mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
Merge branch 'SoftFever'
# Conflicts: # bbl/i18n/OrcaSlicer.pot # bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po # bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po # bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po # bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po # bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po # bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po # bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po # bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po # bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po # bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po # bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po # version.inc
This commit is contained in:
commit
1a4f028f32
670 changed files with 76416 additions and 5960 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 22:21+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 15:00+0800\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -277,9 +277,39 @@ msgstr "%"
|
|||
msgid "uniform scale"
|
||||
msgstr "Escala uniforme"
|
||||
|
||||
msgid "Left click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add connector to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove connector from selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select all connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement:"
|
||||
msgstr "Movimiento:"
|
||||
|
||||
|
@ -289,11 +319,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep upper part"
|
||||
msgstr "Mantener la parte superior"
|
||||
msgid "Edit connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep lower part"
|
||||
msgstr "Mantener la parte inferior"
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lower part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Place on cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cut to parts"
|
||||
msgstr "Cortar por partes"
|
||||
|
@ -307,6 +355,77 @@ msgstr "Realizar corte"
|
|||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Depth ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prizm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frustum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peligro"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid connectors detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connector is out of cut contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connectors are out of cut contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connector is out of object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connectors is out of object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some connectors are overlapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid state. \n"
|
||||
"No one part is selected for keep after cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dowel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh name"
|
||||
msgstr "Nombre de la malla"
|
||||
|
||||
|
@ -367,9 +486,6 @@ msgstr "%1%"
|
|||
msgid "Can't apply when proccess preview."
|
||||
msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
|
||||
|
||||
|
@ -435,12 +551,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Date cuenta"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peligro"
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Indefinido"
|
||||
|
||||
|
@ -724,6 +840,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete the selected object"
|
||||
msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
|
||||
|
||||
|
@ -754,6 +873,9 @@ msgstr "Cilindro"
|
|||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "Cono"
|
||||
|
||||
msgid "Height range Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add settings"
|
||||
msgstr "Añadir ajustes"
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +994,9 @@ msgstr "Reflejar"
|
|||
msgid "Mirror object"
|
||||
msgstr "Objeto reflejado"
|
||||
|
||||
msgid "Invalidate cut info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Primitive"
|
||||
msgstr "Añadir Primitivo"
|
||||
|
||||
|
@ -933,6 +1058,9 @@ msgstr "Rotación automática"
|
|||
msgid "auto rotate current plate"
|
||||
msgstr "Auto rotación de la placa actual"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove the selected plate"
|
||||
msgstr "Retirar la placa seleccionada"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,6 +1155,9 @@ msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto"
|
|||
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
|
||||
msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de color del objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Click the icon to shift this object to the bed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file"
|
||||
msgstr "Cargando archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,6 +1180,31 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will break a cut correspondence.\n"
|
||||
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
|
||||
"cut infornation first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete all connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
|
||||
msgstr "No se permite borrar la última parte sólida."
|
||||
|
||||
|
@ -1058,6 +1214,36 @@ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una parte y no se puede dividir."
|
|||
msgid "Assembly"
|
||||
msgstr "Montaje"
|
||||
|
||||
msgid "Cut Connectors information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object Settings to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part Settings to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer range Settings to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Part manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings for height range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -1199,6 +1385,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation in web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pause:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code"
|
||||
msgstr "Código G personalizado"
|
||||
|
||||
|
@ -1208,6 +1403,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1217,22 +1415,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Custom Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgid "Change filament at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "G-code"
|
||||
msgid "Delete Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Custom Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Filament Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printer"
|
||||
|
@ -1250,6 +1466,9 @@ msgstr "Vacío"
|
|||
msgid "AMS"
|
||||
msgstr "AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Ams filament backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1509,9 +1728,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1684,12 +1900,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the filament information?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1828,6 +2053,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filaments replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del AMS"
|
||||
|
||||
|
@ -1885,7 +2116,7 @@ msgid ""
|
|||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS auto switch filament"
|
||||
msgid "AMS filament backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2019,9 +2250,6 @@ msgstr "Circular"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Cargar forma desde STL..."
