mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
7a2229cae9
commit
1b3ad9f3d3
17 changed files with 3081 additions and 846 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2194,16 +2194,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Agrupar"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
|
||||
"replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
|
||||
"enabled. \n"
|
||||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||
"material type, and color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que "
|
||||
"la reposición automática no es posible. \n"
|
||||
"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma "
|
||||
"marca, tipo de material y color)."
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del AMS"
|
||||
|
@ -2772,8 +2775,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to generate cali gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibration error"
|
||||
msgstr "Error de calibración"
|
||||
|
@ -3983,6 +3996,11 @@ msgstr "Capa: N/A"
|
|||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vaciar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have completed printing the mall model, \n"
|
||||
"but the synchronization of rating information has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "How do you like this printing file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4042,9 +4060,6 @@ msgstr "Cancelar Impresión"
|
|||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Descargando…"
|
||||
|
||||
|
@ -4570,12 +4585,10 @@ msgid "Restore"
|
|||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
|
||||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del "
|
||||
"filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de "
|
||||
"imprimir para evitar atascos en la boquilla."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
|
||||
|
@ -4710,9 +4723,15 @@ msgstr "Objeto demasiado grande"
|
|||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "Exportar archivo STL:"
|
||||
|
||||
msgid "Export AMF file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save file as:"
|
||||
msgstr "Guardar archivo como:"
|
||||
|
||||
msgid "Export OBJ file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
msgstr "Borrar objetos los cuales son piezas del objeto cortado"
|
||||
|
||||
|
@ -4731,18 +4750,39 @@ msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido."
|
|||
msgid "Another export job is running."
|
||||
msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha."
|
||||
|
||||
msgid "Replace from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to replace with more than one volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error during replace"
|
||||
msgstr "Error durante el reemplazo"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new file"
|
||||
msgstr "Seleccione un nuevo archivo"
|
||||
|
||||
msgid "File for the replace wasn't selected"
|
||||
msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Error during replace"
|
||||
msgstr "Error durante el reemplazo"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a file"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione un archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to replace it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
msgid "Reload from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to reload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error during reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr "Laminando"
|
||||
|
||||
|
@ -4874,6 +4914,15 @@ msgstr "Copias del objeto seleccionado"
|
|||
msgid "Save G-code file as:"
|
||||
msgstr "Guardar archivo G-Code como:"
|
||||
|
||||
msgid "Save SLA file as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The provided file name is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "Guardar el archivo laminado como:"
|
||||
|
||||
|
@ -6020,6 +6069,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 "
|
||||
"significa que no se ajusta"
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de impresión"
|
||||
|
||||
|
@ -6818,6 +6870,9 @@ msgstr "Nueva versión de Bambu Studio"
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "No volver a recordarme está versión otra vez"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
||||
msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)"
|
||||
|
||||
|
@ -7792,6 +7847,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas "
|
||||
"donde los puentes no pueden ser anclados. "
|
||||
|
||||
msgid "Reverse on odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
|
||||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhang."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "Modo clásico"
|
||||
|
||||
|
@ -7964,7 +8044,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Activate air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Activate for better air filtration"
|
||||
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
|
@ -8032,16 +8112,6 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa"
|
|||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
msgstr "Detección de paredes delgadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor "
|
||||
"de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Patrón de relleno superior"
|
||||
|
||||
|
@ -8501,15 +8571,14 @@ msgstr ""
|
|||
"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e "
|
||||
"interfaces de soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
msgstr "Temperatura de vitrificación"
|
||||
msgid "Softening temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
|
||||
"than this tempature"
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no "
|
||||
"puede estar más caliente que esta temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Precio"
|
||||
|
@ -8955,10 +9024,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
|
||||
"command: M106 P2 S(0-255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de "
|
||||
"refrigeración de piezas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
|
||||
|
@ -9019,13 +9088,16 @@ msgid "Support control chamber temperature"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
|
||||
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
|
||||
"G-code command: M141 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support air filtration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this if printer support air filtration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this if printer support air filtration\n"
|
||||
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "G-code flavor"
|
||||
|
@ -9381,11 +9453,10 @@ msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
"during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
"cooling layers"
|
||||
"cooling layers.\n"
|
||||
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
|
||||
"command: M106 P2 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar "
|
||||
"funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
|
||||
"capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
|
||||
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9997,6 +10068,17 @@ msgstr "Extrusor Único Multi Material"
|
|||
msgid "Use single nozzle to print multi filament"
|
||||
msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento"
|
||||
|
||||
msgid "Manual Filament Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
|
||||
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
|
||||
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
|
||||
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr "Purgar en una torre"
|
||||
|
||||
|
@ -10429,6 +10511,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del "
|
||||
"soporte del árbol"
|
||||
|
||||
msgid "Activate temperature control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
|
||||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de cámara"
|
||||
|
||||
|
@ -10712,6 +10803,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Los tamaños de las imágenes deben almacenarse en archivos .gcode y .sl1 / ."
|
||||
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
|
||||
"QOI for low memory firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use relative E distances"
|
||||
msgstr "Usar distancias relativas E"
|
||||
|
||||
|
@ -10844,19 +10943,6 @@ msgstr ""
|
|||
"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la "
|
||||
"boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
|
||||
"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para "
|
||||
"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón "
|
||||
"rectilíneo."
|
||||
|
||||
msgid "invalid value "
|
||||
msgstr "valor inválido "
|
||||
|
||||
|
@ -11844,9 +11930,6 @@ msgstr "Tamaño"
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel selected"
|
||||
msgstr "Cancelar selección"
|
||||
|
||||
|
@ -12330,6 +12413,84 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de "
|
||||
"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
|
||||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
|
||||
#~ "brand, material type, and color)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo "
|
||||
#~ "que la reposición automática no es posible. \n"
|
||||
#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma "
|
||||
#~ "marca, tipo de material y color)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del "
|
||||
#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de "
|
||||
#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
#~ msgstr "Detección de paredes delgadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
|
||||
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura de vitrificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this tempature"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente "
|
||||
#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de "
|
||||
#~ "refrigeración de piezas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
#~ "cooling layers"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar "
|
||||
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
|
||||
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
|
||||
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
|
||||
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
|
||||
#~ "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área "
|
||||
#~ "para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un "
|
||||
#~ "patrón rectilíneo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
|
||||
#~ "affect top/bottom layers"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue