mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
1929fb0e18
commit
183f8fb012
18 changed files with 6790 additions and 3405 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 13:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -873,6 +873,24 @@ msgstr "Añadir bloqueo de soportes"
|
|||
msgid "Add support enforcer"
|
||||
msgstr "Añadir refuerzo de soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add text modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select settings"
|
||||
msgstr "Seleccione los ajustes"
|
||||
|
||||
|
@ -888,9 +906,6 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Delete the selected object"
|
||||
msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
msgstr "Editar Texto"
|
||||
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Cargar..."
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +930,12 @@ msgstr "Cilindro"
|
|||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "Cono"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height range Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de rango de Altura"
|
||||
|
||||
|
@ -1048,6 +1069,18 @@ msgstr "Reflejar"
|
|||
msgid "Mirror object"
|
||||
msgstr "Objeto reflejado"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalidate cut info"
|
||||
msgstr "Invalidar información de corte"
|
||||
|
||||
|
@ -1690,12 +1723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arranging..."
|
||||
msgstr "Organizando..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al "
|
||||
"procesar las geometrías de los objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Arranging"
|
||||
msgstr "Organizando"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,6 +1738,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arranging done."
|
||||
msgstr "Organización terminada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al "
|
||||
"procesar las geometrías de los objetos."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
|
||||
|
@ -1741,6 +1774,9 @@ msgstr "Orientando..."
|
|||
msgid "Orienting"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
msgid "Orienting canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,11 +1786,14 @@ msgstr "Bed filling canceled."
|
|||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr "Bed filling done."
|
||||
|
||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
msgstr "¡Error! ¡No se ha podido crear el proceso!"
|
||||
msgid "Searching for optimal orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Excepción"
|
||||
msgid "Orientation search canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orientation found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logging in"
|
||||
msgstr "Iniciando sesión"
|
||||
|
@ -1866,30 +1905,6 @@ msgstr "Envío exitoso. Cierre la página actual en %s s"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora."
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr "Elige el archivo SLA:"
|
||||
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Import model and profile"
|
||||
msgstr "Importar modelo y perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Import profile only"
|
||||
msgstr "Importar perfil solo"
|
||||
|
||||
msgid "Import model only"
|
||||
msgstr "Importar solo el modelo"
|
||||
|
||||
msgid "Accurate"
|
||||
msgstr "Precisión"
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Balanceado"
|
||||
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Importing SLA archive"
|
||||
msgstr "Importando archivo SLA"
|
||||
|
||||
|
@ -3250,7 +3265,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -3635,6 +3650,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset Window Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset to default window layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show &Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar &Etiquetas"
|
||||
|
||||
|
@ -4739,6 +4760,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en "
|
||||
"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave."
|
||||
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
@ -4998,6 +5025,9 @@ msgstr ""
|
|||
"La importación a Bambu Studio ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo "
|
||||
"manualmente."
|
||||
|
||||
msgid "Import SLA archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "El archivo seleccionado"
|
||||
|
||||
|
@ -5081,6 +5111,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be exported."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
|
||||
"3MF file?\n"
|
||||
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?"
|
||||
|
@ -5106,6 +5145,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la "
|
||||
"reparación."
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "Número inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -6145,8 +6187,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
||||
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
|
@ -6165,6 +6207,15 @@ msgstr "Precisión"
|
|||
msgid "Wall generator"
|
||||
msgstr "Generador de perímetros"
|
||||
|
||||
msgid "Walls and surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Walls"
|
||||
msgstr "Perímetros"
|
||||
|
||||
|
@ -6772,19 +6823,15 @@ msgstr "Ancho de línea de Ramming"
|
|||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Espaciado de línea de moldeado de extremo"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Auto-Calc"
|
||||
|
||||
msgid "Re-calculate"
|
||||
msgid "Recalculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
|
||||
"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
|
||||
"Preferences"
|
||||
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
||||
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
|
@ -6801,15 +6848,6 @@ msgstr "El multiplicador debería estar en el rango [%.2f, %.2f]."
|
|||
msgid "Multiplier"
|
||||
msgstr "Multiplicador"
|
||||
|
||||
msgid "unloaded"
|
||||
msgstr "descargado"
|
||||
|
||||
msgid "loaded"
|
||||
msgstr "cargado"
|
||||
|
||||
msgid "Filament #"
|
||||
msgstr "Filamento #"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
|
@ -7766,6 +7804,12 @@ msgstr "Altura imprimible"
|
|||
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
|
||||
msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
|
||||
|
||||
|
@ -8564,7 +8608,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Walls printing order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
|
||||
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
|
||||
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional "
|
||||
"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal "
|
||||
"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal "
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible "
|
||||
"surface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner/Outer"
|
||||
|
@ -8579,7 +8645,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print infill first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
"first, which works best in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
|
||||
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
|
@ -9215,10 +9289,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
|
@ -10325,6 +10399,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show auto-calibration marks"
|
||||
msgstr "Muestra marcas de autocalibración"
|
||||
|
||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam position"
|
||||
msgstr "Posición de la costura"
|
||||
|
||||
|
@ -11109,10 +11186,16 @@ msgid "Wipe Distance"
|
|||
msgstr "Distancia de limpieza"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"retracting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
|
||||
"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed "
|
||||
"to retract the remaining filament. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
||||
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última "
|
||||
"trayectoria al retraerse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
|
@ -11848,12 +11931,12 @@ msgstr ""
|
|||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal"
|
||||
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método "
|
||||
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una "
|
||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de "
|
||||
"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||
"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se "
|
||||
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la "
|
||||
"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la "
|
||||
|
@ -12608,8 +12691,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13136,6 +13219,46 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
|
@ -13220,13 +13343,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplificar modelo\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando "
|
||||
"la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el "
|
||||
"modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13253,13 +13371,8 @@ msgid ""
|
|||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restar una parte\n"
|
||||
"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de "
|
||||
"pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios "
|
||||
"fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en "
|
||||
"la documentación."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13424,6 +13537,81 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "Editar Texto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
#~ msgstr "¡Error! ¡No se ha podido crear el proceso!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exception"
|
||||
#~ msgstr "Excepción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Elige el archivo SLA:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importar modelo y perfil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import profile only"
|
||||
#~ msgstr "Importar perfil solo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model only"
|
||||
#~ msgstr "Importar solo el modelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "Precisión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced"
|
||||
#~ msgstr "Balanceado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick"
|
||||
#~ msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Calc"
|
||||
#~ msgstr "Auto-Calc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unloaded"
|
||||
#~ msgstr "descargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loaded"
|
||||
#~ msgstr "cargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament #"
|
||||
#~ msgstr "Filamento #"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última "
|
||||
#~ "trayectoria al retraerse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Simplify Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
|
||||
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
|
||||
#~ "model. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Simplificar modelo\n"
|
||||
#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla "
|
||||
#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho "
|
||||
#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información "
|
||||
#~ "en la documentación."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
|
||||
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Restar una parte\n"
|
||||
#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador "
|
||||
#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios "
|
||||
#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información "
|
||||
#~ "en la documentación."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filling bed "
|
||||
#~ msgstr "Rellenando cama "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue