Fix typos and grammar (#6638)

* fix lots of typos, grammar etc.

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* merge conflict

* revert gettext comments

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
henrivdr 2024-09-07 12:00:01 +02:00 committed by GitHub
parent 53a3e86de3
commit 1afc1372bc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
44 changed files with 468 additions and 471 deletions

View file

@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Кут"
msgid ""
"Embeded\n"
"Embedded\n"
"depth"
msgstr "Вбудована глибина"
@ -1131,13 +1131,13 @@ msgstr "Відкритий контур із заливкою"
msgid "Undefined stroke type"
msgstr "Невизначений тип обведення"
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points."
msgstr ""
"Контур не може бути виправлений від проблеми самоперетину і крапок, що "
"дублюються."
msgid ""
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
"Final shape contains self-intersection or multiple points with same "
"coordinate."
msgstr ""
"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою "
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "Some presets are modified."
msgstr "Деякі налаштування змінено."
msgid ""
"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
"You can keep the modified presets to the new project, discard or save "
"changes as new presets."
msgstr ""
"Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або "
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed"
msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Orca Slicer"
#, boost-format
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgid "Fatal error, exception caught: %1%"
msgstr "Критична помилка, виявлено виняток: %1%"
msgid "Quality"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid ""
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
"cut information first."
msgstr ""
"Ця дія призведе до видалення інформації про розріз.\n"
"Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована.\n"
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Видалити всі з'єднання"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Видалення останньої твердотільного частини не допускається."
msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr "Цільова модель єдина і не може бути поділена на частини."
msgid "Assembly"
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Всі вибрані об'єкти знаходяться на заблокованій пластині,\n"
"Ми не можемо робити авто-розстановку на цих об'єктах."
msgid "No arrangable objects are selected."
msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr ""
"Всі вибрані об'єкти знаходяться на заблокованій пластині,\\n\n"
"Ми не можемо робити авто-розстановку на цих об'єктах."
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Запуск скриптів постобробки"
msgid "Successfully executed post-processing script"
msgstr "Скрипт післяобробки успішно виконаний"
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgid "Unknown error occurred during exporting G-code."
msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідома помилка."
#, boost-format
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
"No - Don't use alternate extra wall"
msgstr ""
"Змінити ці параметри автоматично?\n"
"Так - Змінити в «Забезпечувати верт. товщину оболонки» на значення «Помірне» "
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Використовувати ортогональний вигляд"
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Показати вікно G-коду"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgid "Show g-code window in Preview scene"
msgstr "Показати вікно g-коду у сцені попереднього перегляду"
msgid "Show 3D Navigator"
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Камера принтера несправна."
msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову."
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Ви хочете видалити файл '%s' з принтера?"
msgid "Delete file"
msgstr "Видалити файл"
msgid "Fetching model infomations ..."
msgid "Fetching model information..."
msgstr "Отримання інформації про модель ..."
msgid "Failed to fetch model information from printer."
@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Інформація"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Не вдалося отримати конфігурацію OSS."
msgid "Upload Pictrues"
msgid "Upload Pictures"
msgstr "Завантажити фотографії"
msgid "Number of images successfully uploaded"
@ -16272,7 +16272,7 @@ msgstr "З’єднання з Duet працює коректно."
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з Duet"
msgid "Unknown error occured"
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Сталася невідома помилка"
msgid "Wrong password"