update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-12-16 22:41:45 +08:00
parent 1929fb0e18
commit 183f8fb012
18 changed files with 6790 additions and 3405 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 13:02+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 00:13+0900\n"
"Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply."
"github.com>, crwusiz <crwusiz@naver.com>\n"
@ -862,6 +862,24 @@ msgstr "지지대 차단기 추가"
msgid "Add support enforcer"
msgstr "지지대 강제기 추가"
msgid "Add text"
msgstr ""
msgid "Add negative text"
msgstr ""
msgid "Add text modifier"
msgstr ""
msgid "Add SVG part"
msgstr ""
msgid "Add negative SVG"
msgstr ""
msgid "Add SVG modifier"
msgstr ""
msgid "Select settings"
msgstr "설정 선택"
@ -878,9 +896,6 @@ msgstr "Del"
msgid "Delete the selected object"
msgstr "선택된 개체 삭제"
msgid "Edit Text"
msgstr "텍스트 편집"
msgid "Load..."
msgstr "불러오기..."
@ -905,6 +920,12 @@ msgstr "원기둥"
msgid "Cone"
msgstr "원뿔"
msgid "Text"
msgstr ""
msgid "SVG"
msgstr ""
msgid "Height range Modifier"
msgstr "높이 범위 수정자"
@ -1038,6 +1059,18 @@ msgstr "반전"
msgid "Mirror object"
msgstr "개체 반전"
msgid "Edit text"
msgstr ""
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
msgstr ""
msgid "Edit SVG"
msgstr ""
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
msgstr ""
msgid "Invalidate cut info"
msgstr "잘못된 잘라내기 정보"
@ -1658,10 +1691,6 @@ msgstr ""
msgid "Arranging..."
msgstr "정렬 중..."
msgid ""
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
msgstr "정렬에 실패했습니다. 개체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다."
msgid "Arranging"
msgstr "정렬 중"
@ -1677,6 +1706,10 @@ msgstr ""
msgid "Arranging done."
msgstr "정렬 완료."
msgid ""
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
msgstr "정렬에 실패했습니다. 개체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
@ -1706,6 +1739,9 @@ msgstr "방향 지정 중..."
msgid "Orienting"
msgstr "방향 지정 중"
msgid "Orienting canceled."
msgstr ""
msgid "Filling"
msgstr "채움"
@ -1715,11 +1751,14 @@ msgstr "베드 채움 취소됨."
msgid "Bed filling done."
msgstr "베드 채움 완료."
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "오류! 스레드를 만들 수 없습니다!"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr ""
msgid "Exception"
msgstr "예외"
msgid "Orientation search canceled."
msgstr ""
msgid "Orientation found."
msgstr ""
msgid "Logging in"
msgstr "로그인 중"
@ -1828,30 +1867,6 @@ msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s초 내에 현재 페이지가 닫힙
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA 아카이브 선택:"
msgid "Import file"
msgstr "파일 가져오기"
msgid "Import model and profile"
msgstr "모델과 파일 가져오기"
msgid "Import profile only"
msgstr "프로필만 가져오기"
msgid "Import model only"
msgstr "모델만 가져오기"
msgid "Accurate"
msgstr "정밀한"
msgid "Balanced"
msgstr "균형 잡힌"
msgid "Quick"
msgstr "빠른"
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "SLA 아카이브 가져오는 중"
@ -3159,7 +3174,7 @@ msgstr "용량:"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -3542,6 +3557,12 @@ msgstr "G코드 창 표시 (&G)"
msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgstr "예측 장면에 G코드 창 표시"
msgid "Reset Window Layout"
msgstr ""
msgid "Reset to default window layout"
msgstr ""
msgid "Show &Labels"
msgstr "이름표 보기 (&L)"
@ -4620,6 +4641,12 @@ msgstr ""
"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변"
"경하는 것이 좋습니다."
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "파일 로드 중: %s"
@ -4873,6 +4900,9 @@ msgstr ""
"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세"
"요."
msgid "Import SLA archive"
msgstr ""
msgid "The selected file"
msgstr "선택한 파일"
@ -4954,6 +4984,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다."
msgid ""
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
"3MF file?\n"
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
msgstr ""
msgid "Private protection"
msgstr ""
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비어 있고 깨끗합니까?"
@ -4976,6 +5015,9 @@ msgstr "프린터로 전송"
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
msgstr "수리 전 사용자 지정 지지대와 컬러 페인트가 제거되었습니다."
msgid "Optimize Rotation"
msgstr ""
msgid "Invalid number"
msgstr "잘못된 번호"
@ -5993,6 +6035,15 @@ msgstr "정밀도"
msgid "Wall generator"
msgstr "벽 생성기"
msgid "Walls and surfaces"
msgstr ""
msgid "Bridging"
msgstr ""
msgid "Overhangs"
msgstr ""
msgid "Walls"
msgstr "벽"
@ -6584,22 +6635,16 @@ msgstr "래밍 선 너비"
msgid "Ramming line spacing"
msgstr "래밍 선 간격"
msgid "Auto-Calc"
msgstr "자동 계산"
msgid "Re-calculate"
msgstr "다시 계산"
msgid "Recalculate"
msgstr ""
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 부피"
msgid ""
"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
"Preferences"
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
"change. You can change this behavior in Preferences."
msgstr ""
"Studio는 필라멘트를 교체할 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다.색상이 변경되"
"었습니다. Bambu Studio > 에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다.환경설정"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 버리기 부피(mm³)."