|
||||
|
||||
|
@ -2164,7 +2392,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
|
||||
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional"
|
||||
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2176,15 +2404,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n"
|
||||
"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez"
|
||||
|
||||
msgid "Arachne engine doesn't work with classic overhang speed mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turn off classic mode automatically? \n"
|
||||
"Yes - Enable arachne with classic mode off\n"
|
||||
"No - Give up using arachne this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
|
||||
"Layer Height is on.\n"
|
||||
|
@ -2623,6 +2842,9 @@ msgstr "Espejar Objeto"
|
|||
msgid "Tool Move"
|
||||
msgstr "Herramienta Mover"
|
||||
|
||||
msgid "Tool Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move Object"
|
||||
msgstr "Mover Objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -2689,10 +2911,6 @@ msgstr "volver"
|
|||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de pintura"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Shortcut key %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Explosion Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio de Explosión"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,6 +2932,12 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An object is layed over the boundary of plate."
|
||||
msgstr "Un objeto está sobre el límite de la placa."
|
||||
|
||||
|
@ -2729,6 +2953,12 @@ msgid ""
|
|||
"confirming that the height is within the build volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibration step selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2958,6 +3188,9 @@ msgstr "Guardar el proyecto actual en un archivo"
|
|||
msgid "Save Project as"
|
||||
msgstr "Guardar proyecto como"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save current project as"
|
||||
msgstr "Guardar el proyecto actual como"
|
||||
|
||||
|
@ -3367,6 +3600,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3429,7 +3669,7 @@ msgstr "Detener"
|
|||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layers: N/A"
|
||||
msgid "Layer: N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -3496,11 +3736,15 @@ msgid "Cloud Slicing..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %s"
|
||||
msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %d/%d"
|
||||
msgid "Layer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layer: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
|
@ -3512,9 +3756,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Still load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS settings are not supported for external spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,6 +3884,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
|
|||
msgstr[0] "%1$d El objeto tiene pintura de color."
|
||||
msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen pintura de color."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
|
||||
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3658,9 +3905,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Rebanado correcto."
|
||||
|
||||
msgid "Jump to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
|
@ -3693,6 +3937,9 @@ msgstr "Soporte pintado"
|
|||
msgid "Color painting"
|
||||
msgstr "Pintura en color"
|
||||
|
||||
msgid "Cut connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Capas"
|
||||
|
||||
|
@ -4001,6 +4248,15 @@ msgstr "Exportar archivo STL:"
|
|||
msgid "Save file as:"
|
||||
msgstr "Guardar archivo como:"
|
||||
|
||||
msgid "Delete object which is a part of cut object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
|
||||
"This action will break a cut correspondence.\n"
|
||||
"After that model consistency can't be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected object couldn't be split."
|
||||
msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido."
|
||||
|
||||
|
@ -4126,6 +4382,9 @@ msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "Número de copias:"
|
||||
|
||||
|
@ -4275,6 +4534,14 @@ msgstr "Imperial"
|
|||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the "
|
||||
"2D window center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4287,8 +4554,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If enabled, g-code window will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User sync"
|
||||
msgstr "Sincronización del usuario"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4298,6 +4565,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User Sync"
|
||||
msgstr "Sincronización de usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Update built-in Presets automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on the unsaved presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos a BambuStudio"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,14 +4601,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .step"
|
||||
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum count of recent projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad automática"
|
||||
|
||||
msgid "Backup interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de copia de seguridad"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4352,6 +4641,9 @@ msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque"
|
|||
msgid "Sync settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "User sync"
|
||||
msgstr "Sincronización del usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Preset sync"
|
||||
msgstr "Sincronización preestablecida"
|
||||
|
||||
|
@ -4445,6 +4737,9 @@ msgstr "Filamentos AMS"
|
|||
msgid "Click to pick filament color"
|
||||
msgstr "Haga clic para elegir el color del filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Please choose the filament colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove presets"
|
||||
msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
|
||||
|
||||
|
@ -4746,19 +5041,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
|
||||
"print:"
|
||||
msgid "Please check the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
"selecting the same printer type."
