstr "Мин."
@ -9993,6 +10064,17 @@ msgstr ""
"Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/" "Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/"
"цветами пластика." "цветами пластика."
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Очистка в черновую башню" msgstr "Очистка в черновую башню"
@ -10437,6 +10519,15 @@ msgstr ""
"Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри " "Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри "
"древовидной поддержки." "древовидной поддержки."
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура термокамеры" msgstr "Температура термокамеры"
@ -10717,6 +10808,14 @@ msgstr ""
"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в "
"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" "следующем формате: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера (E)" msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера (E)"
@ -10853,19 +10952,6 @@ msgstr ""
"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " "элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно "
"диаметра сопла." "диаметра сопла."
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного "
"заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться "
"концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется "
"прямолинейный шаблон."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "недопустимое значение " msgstr "недопустимое значение "
@ -11846,9 +11932,6 @@ msgstr "Размер"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "Отменить выбранное" msgstr "Отменить выбранное"
@ -12330,6 +12413,84 @@ msgstr ""
"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество "
"периметров и плотность заполнения?" "периметров и плотность заполнения?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "В настоящее время идентичные резервные материалы отсутствуют, и "
#~ "автоматическое пополнение их в настоящее время невозможно. \n"
#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая поставка расходных "
#~ "материалов того же производителя, типа материала и цвета)."
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Недопустимый диаметр сопла"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Температура стола превышает температуру стеклования пластиковой нити. "
#~ "Пожалуйста, откройте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы "
#~ "избежать засорения сопла."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Обеспечивать верт. толщину оболочки"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для "
#~ "обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Температура стеклования"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "При этой температуре материал становится мягким. Таким образом, "
#~ "подогреваемый стол не может быть горячее этой температуры."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Включите, если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения "
#~ "моделей."
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он "
#~ "всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких "
#~ "слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения."
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного "
#~ "заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться "
#~ "концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется "
#~ "прямолинейный шаблон."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2146,9 +2146,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupp" msgstr "Grupp"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2704,7 +2711,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Det gick inte att starta utskriftsjobbet" msgstr "Det gick inte att starta utskriftsjobbet"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3897,6 +3914,11 @@ msgstr "Lager: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3956,9 +3978,6 @@ msgstr "Avbryt utskrift"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?"
msgid "Done"
msgstr "Klar"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Laddar ner..." msgstr "Laddar ner..."
@ -4478,12 +4497,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. "
"Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att nozzeln "
"täpps till."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4611,9 +4628,15 @@ msgstr "Objektet är för stort"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportera STL-fil:" msgstr "Exportera STL-fil:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Spara fil som:" msgstr "Spara fil som:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet" msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet"
@ -4632,18 +4655,39 @@ msgstr "Det valda objektet kan inte delas."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "En annan exportering pågår." msgstr "En annan exportering pågår."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Fel vid byte"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Välj en ny fil" msgstr "Välj en ny fil"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte"
msgid "Error during replace"
msgstr "Fel vid byte"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Välj en fil" msgstr "Välj en fil"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Bereder" msgstr "Bereder"
@ -4774,6 +4818,15 @@ msgstr "Kopior av det valda objektet"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Spara G-kod som:" msgstr "Spara G-kod som:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Spara beredningen som:" msgstr "Spara beredningen som:"
@ -5892,6 +5945,9 @@ msgstr ""
"Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte " "Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte "
"fastställt" "fastställt"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Utskrifts temperatur" msgstr "Utskrifts temperatur"
@ -6673,6 +6729,9 @@ msgstr "Ny version av Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen." msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen."
msgid "Done"
msgstr "Klar"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)"
@ -7577,6 +7636,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -7734,7 +7818,7 @@ msgstr "Standard process profil vid byte till denna maskinens profil"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7802,16 +7886,6 @@ msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den "
"vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)."
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Topp ytans mönster" msgstr "Topp ytans mönster"
@ -8207,15 +8281,14 @@ msgstr ""
"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja " "Support material används ofta för att skriva ut support och stödja "
"gränssnittet" "gränssnittet"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Kristalliserings temperatur" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara "
"varmare än denna temperatur"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Pris" msgstr "Pris"
@ -8617,8 +8690,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8662,13 +8737,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9007,11 +9085,10 @@ msgstr "Min hastighet för del kylfläkten"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med "
"denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga kyl "
"lager"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Min" msgstr "Min"
@ -9553,6 +9630,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -9950,6 +10038,15 @@ msgstr ""
"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " "Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av "
"tree support" "tree support"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
@ -10215,6 +10312,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "" msgstr ""
@ -10336,19 +10441,6 @@ msgstr ""
"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i " "elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i "
"procent av nozzel diametern." "procent av nozzel diametern."
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om "
"aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att "
"påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att användas som "
"standard."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "ogiltigt värde " msgstr "ogiltigt värde "
@ -11220,9 +11312,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11677,6 +11766,68 @@ msgstr ""
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " "Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
"för att förbättra modellens styrka?" "för att förbättra modellens styrka?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. "
#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att "
#~ "nozzeln täpps till."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den "
#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Kristalliserings temperatur"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara "
#~ "varmare än denna temperatur"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med "
#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga "
#~ "kyl lager"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om "
#~ "aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för "
#~ "att påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att "
#~ "användas som standard."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager." #~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Sadri Ercan\n" "Last-Translator: Sadri Ercan\n"
"Language-Team: Türkçe\n" "Language-Team: Türkçe\n"
@ -2164,16 +2164,19 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu "
"anda mümkün değildir.\n"
"(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik "
"olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS Ayarları" msgstr "AMS Ayarları"
@ -2738,8 +2741,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "Geçersiz nozul çapı" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "Kalibrasyon hatası" msgstr "Kalibrasyon hatası"
@ -3948,6 +3961,11 @@ msgstr "Katman: Yok"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?"
@ -4009,9 +4027,6 @@ msgstr "Yazdırmayı iptal et"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "İndiriliyor..." msgstr "İndiriliyor..."
@ -4550,11 +4565,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükleme" msgstr "Geri Yükleme"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Yatak sıcaklığı filamanın vitrifikasyon sıcaklığınııyor. Püskürtme ucunun "
"tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısınıın."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4686,9 +4700,15 @@ msgstr "Nesne çok büyük"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "STL dosyasını dışa aktar:" msgstr "STL dosyasını dışa aktar:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Farklı kaydet:" msgstr "Farklı kaydet:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin" msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin"
@ -4707,18 +4727,39 @@ msgstr "Seçilen nesne bölünemedi."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor." msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Değiştirme sırasında hata"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Yeni dosya seç" msgstr "Yeni dosya seç"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi"
msgid "Error during replace"
msgstr "Değiştirme sırasında hata"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Dosya seçin" msgstr "Dosya seçin"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Dilimleniyor" msgstr "Dilimleniyor"
@ -4849,6 +4890,15 @@ msgstr "Seçilen nesnenin kopyaları"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G-kod dosyasını şu şekilde kaydedin:" msgstr "G-kod dosyasını şu şekilde kaydedin:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:"
@ -5975,6 +6025,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "" msgstr ""
"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Yazdırma sıcaklığı" msgstr "Yazdırma sıcaklığı"
@ -6763,6 +6816,9 @@ msgstr "Bambu Studio'nun yeni versiyonu"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma" msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)"
@ -7718,6 +7774,31 @@ msgstr ""
"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " "Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre "
"yolları (perimeter) oluşturun. " "yolları (perimeter) oluşturun. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Klasik mod" msgstr "Klasik mod"
@ -7887,8 +7968,8 @@ msgstr "Bu yazıcıprofiline geçildiğinde varsayılan işlem profili"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin"
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı" msgstr "Fan hızı"
@ -7957,16 +8038,6 @@ msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu" msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Üst katman deseni" msgstr "Üst katman deseni"
@ -8408,15 +8479,14 @@ msgstr ""
"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için "
"kullanılır" "kullanılır"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha "
"sıcak olamaz"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Fiyat" msgstr "Fiyat"
@ -8852,8 +8922,10 @@ msgstr "En iyi nesne konumu"
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu."
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8910,16 +8982,17 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı"
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa "
"etkinleştirin"
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "Hava filtrasyonu desteği" msgstr "Hava filtrasyonu desteği"
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin" "Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
msgstr "G-Kod Uyumu" msgstr "G-Kod Uyumu"
@ -9305,11 +9378,10 @@ msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının "
"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda "
"çalışacaktır"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Min" msgstr "Min"
@ -9914,6 +9986,17 @@ msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme"
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan" msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Prime Tower'da temizlik" msgstr "Prime Tower'da temizlik"
@ -10332,6 +10415,15 @@ msgstr ""
"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip "
"eklenmeyeceğini belirtir" "eklenmeyeceğini belirtir"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Bölme sıcaklığı" msgstr "Bölme sıcaklığı"
@ -10619,6 +10711,14 @@ msgstr ""
"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " "Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında "
"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" "saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan"
@ -10747,18 +10847,6 @@ msgstr ""
"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " "duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde "
"olarak ifade edilir" "olarak ifade edilir"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. "
"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen "
"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "geçersiz değer " msgstr "geçersiz değer "
@ -11731,9 +11819,6 @@ msgstr "Boyut"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı" msgstr "Dosya adı"
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "Seçileni iptal et" msgstr "Seçileni iptal et"
@ -12213,6 +12298,95 @@ msgstr ""
"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek "
"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" "dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu "
#~ "anda mümkün değildir.\n"
#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik "
#~ "olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Geçersiz nozul çapı"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Yatak sıcaklığı filamanın vitrifikasyon sıcaklığınııyor. Püskürtme "
#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön "
#~ "kapısınıın."
#~ msgid "Activate for better air filtration"
#~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin"
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına "
#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan "
#~ "daha sıcak olamaz"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin"
#~ msgid ""
#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa "
#~ "etkinleştirin"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının "
#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda "
#~ "çalışacaktır"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. "
#~ "Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli "
#~ "desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen "
#~ "kullanılır."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2169,9 +2169,16 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Група" msgstr "Група"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2734,7 +2741,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
@ -3944,6 +3961,11 @@ msgstr "Шар: немає даних"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очищення" msgstr "Очищення"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4003,9 +4025,6 @@ msgstr "Скасувати друк"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
@ -4533,12 +4552,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Відновити" msgstr "Відновити"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
"відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути засмічення "
"сопла."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4667,9 +4684,15 @@ msgstr "Об'єкт занадто великий"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "Експорт файлу STL:" msgstr "Експорт файлу STL:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "Зберегти файл як:" msgstr "Зберегти файл як:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта"
@ -4688,18 +4711,39 @@ msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений."
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "Виконується інше завдання експорту." msgstr "Виконується інше завдання експорту."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Помилка заміни"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "Виберіть новий файл" msgstr "Виберіть новий файл"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Не вибраний файл для заміни" msgstr "Не вибраний файл для заміни"
msgid "Error during replace"
msgstr "Помилка заміни"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл" msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Нарізка" msgstr "Нарізка"
@ -4830,6 +4874,15 @@ msgstr "Копії вибраного об'єкта"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Збережіть файл G-коду як:" msgstr "Збережіть файл G-коду як:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" msgstr "Зберегти нарізаний файл як:"
@ -5933,6 +5986,9 @@ msgstr ""
"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає " "Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає "
"відсутність установки" "відсутність установки"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "Температура друку" msgstr "Температура друку"
@ -6714,6 +6770,9 @@ msgstr ""
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію" msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)"
@ -7646,6 +7705,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "Класичний режим" msgstr "Класичний режим"
@ -7803,7 +7887,7 @@ msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканн
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
@ -7871,16 +7955,6 @@ msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь д
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
"товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "Малюнок верхньої поверхні" msgstr "Малюнок верхньої поверхні"
@ -8294,15 +8368,14 @@ msgid ""
"Support material is commonly used to print support and support interface" "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "Температура склування" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr "" msgstr ""
"При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
"може бути гарячішим, ніж ця температура"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Ціна" msgstr "Ціна"
@ -8748,10 +8821,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "" msgstr ""
"Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором охолодженнядопоміжної "
"частини"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8811,13 +8884,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
@ -9164,11 +9240,10 @@ msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охол
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор "
"буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох "
"шарів, які не визначаються шарами охолодження"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Мін" msgstr "Мін"
@ -9737,6 +9812,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "" msgstr ""
@ -10134,6 +10220,15 @@ msgstr ""
"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині " "Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині "
"великихПорожнини підтримки дерева" "великихПорожнини підтримки дерева"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері" msgstr "Температура в камері"
@ -10394,6 +10489,14 @@ msgstr ""
"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у " "Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у "
"наступному форматі: «XxY, XxY»,..." "наступному форматі: «XxY, XxY»,..."
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера" msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера"
@ -10512,19 +10615,6 @@ msgstr ""
"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він " "елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він "
"виражається у відсотках від діаметра сопла" "виражається у відсотках від діаметра сопла"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
"тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
"використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
"Використовується прямолінійний малюнок."
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "неправильне значення " msgstr "неправильне значення "
@ -11395,9 +11485,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "" msgstr ""
@ -11868,6 +11955,70 @@ msgstr ""
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
#~ "відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути "
#~ "засмічення сопла."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
#~ "товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Температура склування"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором "
#~ "охолодженнядопоміжної частини"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. "
#~ "ДопоміжнийВентилятор буде працювати з такою швидкістю під час друку, за "
#~ "винятком перших кількох шарів, які не визначаються шарами охолодження"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
#~ "тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
#~ "використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
#~ "Використовується прямолінійний малюнок."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Порожні шари навколо дна замінюються найближчими нормальними шарами." #~ "Порожні шари навколо дна замінюються найближчими нормальними шарами."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "體積:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "尺寸:" msgstr "尺寸:"
#, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -5651,8 +5651,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦料塔”\n" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦料塔”\n"
"右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦料塔”。" "右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦料塔”。"
@ -8237,10 +8237,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇" "風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇"
"第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一" "第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Cao Zheng <smile.caozheng@outlook.com>\n" "Last-Translator: Cao Zheng <smile.caozheng@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2080,14 +2080,19 @@ msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "组" msgstr "组"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic " "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
"replenishment is currently not possible. \n" msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"当前无相同的备用耗材,暂时无法自动补给。\n"
"(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 设置" msgstr "AMS 设置"
@ -2615,8 +2620,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job" msgid "Failed to start printing job"
msgstr "发起打印任务失败" msgstr "发起打印任务失败"
msgid "Invalid nozzle diameter" msgid ""
msgstr "非法喷嘴口径" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error" msgid "Calibration error"
msgstr "校准错误" msgstr "校准错误"
@ -3806,6 +3821,11 @@ msgstr "层: N/A"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?" msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "你觉得这个打印文件怎么样?" msgstr "你觉得这个打印文件怎么样?"
@ -3865,9 +3885,6 @@ msgstr "取消打印"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "你确定要取消这次打印吗?" msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..." msgstr "下载中..."
@ -4376,9 +4393,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "恢复" msgstr "恢复"
msgid "" msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
msgstr "热床温度超过了材料的软化温度。请在打印前打开打印机前门以防堵头。" "front door and/or remove the upper glass."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4497,9 +4515,15 @@ msgstr "对象太大"
msgid "Export STL file:" msgid "Export STL file:"
msgstr "导出 STL 文件:" msgstr "导出 STL 文件:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:" msgid "Save file as:"
msgstr "文件另存为:" msgstr "文件另存为:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object" msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "删除切割对象的一部分" msgstr "删除切割对象的一部分"
@ -4517,18 +4541,39 @@ msgstr "选中的模型不可分裂。"
msgid "Another export job is running." msgid "Another export job is running."
msgstr "有其他导出任务正在进行中。" msgstr "有其他导出任务正在进行中。"
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "替换时发生错误"
msgid "Select a new file" msgid "Select a new file"
msgstr "选择新文件" msgstr "选择新文件"
msgid "File for the replace wasn't selected" msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "未选择替换文件" msgstr "未选择替换文件"
msgid "Error during replace"
msgstr "替换时发生错误"
msgid "Please select a file" msgid "Please select a file"
msgstr "请选择一个文件" msgstr "请选择一个文件"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "正在切片" msgstr "正在切片"
@ -4652,6 +4697,15 @@ msgstr "所选对象的克隆数量"
msgid "Save G-code file as:" msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G-code文件另存为" msgstr "G-code文件另存为"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "切片文件另存为:" msgstr "切片文件另存为:"
@ -5714,6 +5768,9 @@ msgstr "建议喷嘴温度"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置" msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature" msgid "Print temperature"
msgstr "打印温度" msgstr "打印温度"
@ -6474,6 +6531,9 @@ msgstr "新版本的Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示" msgstr "此版本不再提示"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)" msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
@ -7314,6 +7374,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。"
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "经典模式" msgstr "经典模式"
@ -7469,10 +7554,10 @@ msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
msgstr "该机器的默认切片配置" msgstr "该机器的默认切片配置"
msgid "Activate air filtration" msgid "Activate air filtration"
msgstr "激活空气过滤" msgstr "启用空气过滤/排气"
msgid "Activate for better air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "激活以获得更好的空气过滤" msgstr "启用空气过滤/排气风扇。G-code命令M106 P3 S(0-255)"
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
msgstr "风扇速度" msgstr "风扇速度"
@ -7535,14 +7620,6 @@ msgstr "所有打印结束时的结尾G-code"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code" msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "确保垂直外壳厚度"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
msgid "Top surface pattern" msgid "Top surface pattern"
msgstr "顶面图案" msgstr "顶面图案"
@ -7931,13 +8008,14 @@ msgid ""
"Support material is commonly used to print support and support interface" "Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面"
msgid "Temperature of vitrificaiton" msgid "Softening temperature"
msgstr "软化温度" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"than this tempature" "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
msgstr "材料在这个温度开始变软。因此热床温度不能超过这个温度。" "and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr ""
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "价格" msgstr "价格"
@ -8329,8 +8407,10 @@ msgstr "最佳对象位置"
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgid ""
msgstr "如果机器有辅助部件冷却风扇,勾选该选项" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr "如果打印机有辅助风扇可以开启此选项。G-code指令M106 P2 S(0-255)"
msgid "" msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8378,14 +8458,19 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "支持仓温控制" msgstr "支持仓温控制"
msgid "" msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
msgstr "如果机器支持仓温控制,则启用此选项" "G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Support air filtration" msgid "Support air filtration"
msgstr "支持空气过滤" msgstr "支持空气过滤"
msgid "Enable this if printer support air filtration" msgid ""
msgstr "如果打印机支持空气过滤,则启用此功能" "Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
"如果打印机支持空气过滤/排气风扇,可以开启此选项\n"
"G-code指令M106 P3 S(0-255)"
msgid "G-code flavor" msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code风格" msgstr "G-code风格"
@ -8729,10 +8814,13 @@ msgstr "部件冷却风扇的最小转速"
msgid "" msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no " "during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers" "cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr "" msgstr ""
"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷" "辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷"
"却的前若干层" "却的前若干层\n"
"请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令M106 P2 S(0-255)"
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "最小" msgstr "最小"
@ -9259,6 +9347,17 @@ msgstr "单挤出机多材料"
msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "使用单喷嘴打印多耗材" msgstr "使用单喷嘴打印多耗材"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower" msgid "Purge in prime tower"
msgstr "冲刷进擦拭塔" msgstr "冲刷进擦拭塔"
@ -9644,6 +9743,15 @@ msgid ""
"support" "support"
msgstr "这个设置决定是否为树状支撑内部的空腔生成填充。" msgstr "这个设置决定是否为树状支撑内部的空腔生成填充。"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature" msgid "Chamber temperature"
msgstr "机箱温度" msgstr "机箱温度"
@ -9894,6 +10002,14 @@ msgid ""
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances" msgid "Use relative E distances"
msgstr "使用相对E距离" msgstr "使用相对E距离"
@ -10004,17 +10120,6 @@ msgstr ""
"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征" "用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征"
"的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" "的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "识别狭窄内部实心填充"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加"
"快打印速度。否则使用默认的直线填充。"
msgid "invalid value " msgid "invalid value "
msgstr "非法的值 " msgstr "非法的值 "
@ -10930,9 +11035,6 @@ msgstr "大小"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Cancel selected" msgid "Cancel selected"
msgstr "取消选中" msgstr "取消选中"
@ -11390,6 +11492,80 @@ msgstr ""
"提高强度\n" "提高强度\n"
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "当前无相同的备用耗材,暂时无法自动补给。\n"
#~ "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "非法喷嘴口径"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr "热床温度超过了材料的软化温度。请在打印前打开打印机前门以防堵头。"
#~ msgid "Activate for better air filtration"
#~ msgstr "激活以获得更好的空气过滤"
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "确保垂直外壳厚度"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "软化温度"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr "材料在这个温度开始变软。因此热床温度不能超过这个温度。"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "如果机器有辅助部件冷却风扇,勾选该选项"
#~ msgid ""
#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr "如果机器支持仓温控制,则启用此选项"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "如果打印机支持空气过滤,则启用此功能"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需"
#~ "冷却的前若干层"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "识别狭窄内部实心填充"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充"
#~ "加快打印速度。否则使用默认的直线填充。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " #~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers" #~ "affect top/bottom layers"