@ -6615,15 +6660,6 @@ msgstr "승수는 [%.2f, %.2f] 범위에 있어야 합니다."
msgid "Multiplier"
msgstr "승수"
msgid "unloaded"
msgstr "언로드됨"
msgid "loaded"
msgstr "로드됨"
msgid "Filament #"
msgstr "필라멘트 #"
msgid "From"
msgstr "에서"
@ -7549,6 +7585,12 @@ msgstr "출력 가능 높이"
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이"
msgid "Preferred orientation"
msgstr ""
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
msgstr ""
msgid "Printer preset names"
msgstr "프린터 사전 설정 이름"
@ -8319,8 +8361,30 @@ msgstr "작은 둘레 길이에 대한 임계값을 설정합니다. 기본 임
msgid "Walls printing order"
msgstr "벽 인쇄 순서"
msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
msgstr "내벽과 외벽의 순서를 인쇄합니다."
msgid ""
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
"\n"
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
"\n"
"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional "
"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal "
"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal "
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
"in most cases. \n"
"\n"
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible "
"surface.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
msgid "Inner/Outer"
msgstr "내벽/외벽"
@ -8334,8 +8398,16 @@ msgstr "내벽/외백/내벽"
msgid "Print infill first"
msgstr "채우기 먼저 인쇄"
msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
msgstr "벽/채우기 순서. false는 벽을 먼저 인쇄한다는 의미입니다."
msgid ""
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
"first, which works best in most cases.\n"
"\n"
"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
"external surfaces of the part."
msgstr ""
msgid "Height to rod"
msgstr "레일까지의 높이"
@ -8690,6 +8762,7 @@ msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 내부 채움 패
msgid "Sparse infill density"
msgstr "드문 내부 채움 밀도"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid "
"infill and internal solid infill pattern will be used"
@ -9966,6 +10039,9 @@ msgstr ""
msgid "Show auto-calibration marks"
msgstr "자동 교정 기호 표시"
msgid "Disable set remaining print time"
msgstr ""
msgid "Seam position"
msgstr "솔기 위치"
@ -10700,8 +10776,16 @@ msgid "Wipe Distance"
msgstr "닦기 거리"
msgid ""
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
msgstr "퇴출 시 노즐이 마지막 경로를 따라 이동하는 거리"
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
"retracting. \n"
"\n"
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed "
"to retract the remaining filament. \n"
"\n"
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
msgstr ""
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@ -12712,6 +12796,46 @@ msgstr ""
"메시지 본문: \"%1%\"\n"
"오류: \"%2%\""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
"consistency?"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid ""
"Sandwich mode\n"
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
"overhangs?"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
"Chamber temperature\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid ""
"Calibration\n"
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
"Auxiliary fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
msgid ""
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
@ -12804,13 +12928,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"모델 단순화\n"
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 있"
"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세"
"한 내용은 설명서를 참조하십시오."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
@ -12837,12 +12956,8 @@ msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
"directly in Orca Slicer."
msgstr ""
"부품 비우기\n"
"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것"
"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보세요."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
@ -13010,6 +13125,96 @@ msgstr ""
"다음과 같이 휘어지기 쉬운 소재를 인쇄할 때 알고 계셨나요?ABS, 히팅베드 온도"
"를 적절히 높이면 온도를 낮출 수 있습니다.뒤틀림 확률."
#~ msgid "Edit Text"
#~ msgstr "텍스트 편집"
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
#~ msgstr "오류! 스레드를 만들 수 없습니다!"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "예외"
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "SLA 아카이브 선택:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "파일 가져오기"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "모델과 파일 가져오기"
#~ msgid "Import profile only"
#~ msgstr "프로필만 가져오기"
#~ msgid "Import model only"
#~ msgstr "모델만 가져오기"
#~ msgid "Accurate"
#~ msgstr "정밀한"
#~ msgid "Balanced"
#~ msgstr "균형 잡힌"
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "빠른"
#~ msgid "Auto-Calc"
#~ msgstr "자동 계산"
#~ msgid "Re-calculate"
#~ msgstr "다시 계산"
#~ msgid ""
#~ "Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
#~ "Preferences"
#~ msgstr ""
#~ "Studio는 필라멘트를 교체할 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다.색상이 변"
#~ "경되었습니다. Bambu Studio > 에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다.환경"
#~ "설정"
#~ msgid "unloaded"
#~ msgstr "언로드됨"
#~ msgid "loaded"
#~ msgstr "로드됨"
#~ msgid "Filament #"
#~ msgstr "필라멘트 #"
#~ msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
#~ msgstr "내벽과 외벽의 순서를 인쇄합니다."
#~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
#~ msgstr "벽/채우기 순서. false는 벽을 먼저 인쇄한다는 의미입니다."
#~ msgid ""
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
#~ msgstr "퇴출 시 노즐이 마지막 경로를 따라 이동하는 거리"
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "모델 단순화\n"
#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 "
#~ "있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니"
#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "부품 비우기\n"
#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 "
#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크"
#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보"
#~ "세요."
#~ msgid "Filling bed "
#~ msgstr "베드 채움 "