|
||||
"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the "
|
||||
"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer "
|
||||
"type for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4767,6 +5060,10 @@ msgid ""
|
|||
"start printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Preparando el trabajo de impresión"
|
||||
|
||||
|
@ -4861,7 +5158,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
"independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4935,6 +5233,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuente"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,11 +5572,6 @@ msgstr "General"
|
|||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "Capacidades"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select presets to compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5413,6 +5709,12 @@ msgstr "Lista de objetos"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
|
@ -5440,6 +5742,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Zoom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift+A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift+R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
|
||||
|
@ -5449,6 +5757,9 @@ msgstr ""
|
|||
"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, "
|
||||
"orientará todos los objetos del disco actual."
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
|
||||
|
||||
|
@ -5515,6 +5826,9 @@ msgstr "Mayúsculas+Cualquier flecha"
|
|||
msgid "Movement step set to 1 mm"
|
||||
msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
|
||||
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
|
||||
msgstr "teclado 1-9: ajustar el filamento para el objeto/pieza"
|
||||
|
||||
|
@ -6482,8 +6796,8 @@ msgid "Brim type"
|
|||
msgstr "Tipo de balsa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means "
|
||||
"the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of "
|
||||
"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "outer_only"
|
||||
|
@ -6904,9 +7218,6 @@ msgstr "Densidad del filamento. Sólo para las estadísticas"
|
|||
msgid "g/cm³"
|
||||
msgstr "g/cm³"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "The material type of filament"
|
||||
msgstr "El tipo de material del filamento"
|
||||
|
||||
|
@ -7138,6 +7449,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Contour and hole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All walls"
|
||||
msgstr "Todas las paredes"
|
||||
|
||||
|
@ -7994,7 +8311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support base"
|
||||
msgid "Support/raft base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8014,6 +8331,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
|
||||
"por defecto."
|
||||
|
||||
msgid "Support/raft interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
|
||||
"for support interface and current filament is used"
|
||||
|
@ -8070,6 +8390,9 @@ msgstr ""
|
|||
"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por "
|
||||
"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico"
|
||||
|
||||
msgid "Rectilinear Interlaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Base pattern spacing"
|
||||
msgstr "Espaciamiento del patrón base"
|
||||
|
||||
|
@ -8085,9 +8408,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speed of support"
|
||||
msgstr "Velocidad de la asistencia"
|
||||
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
|
||||
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
|
||||
|
@ -8114,7 +8434,8 @@ msgstr "Altura de la capa de soporte independiente"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
"support customizing z-gap and save print time."
|
||||
"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid "
|
||||
"when the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Threshold angle"
|
||||
|
@ -8289,10 +8610,10 @@ msgstr ""
|
|||
"trayectoria al retraerse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material."
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid "
|
||||
"appearance defects when printing objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar "
|
||||
"a un nuevo material."
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes"
|
||||
msgstr "Volúmenes de purga"
|
||||
|
@ -8517,6 +8838,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Información del modelo de salida"
|
||||
|
||||
|
@ -8566,6 +8911,12 @@ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8612,15 +8963,19 @@ msgstr "Generar soporte"
|
|||
msgid "Checking support necessity"
|
||||
msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
|
||||
"object or enable support generation."
|
||||
msgid "floating regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "floating cantilever"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "large overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
|
||||
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
||||
"generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
|
@ -8975,6 +9330,25 @@ msgid ""
|
|||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep upper part"
|
||||
#~ msgstr "Mantener la parte superior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep lower part"
|
||||
#~ msgstr "Mantener la parte inferior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup"
|
||||
#~ msgstr "Copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new "
|
||||
#~ "material."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de "
|
||||
#~ "cambiar a un nuevo material."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue