update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-24 00:18:33 +08:00
parent 7a2229cae9
commit 1b3ad9f3d3
17 changed files with 3081 additions and 846 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -2169,9 +2169,16 @@ msgstr ""
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
"replenishment is currently not possible. \n"
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)"
msgstr ""
@ -2734,7 +2741,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Не вдалося запустити завдання друку"
msgid "Invalid nozzle diameter"
msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error"
@ -3944,6 +3961,11 @@ msgstr "Шар: немає даних"
msgid "Clear"
msgstr "Очищення"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?"
msgstr ""
@ -4003,9 +4025,6 @@ msgstr "Скасувати друк"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..."
@ -4533,12 +4552,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr ""
"Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
"відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути засмічення "
"сопла."
msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4667,9 +4684,15 @@ msgstr "Об'єкт занадто великий"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Експорт файлу STL:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:"
msgstr "Зберегти файл як:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта"
@ -4688,18 +4711,39 @@ msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений."
msgid "Another export job is running."
msgstr "Виконується інше завдання експорту."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Помилка заміни"
msgid "Select a new file"
msgstr "Виберіть новий файл"
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Не вибраний файл для заміни"
msgid "Error during replace"
msgstr "Помилка заміни"
msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing"
msgstr "Нарізка"
@ -4830,6 +4874,15 @@ msgstr "Копії вибраного об'єкта"
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Збережіть файл G-коду як:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Зберегти нарізаний файл як:"
@ -5933,6 +5986,9 @@ msgstr ""
"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає "
"відсутність установки"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Температура друку"
@ -6714,6 +6770,9 @@ msgstr ""
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)"
@ -7646,6 +7705,31 @@ msgid ""
"bridges cannot be anchored. "
msgstr ""
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode"
msgstr "Класичний режим"
@ -7803,7 +7887,7 @@ msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканн
msgid "Activate air filtration"
msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Fan speed"
@ -7871,16 +7955,6 @@ msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь д
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
"товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
msgid "Top surface pattern"
msgstr "Малюнок верхньої поверхні"
@ -8294,15 +8368,14 @@ msgid ""
"Support material is commonly used to print support and support interface"
msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки"
msgid "Temperature of vitrificaiton"
msgstr "Температура склування"
msgid "Softening temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
"than this tempature"
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr ""
"При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
"може бути гарячішим, ніж ця температура"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
@ -8748,10 +8821,10 @@ msgstr ""
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr ""
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
"Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором охолодженнядопоміжної "
"частини"
msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8811,13 +8884,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr ""
msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Support air filtration"
msgstr ""
msgid "Enable this if printer support air filtration"
msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "G-code flavor"
@ -9164,11 +9240,10 @@ msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охол
msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers"
"cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr ""
"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор "
"буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох "
"шарів, які не визначаються шарами охолодження"
msgid "Min"
msgstr "Мін"
@ -9737,6 +9812,17 @@ msgstr ""
msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr ""
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower"
msgstr ""
@ -10134,6 +10220,15 @@ msgstr ""
"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині "
"великихПорожнини підтримки дерева"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Температура в камері"
@ -10394,6 +10489,14 @@ msgstr ""
"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у "
"наступному форматі: «XxY, XxY»,..."
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера"
@ -10512,19 +10615,6 @@ msgstr ""
"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він "
"виражається у відсотках від діаметра сопла"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
"тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
"використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
"Використовується прямолінійний малюнок."
msgid "invalid value "
msgstr "неправильне значення "
@ -11395,9 +11485,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Cancel selected"
msgstr ""
@ -11868,6 +11955,70 @@ msgstr ""
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
#~ "відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути "
#~ "засмічення сопла."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
#~ "товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Температура склування"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""
#~ "Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором "
#~ "охолодженнядопоміжної частини"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. "
#~ "ДопоміжнийВентилятор буде працювати з такою швидкістю під час друку, за "
#~ "винятком перших кількох шарів, які не визначаються шарами охолодження"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
#~ "тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
#~ "використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
#~ "Використовується прямолінійний малюнок."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr ""
#~ "Порожні шари навколо дна замінюються найближчими нормальними шарами."