update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-24 00:18:33 +08:00
parent 7a2229cae9
commit 1b3ad9f3d3
17 changed files with 3081 additions and 846 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 00:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2166,16 +2166,19 @@ msgstr ""
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgid ""
"There are currently no identical spare consumables available, and automatic "
"replenishment is currently not possible. \n"
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
msgstr ""
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
"enabled. \n"
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)"
msgstr ""
"Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a "
"automatické doplnění momentálně není možné. \n"
"(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou "
"značkou, typem materiálu a barvou)"
msgid "AMS Settings"
msgstr "Nastavení AMS"
@ -2738,8 +2741,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu"
msgid "Invalid nozzle diameter"
msgstr "Neplatný průměr trysky"
msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgid "Calibration error"
msgstr "Chyba kalibrace"
@ -3951,6 +3964,11 @@ msgstr "Vrstva: N/A"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
msgid ""
"You have completed printing the mall model, \n"
"but the synchronization of rating information has failed."
msgstr ""
msgid "How do you like this printing file?"
msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?"
@ -4010,9 +4028,6 @@ msgstr "Zrušit tisk"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahuji..."
@ -4551,11 +4566,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be "
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr ""
"Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před "
"tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky."
msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4685,9 +4699,15 @@ msgstr "Objekt je příliš velký"
msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportovat STL soubor:"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgid "Save file as:"
msgstr "Uložit soubor jako:"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Odstranění objektu, který je součástí řezaného objektu"
@ -4706,18 +4726,39 @@ msgstr "Vybraný objekt nelze rozdělit."
msgid "Another export job is running."
msgstr "Probíhá další exportní úloha."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgid "Error during replace"
msgstr "Chyba při nahrazení"
msgid "Select a new file"
msgstr "Vyberte nový soubor"
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
msgid "Error during replace"
msgstr "Chyba při nahrazení"
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgid "Slicing"
msgstr "Slicování"
@ -4847,6 +4888,15 @@ msgstr "Kopie vybraného modelu"
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Uložit G-kód jako:"
msgid "Save SLA file as:"
msgstr ""
msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Uložit Slicované soubor jako:"
@ -5965,6 +6015,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr ""
"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgid "Print temperature"
msgstr "Teplota tisku"
@ -6758,6 +6811,9 @@ msgstr "Nová verze Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)"
@ -7706,6 +7762,31 @@ msgstr ""
"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze "
"ukotvit. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
msgid "Classic mode"
msgstr "Klasický režim"
@ -7869,7 +7950,7 @@ msgstr "Výchozí profil procesu při přepnutí na tento profil stroje"
msgid "Activate air filtration"
msgstr ""
msgid "Activate for better air filtration"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Fan speed"
@ -7938,16 +8019,6 @@ msgstr "Konec G-kód po dokončení celého tisku"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
"(vrchních a spodních plných vrstev)"
msgid "Top surface pattern"
msgstr "Vzor horního povrchu"
@ -8386,15 +8457,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr"
msgid "Temperature of vitrificaiton"
msgstr "Teplota vitrifikace"
msgid "Softening temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
"than this tempature"
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
msgstr ""
"Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být "
"teplejší než tato teplota"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@ -8830,8 +8900,10 @@ msgstr ""
"Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru "
"podložky."
msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor"
msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)."
msgstr ""
msgid ""
"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you "
@ -8890,14 +8962,17 @@ msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "Podpora řízení teploty komory"
msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
msgstr "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory"
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
"G-code command: M141 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Support air filtration"
msgstr "Podpora filtrace vzduchu"
msgid "Enable this if printer support air filtration"
msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu"
msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
"G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "G-code flavor"
msgstr "Druh G-kódu"
@ -9271,11 +9346,10 @@ msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů"
msgid ""
"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
"during printing except the first several layers which is defined by no "
"cooling layers"
"cooling layers.\n"
"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code "
"command: M106 P2 S(0-255)"
msgstr ""
"Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží "
"touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou "
"definovány žádnými chladicími vrstvami"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -9863,6 +9937,17 @@ msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extruderem"
msgid "Use single nozzle to print multi filament"
msgstr "Použít jednu trysku pro tisk s více filamenty"
msgid "Manual Filament Change"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the "
"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped "
"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material "
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "Očistit do čistící věže"
@ -10285,6 +10370,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů"
msgid "Activate temperature control"
msgstr ""
msgid ""
"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be "
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota v komoře"
@ -10566,6 +10660,14 @@ msgstr ""
"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
@ -10692,18 +10794,6 @@ msgstr ""
"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr "
"trysky"
msgid "Detect narrow internal solid infill"
msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
msgid ""
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
msgstr ""
"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-"
"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V "
"opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
msgid "invalid value "
msgstr "neplatná hodnota "
@ -11667,9 +11757,6 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Zrušit vybrané"
@ -12157,6 +12244,88 @@ msgstr ""
"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
"clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure "
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same "
#~ "brand, material type, and color)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a "
#~ "automatické doplnění momentálně není možné. \n"
#~ "(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou "
#~ "značkou, typem materiálu a barvou)"
#~ msgid "Invalid nozzle diameter"
#~ msgstr "Neplatný průměr trysky"
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
#~ msgstr ""
#~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před "
#~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky."
#~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
#~ msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)"
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Teplota vitrifikace"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být "
#~ "teplejší než tato teplota"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor"
#~ msgid ""
#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature"
#~ msgstr ""
#~ "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory"
#~ msgid "Enable this if printer support air filtration"
#~ msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží "
#~ "touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou "
#~ "definovány žádnými chladicími vrstvami"
#~ msgid "Detect narrow internal solid infill"
#~ msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň"
#~ msgid ""
#~ "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If "
#~ "enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing "
#~ "up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
#~ msgstr ""
#~ "Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. "
#~ "Je-li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil "
#~ "tisk. V opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor."
#~ msgid ""
#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't "
#~ "affect top/bottom layers"