mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
1929fb0e18
commit
183f8fb012
18 changed files with 6790 additions and 3405 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 13:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -887,6 +887,24 @@ msgstr "新增支撐遮蔽"
|
|||
msgid "Add support enforcer"
|
||||
msgstr "新增支撐產生器"
|
||||
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add text modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select settings"
|
||||
msgstr "選擇設定"
|
||||
|
||||
|
@ -902,9 +920,6 @@ msgstr "刪除"
|
|||
msgid "Delete the selected object"
|
||||
msgstr "刪除所選物件"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
msgstr "編輯文字"
|
||||
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "載入..."
|
||||
|
||||
|
@ -929,6 +944,12 @@ msgstr "圓柱體"
|
|||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "錐體"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height range Modifier"
|
||||
msgstr "高度範圍修改器"
|
||||
|
||||
|
@ -1069,6 +1090,18 @@ msgstr "鏡像"
|
|||
msgid "Mirror object"
|
||||
msgstr "鏡像物件"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalidate cut info"
|
||||
msgstr "解除切割關係"
|
||||
|
||||
|
@ -1713,10 +1746,6 @@ msgstr "該列印板處於鎖定狀態,無法對其進行自動擺放。"
|
|||
msgid "Arranging..."
|
||||
msgstr "自動擺放中..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。"
|
||||
|
||||
msgid "Arranging"
|
||||
msgstr "自動擺放"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1760,10 @@ msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可
|
|||
msgid "Arranging done."
|
||||
msgstr "已完成自動擺放。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
|
||||
|
@ -1762,6 +1795,9 @@ msgstr "自動旋轉方向..."
|
|||
msgid "Orienting"
|
||||
msgstr "自動旋轉方向..."
|
||||
|
||||
msgid "Orienting canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1771,11 +1807,14 @@ msgstr "填充列印板已取消。"
|
|||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr "填充列印板已完成。"
|
||||
|
||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
msgstr "發生錯誤,無法建立執行緒。"
|
||||
msgid "Searching for optimal orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "異常"
|
||||
msgid "Orientation search canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orientation found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logging in"
|
||||
msgstr "登入中"
|
||||
|
@ -1879,30 +1918,6 @@ msgstr "傳送成功。即將關閉目前頁面(%s秒)"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr "傳送到列印設備前需要先插入 SD 記憶卡。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr "選擇 SLA 存檔:"
|
||||
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr "匯入檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Import model and profile"
|
||||
msgstr "匯入模型和設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Import profile only"
|
||||
msgstr "僅匯入設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Import model only"
|
||||
msgstr "僅匯入模型"
|
||||
|
||||
msgid "Accurate"
|
||||
msgstr "準確的"
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "平衡的"
|
||||
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "快速的"
|
||||
|
||||
msgid "Importing SLA archive"
|
||||
msgstr "匯入 SLA 存檔"
|
||||
|
||||
|
@ -3245,7 +3260,7 @@ msgstr "體積:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -3648,6 +3663,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset Window Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset to default window layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show &Labels"
|
||||
msgstr "顯示名稱"
|
||||
|
||||
|
@ -4748,6 +4769,12 @@ msgid ""
|
|||
"It is recommended to change to smooth mode."
|
||||
msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。"
|
||||
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "載入檔案:%s"
|
||||
|
@ -4996,6 +5023,9 @@ msgid ""
|
|||
"import it."
|
||||
msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
|
||||
|
||||
msgid "Import SLA archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "已選擇的檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -5077,6 +5107,15 @@ msgid ""
|
|||
"will be exported."
|
||||
msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
|
||||
"3MF file?\n"
|
||||
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr "列印設備是否準備完成?列印平台是否在正確的位置、有沒有異物、是否乾淨?"
|
||||
|
@ -5103,6 +5142,9 @@ msgstr "傳送到列印設備"
|
|||
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
|
||||
msgstr "自訂的支撐和上色在模型修復之前將被清除。"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "無效數字"
|
||||
|
||||
|
@ -6146,8 +6188,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦拭塔”\n"
|
||||
"右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦拭塔”。"
|
||||
|
@ -6164,6 +6206,15 @@ msgstr "精度"
|
|||
msgid "Wall generator"
|
||||
msgstr "牆產生器"
|
||||
|
||||
msgid "Walls and surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Walls"
|
||||
msgstr "牆"
|
||||
|
||||
|
@ -6781,19 +6832,15 @@ msgstr "尖端成型線寬"
|
|||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "尖端成型線間距"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "自動計算"
|
||||
|
||||
msgid "Re-calculate"
|
||||
msgid "Recalculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "線材更換時產生的廢料體積"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
|
||||
"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
|
||||
"Preferences"
|
||||
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
||||
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
|
@ -6811,15 +6858,6 @@ msgstr "倍數的數值範圍是[%.2f, %.2f]"
|
|||
msgid "Multiplier"
|
||||
msgstr "倍數"
|
||||
|
||||
msgid "unloaded"
|
||||
msgstr "退料"
|
||||
|
||||
msgid "loaded"
|
||||
msgstr "進料"
|
||||
|
||||
msgid "Filament #"
|
||||
msgstr "線材#"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "從"
|
||||
|
||||
|
@ -7739,6 +7777,12 @@ msgstr "可列印高度"
|
|||
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
|
||||
msgstr "最大可列印高度受列印設備硬體限制"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "列印設備預設名稱"
|
||||
|
@ -8502,7 +8546,29 @@ msgstr "這設定了微小部位周長的臨界值。 預設臨界值是 0mm"
|
|||
msgid "Walls printing order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
|
||||
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
|
||||
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional "
|
||||
"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal "
|
||||
"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal "
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible "
|
||||
"surface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner/Outer"
|
||||
|
@ -8517,7 +8583,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print infill first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
"first, which works best in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
|
||||
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
|
@ -9089,10 +9163,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇"
|
||||
"第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一"
|
||||
|
@ -10085,6 +10159,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show auto-calibration marks"
|
||||
msgstr "顯示雷達校準線"
|
||||
|
||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam position"
|
||||
msgstr "接縫位置"
|
||||
|
||||
|
@ -10789,8 +10866,16 @@ msgid "Wipe Distance"
|
|||
msgstr "擦拭距離"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
msgstr "表示回抽時擦拭的移動距離。"
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"retracting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
|
||||
"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed "
|
||||
"to retract the remaining filament. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
||||
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
|
@ -12220,8 +12305,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12742,6 +12827,46 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
|
@ -12826,12 +12951,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"簡化模型\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以使用“簡化模型”功能減少模型的三角形數。在模型上單擊滑鼠右鍵,"
|
||||
"然後選擇“簡化模型”。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12854,16 +12975,12 @@ msgstr ""
|
|||
"您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"減去部分幾何體\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以使用負零件從另一個幾何體中減去另一個幾何體。例如,可以直接在 "
|
||||
"Orca Slicer 中建立可輕鬆調整大小的孔。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13020,6 +13137,76 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "編輯文字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
#~ msgstr "發生錯誤,無法建立執行緒。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exception"
|
||||
#~ msgstr "異常"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "選擇 SLA 存檔:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "匯入檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "匯入模型和設定檔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import profile only"
|
||||
#~ msgstr "僅匯入設定檔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model only"
|
||||
#~ msgstr "僅匯入模型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "準確的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced"
|
||||
#~ msgstr "平衡的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick"
|
||||
#~ msgstr "快速的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Calc"
|
||||
#~ msgstr "自動計算"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unloaded"
|
||||
#~ msgstr "退料"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loaded"
|
||||
#~ msgstr "進料"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament #"
|
||||
#~ msgstr "線材#"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
#~ msgstr "表示回抽時擦拭的移動距離。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Simplify Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
|
||||
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
|
||||
#~ "model. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "簡化模型\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以使用“簡化模型”功能減少模型的三角形數。在模型上單擊滑鼠右"
|
||||
#~ "鍵,然後選擇“簡化模型”。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
|
||||
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "減去部分幾何體\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以使用負零件從另一個幾何體中減去另一個幾何體。例如,可以直接"
|
||||
#~ "在 Orca Slicer 中建立可輕鬆調整大小的孔。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filling bed "
|
||||
#~ msgstr "填充自動朝向"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue