mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
7a2229cae9
commit
1b3ad9f3d3
17 changed files with 3081 additions and 846 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2169,9 +2169,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
|
||||
"replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
|
||||
"enabled. \n"
|
||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||
"material type, and color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2734,7 +2741,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити завдання друку"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid nozzle diameter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to generate cali gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibration error"
|
||||
|
@ -3944,6 +3961,11 @@ msgstr "Шар: немає даних"
|
|||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очищення"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have completed printing the mall model, \n"
|
||||
"but the synchronization of rating information has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "How do you like this printing file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4003,9 +4025,6 @@ msgstr "Скасувати друк"
|
|||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Виконано"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Завантаження..."
|
||||
|
||||
|
@ -4533,12 +4552,10 @@ msgid "Restore"
|
|||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
|
||||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
|
||||
"відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути засмічення "
|
||||
"сопла."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
|
||||
|
@ -4667,9 +4684,15 @@ msgstr "Об'єкт занадто великий"
|
|||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Експорт файлу STL:"
|
||||
|
||||
msgid "Export AMF file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file as:"
|
||||
msgstr "Зберегти файл як:"
|
||||
|
||||
msgid "Export OBJ file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта"
|
||||
|
||||
|
@ -4688,18 +4711,39 @@ msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений."
|
|||
msgid "Another export job is running."
|
||||
msgstr "Виконується інше завдання експорту."
|
||||
|
||||
msgid "Replace from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to replace with more than one volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error during replace"
|
||||
msgstr "Помилка заміни"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new file"
|
||||
msgstr "Виберіть новий файл"
|
||||
|
||||
msgid "File for the replace wasn't selected"
|
||||
msgstr "Не вибраний файл для заміни"
|
||||
|
||||
msgid "Error during replace"
|
||||
msgstr "Помилка заміни"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a file"
|
||||
msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to replace it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to reload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Нарізка"
|
||||
|
||||
|
@ -4830,6 +4874,15 @@ msgstr "Копії вибраного об'єкта"
|
|||
msgid "Save G-code file as:"
|
||||
msgstr "Збережіть файл G-коду як:"
|
||||
|
||||
msgid "Save SLA file as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The provided file name is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "Зберегти нарізаний файл як:"
|
||||
|
||||
|
@ -5933,6 +5986,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає "
|
||||
"відсутність установки"
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print temperature"
|
||||
msgstr "Температура друку"
|
||||
|
||||
|
@ -6714,6 +6770,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Не нагадуйте мені більше про цю версію"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Виконано"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
||||
msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)"
|
||||
|
||||
|
@ -7646,6 +7705,31 @@ msgid ""
|
|||
"bridges cannot be anchored. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse on odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhang."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "Класичний режим"
|
||||
|
||||
|
@ -7803,7 +7887,7 @@ msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканн
|
|||
msgid "Activate air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
|
@ -7871,16 +7955,6 @@ msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь д
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
|
||||
"товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Малюнок верхньої поверхні"
|
||||
|
||||
|
@ -8294,15 +8368,14 @@ msgid ""
|
|||
"Support material is commonly used to print support and support interface"
|
||||
msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
msgstr "Температура склування"
|
||||
msgid "Softening temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
|
||||
"than this tempature"
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
|
||||
"може бути гарячішим, ніж ця температура"
|
||||
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Ціна"
|
||||
|
@ -8748,10 +8821,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
|
||||
"command: M106 P2 S(0-255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором охолодженнядопоміжної "
|
||||
"частини"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
|
||||
|
@ -8811,13 +8884,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
|
||||
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
|
||||
"G-code command: M141 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this if printer support air filtration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this if printer support air filtration\n"
|
||||
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor"
|
||||
|
@ -9164,11 +9240,10 @@ msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охол
|
|||
msgid ""
|
||||
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
"during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
"cooling layers"
|
||||
"cooling layers.\n"
|
||||
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
|
||||
"command: M106 P2 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. ДопоміжнийВентилятор "
|
||||
"буде працювати з такою швидкістю під час друку, за винятком перших кількох "
|
||||
"шарів, які не визначаються шарами охолодження"
|
||||
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Мін"
|
||||
|
@ -9737,6 +9812,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use single nozzle to print multi filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manual Filament Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
|
||||
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
|
||||
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
|
||||
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10134,6 +10220,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині "
|
||||
"великихПорожнини підтримки дерева"
|
||||
|
||||
msgid "Activate temperature control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
|
||||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
msgstr "Температура в камері"
|
||||
|
||||
|
@ -10394,6 +10489,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у "
|
||||
"наступному форматі: «XxY, XxY»,..."
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
|
||||
"QOI for low memory firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use relative E distances"
|
||||
msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера"
|
||||
|
||||
|
@ -10512,19 +10615,6 @@ msgstr ""
|
|||
"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він "
|
||||
"виражається у відсотках від діаметра сопла"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
|
||||
"тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
|
||||
"використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
|
||||
"Використовується прямолінійний малюнок."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "неправильне значення "
|
||||
|
||||
|
@ -11395,9 +11485,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11868,6 +11955,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
|
||||
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Температура шару перевищує температуру скловання нитки. Будь ласка\n"
|
||||
#~ "відчиняйте передні дверцята принтера перед печаткою, щоб уникнути "
|
||||
#~ "засмічення сопла."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Забезпечення вертикальної товщини оболонки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Додавання заповнення твердого тіла поблизу похилих поверхонь для Гарантії "
|
||||
#~ "товщини вертикальної оболонки (верхній + нижній шари твердого тіла)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Температура склування"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this tempature"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагріваєтьсяшар не "
|
||||
#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Увімкніть цю опцію, якщо машина оснащена вентилятором "
|
||||
#~ "охолодженнядопоміжної частини"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
#~ "cooling layers"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. "
|
||||
#~ "ДопоміжнийВентилятор буде працювати з такою швидкістю під час друку, за "
|
||||
#~ "винятком перших кількох шарів, які не визначаються шарами охолодження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Виявлення вузького внутрішнього заповнення твердим тілом"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ця опція автоматично визначає вузьку внутрішню область заповненнятвердого "
|
||||
#~ "тіла. Якщо цей параметр увімкнено, для прискорення друку області "
|
||||
#~ "використовуватиметься концентричний візерунок. Інакше за умовчанням "
|
||||
#~ "Використовується прямолінійний малюнок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Порожні шари навколо дна замінюються найближчими нормальними шарами."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue